Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Birdy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Birdy op relevantie:
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, 1984, 1, cd, subrip, id85, 2, vostfr, alan, parker,
original filename: Birdy_1984_1cd_Subrip_ID852vostfr.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Elle vous aime bien.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Et Melanie...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
elle est tout aussi jolie.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Tu as été très gentil.
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
Alors tu peux avoir
ce que tu veux.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
Eh, toi !
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Tête de piaf !
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
Mme Angelucci dit que les plumes
ça donne de l'asthme.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
J'ai eu une super idée.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
Engageons-nous !
11
00:02:
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, 1984, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 35857-Birdy_(1984)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{640}Traducerea:|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{1275}{1314}Te place.
{1366}{1389}ªtii, Melanie...
{1396}{1459}Fiecare pãrticicã din ea e frumoasã.
{1706}{1753}Ai fost foarte cuminte.
{1767}{1821}Acum poþi avea ce-þi doreºti.
{2159}{2186}Hei, tu!
{2199}{2230}Bãiatul cu pãsãrile!
{2567}{2680}Doamna Angelucci a spus|cã o sã faci astm din cauza penelor.
{3042}{3083}Am o idee trãznet.
{3107}{3140}Hai sã ne înrolãm!
{3397}{3490}- Copiii trebuie sã se joace, scumpa mea.|- Asta spunei-o lui fiu-tu!
{3737}{3778}Birdy! (Pãsãroiule!)
{3802}{3839}Ai pãþit ceva?
{4399}{4438}Joi sã comuþi butonul!
{4515}{4567}Cum se face cã
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, moonage,
original filename: Birdy (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Seni sevdi.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Melanie'ye baksana...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
...o çok sevimlidir.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Ãok tatlýydýn.
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
Ãimdi istediðini alabilirsin.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
Hey, sen!
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Kuþ çocuk!
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
Bayan Angelucci o tüylerin
seni astým yapacaðýný söylüyor.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
Ãok iyi bir fikrim var.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
Orduya yazýlalým.
11
00:02:15,843 --
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1275}{1314}She likes you.
{1366}{1389}You see, Melanie...
{1396}{1455}she's every bit as pretty.
{1706}{1753}You've been very nice.
{1767}{1821}Now you can have what you want.
{2159}{2186}Hey, you!
{2199}{2230}Birdboy!
{2567}{2650}Mrs. Angelucci said them feathers|can give you asthma.
{3042}{3083}I've got a great idea.
{3107}{3140}Let's enlist.
{3397}{3430}Kids got to play, honey.
{3437}{3484}Go tell that to your son.
{3737}{3778}Birdy!
{3802}{3839}Are you all right?
{4399}{4428}Switch shifts on Th8ursday?
{4515}{4563}How come they didn't|change the bandages?
{4570}{4627}No, ma'am.|He's 8unavailable right now.
{4634}{4677}Can I have
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1274}{1313}Lubi ciê.
{1365}{1388}Widzisz, Melanie...
{1395}{1454}jest równie ³adna.
{1705}{1752}By³eŠbardzo mi³y.
{1766}{1820}PoproÅ o co zechcesz.
{2158}{2185}Ty!
{2198}{2229}Ptasiek!
{2566}{2649}Pani Angelucci mówi,|¿e od piór mo¿na dostaæ astmy.
{3041}{3082}Mam Åwietny pomys³.
{3106}{3139}Zaci¹gnijmy siê.
{3396}{3429}Dzieci potrzebuj¹ siê bawiæ.
{3436}{3483}Powiedz to swemu synowi.
{3736}{3777}Ptasiek!
{3801}{3838}Wszystko w porz¹dku?
{4398}{4427}Zmiana w czwartek?
{4514}{4562}Nie zmienili mu banda¿y?
{4569}{4626}Nie podejdzie do telefonu.
{4633}{4676}Zadzwoni póŸniej.
{4896}{4927}To dr Moore.
{5858}{589
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:37,090 --> 00:00:40,620
Gomez está aquÃÂ
para verla Señora Revi.
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,020
Gracias.
3
00:00:51,540 --> 00:00:54,940
Ondine. Debes estar contenta
tu hermano está aquÃÂ. contigo.
4
00:01:02,710 --> 00:01:08,150
No es extraño incluso ellos tienen
algo que párese ser sentimientos?
5
00:01:43,290 --> 00:01:43,980
Hola.
6
00:01:45,060 --> 00:01:46,450
A que te refieres con hola "hola"?
7
00:01:49,460 --> 00:01:51,050
Sabes que, Tsutomu?
8
00:01:51,860 --> 00:01:56,160
Has estado evitándome desde el
otro dÃÂa, no lo crees?
9
00:01:56,830 --> 00:01:57,390
Bien?
10
00:02:09,080 --> 00:02:11,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:21,681 --> 00:01:22,841
Eso es fuego?
2
00:01:22,916 --> 00:01:24,406
Una explosión?
3
00:01:24,484 --> 00:01:27,044
Algo se quema...
4
00:01:27,487 --> 00:01:29,079
Parece una explosión de gas.
5
00:01:29,155 --> 00:01:31,248
Tráeme la cámara, deprisa!
6
00:01:48,274 --> 00:01:53,735
350 ml. de delicioso refresco
van a ser...
7
00:01:55,748 --> 00:01:58,046
Esto no me va hacer sentir bien.
8
00:02:05,859 --> 00:02:07,224
Ayúdame.
9
00:02:07,293 --> 00:02:09,284
Me vas a ayudar a escapar!
10
00:02:09,362 --> 00:02:10,693
Que le sucede?
11
00:02:10,763 --> 00:02:14,028
Bueno, uh... un monstruo
Viene por mi!
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1984,
original filename: Birdy - CD1 - Eng - 23,976fps - 1984.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
She likes you.
2
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
You see, Melanie...
3
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
...she's every bit as pretty.
4
00:01:08,200 --> 00:01:10,200
You've been very nice.
5
00:01:10,700 --> 00:01:12,900
Now you can have what you want.
6
00:01:26,400 --> 00:01:27,500
Hey, you!
7
00:01:28,000 --> 00:01:29,200
Birdboy!
8
00:01:42,700 --> 00:01:46,000
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
9
00:02:01,700 --> 00:02:03,400
I've got a great idea.
10
00:02:04,300 --> 00:02:05,600
Let's enlist.
11
00:02:15,900 --> 00:02:1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
Le gustas.
2
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
Ves, Melanie...
3
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
...además es bonita.
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
Has sido muy buena.
5
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
Ahora tendrás lo que quieras.
6
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
¡Eh, tú!
7
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
¡Chico pájaro!
8
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
La Sra. Angelucci dice
que las plumas provocan asma.
9
00:02:01,683 --> 00:02:03,355
He tenido una idea.
10
00:02:04,283 --> 00:02:05,602
Alistémonos.
11
00:02:15,883 --> 00:02:17,236
Tienen qu
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1984,
original filename: Birdy - CD2 - Eng - 23,976fps - 1984.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,600
Fuck!
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,800
This is getting weird.
3
00:00:13,300 --> 00:00:14,900
Didn't I tell you to stop that?
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,000
I told you, Mom.
It's for gym.
5
00:00:17,300 --> 00:00:19,000
I don't know.
It looks crazy.
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,200
She's calling you crazy.
7
00:00:21,200 --> 00:00:25,200
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,200
I think she buries them.
We just have to find out where.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
I think she burns them.
We
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}
{1}{82}B E R D I
{929}{972}Berdi deèko, jesi li dobro?
{1134}{1202}Prema istoimenom romanu|Vilijema Vortona
{1212}{1262}Pomozi mu.
{1562}{1603}To je dobra ideja.
{1817}{1884}Deca moraju da se igraju.|-Reci to svom sinu.
{2059}{2137}Berdi! Berdi! Jesi li dobro?
{2638}{2704}Menjamo mu krevet?
{3602}{3638}Koliko treba da nosim ovo?
{3642}{3700}Moæi æemo da skinemo kad|se budete vratili.
{3701}{3758}Videæu onda je li sve|na mestu.
{3761}{3822}Treba da bude u redu,|osim jednog ili dva uva.
{3826}{3862}Biæe u redu.
{3882}{3943}Svrbeæe vas.|Ne smete èešati.
{3984}{4047}Ovo æe biti dovoljno.|Kako se oseæate?
{4070}{4109}Kao n
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
Le gustas.
2
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
Ves, Melanie...
3
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
...además es bonita.
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
Has sido muy buena.
5
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
Ahora tendrás lo que quieras.
6
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
¡Eh, tú!
7
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
¡Chico pájaro!
8
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
La Sra. Angelucci dice
que las plumas provocan asma.
9
00:02:01,683 --> 00:02:03,355
He tenido una idea.
10
00:02:04,283 --> 00:02:05,602
Alistémonos.
11
00:02:15,883 --> 00:02:17,236
Tienen qu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,203 --> 00:00:02,512
ADVARSEL!
-----------------
Denne Digital Versatile Disc
må kun benyttes til privat brug.
Samtlige rettigheder til program-
indholdet (inkl. lydspor) indehaves
af ophavsrettens indehaver.
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,192
Uautoriseret kopiering, redigering,
forevisning, udlejning, ombytning,
udlån, offentlig fremvisning og
enhver form for transmission
af denne Digital Versatile Disc
eller dele heraf er forbudt.
Overtrædelse af dette forbud er
strafbart og medfører retsforfølgelse
og pådragelse af erstatningsansvar.
3
00:00:51,163 --> 00:00:56,078
Hun kan lide dig
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
Le gustas.
2
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
Ves, Melanie...
3
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
...además es bonita.
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
Has sido muy buena.
5
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
Ahora tendrás lo que quieras.
6
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
¡Eh, tú!
7
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
¡Chico pájaro!
8
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
La Sra. Angelucci dice
que las plumas provocan asma.
9
00:02:01,683 --> 00:02:03,355
He tenido una idea.
10
00:02:04,283 --> 00:02:05,602
Alistémonos.
11
00:02:15,883 --> 00:02:17,236
Tienen qu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.

00:00:24,820 --> 00:00:27,810
Hey, Tsutomu!
di algo para la cámara.
2
00:00:29,250 --> 00:00:30,620
Duh... Hola.
3
00:00:32,690 --> 00:00:33,620
Que pasa?
4
00:00:34,430 --> 00:00:38,060
Me unÃÂ al club de cinematografÃÂa.
5
00:00:38,130 --> 00:00:40,320
Por que no te unes tu también?
6
00:00:42,270 --> 00:00:42,890
Bueno...
7
00:00:42,970 --> 00:00:44,330
Hey, Senkawa!
8
00:00:45,970 --> 00:00:49,540
Club de cinematografÃÂa?
Creo que seria bueno.
9
00:00:49,540 --> 00:00:51,100
Profesora después de la escuela
"Te daré unas lecciones personales"
Es hora de que te encienda!
10
00:00:53,580 --> 00:00:55,570
Vamos a ir
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1274}{1313}Lubi ci?.
{1365}{1388}Widzisz, Melanie...
{1395}{1454}jest r?wnie ?adna.
{1705}{1752}By?e? bardzo mi?y.
{1766}{1820}Popro? o co zechcesz.
{2158}{2185}Ty!
{2198}{2229}Ptasiek!
{2566}{2649}Pani Angelucci m?wi,|?e od pi?r mo?na dosta? astmy.
{3041}{3082}Mam ?wietny pomys?.
{3106}{3139}Zaci?gnijmy si?.
{3396}{3429}Dzieci potrzebuj? si? bawi?.
{3436}{3483}Powiedz to swemu synowi.
{3736}{3777}Ptasiek!
{3801}{3838}Wszystko w porz?dku?
{4398}{4427}Zmiana w czwartek?
{4514}{4562}Nie zmienili mu banda?y?
{4569}{4626}Nie podejdzie do telefonu.
{4633}{4676}Zadzwoni p??niej.
{4896}{4927}To dr Moore.
{5858}{5893}D?ugo mam to nosi??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{1015}ÃÃÃÃÃÃ
{1190}{1205}à ó÷à ñòèåòî ÃÃ
{1205}{1315}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1360}{1445}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1495}{1560}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1830}{1900}Ãóçèêà |ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2160}{2235}Ãïåðà òîð|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2470}{2550}Ãî åäÃîèìåÃÃèÿ ðîìà Ã|Ãà Ãèëÿì ÃîðòúÃ
{2595}{2685}ÃöåÃà ðèé:|ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃà ÃÃÃ
{3775}{3895}Ãåæèñüîð|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{3900}{3980}Ãðåâîä|Ãåëèà ÃîÃ÷åâ
{5859}{5894}Ãîêîãà ùå ãè Ãîñÿ?
{5903}{
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1984,
original filename: Birdy - Eng - 23,976fps - 1984.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1275}{1314}She likes you.
{1366}{1389}You see, Melanie...
{1396}{1455}she's every bit as pretty.
{1706}{1753}You've been very nice.
{1767}{1821}Now you can have what you want.
{2159}{2186}Hey, you!
{2199}{2230}Birdboy!
{2567}{2650}Mrs. Angelucci said them feathers|can give you asthma.
{3042}{3083}I've got a great idea.
{3107}{3140}Let's enlist.
{3397}{3430}Kids got to play, honey.
{3437}{3484}Go tell that to your son.
{3737}{3778}Birdy!
{3802}{3839}Are you all right?
{4399}{4428}Switch shifts on Th8ursday?
{4515}{4563}How come they didn't|change the bandages?
{4570}{4627}No, ma'am.|He's 8unavailable right now.
{4634}{4677}Can I have
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
Le gustas.
2
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
Ves, Melanie...
3
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
...además es bonita.
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
Has sido muy buena.
5
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
Ahora tendrás lo que quieras.
6
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
¡Eh, tú!
7
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
¡Chico pájaro!
8
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
La Sra. Angelucci dice
que las plumas provocan asma.
9
00:02:01,683 --> 00:02:03,355
He tenido una idea.
10
00:02:04,283 --> 00:02:05,602
Alistémonos.
11
00:02:15,883 --> 00:02:17,236
Tienen qu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Ze mag je wel.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Zie je, Melanie...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
... ze is even mooi.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Je was erg aardig.
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
Nu krijg je wat je wil.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
Hé, jij !
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Vogeljongen !
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
Volgens Mw. Angelucci
krijg je astma van die veren.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
Ik heb een geweldig idee.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
We gaan in dienst.
11
00:02:15,843 --> 00:02:17,196
Kind
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Hai visto? Le piaci.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Melanie è...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
... un tesoro di canarina
ed è altrettanto graziosa.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Sei stato molto carino...
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
... e adesso puoi avere
quello che vuoi.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
Ehi, tu!
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Piccione!
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
La signora Angelucci dice
che le piume fanno venire l'asma.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
Ho un'idea geniale.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
Arruo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Ze mag je wel.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Zie je, Melanie...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
...ze is even mooi.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Je was erg aardig.
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
Nu krijg je wat je wil.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
Hé, jij!
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Vogeljongen!
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
Volgens Mw. Angelucci
krijg je astma van die veren.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
Ik heb een geweldig idee.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
We gaan in dienst.
11
00:02:15,843 --> 00:02:17,196
Kindere
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, 1984, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 35857-Birdy_(1984)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{300}{640}Traducerea:|Dappon (alfiaro@yahoo.com)
{1275}{1314}Te place.
{1366}{1389}?tii, Melanie...
{1396}{1459}Fiecare p?rticic? din ea e frumoas?.
{1706}{1753}Ai fost foarte cuminte.
{1767}{1821}Acum po?i avea ce-?i dore?ti.
{2159}{2186}Hei, tu!
{2199}{2230}B?iatul cu p?s?rile!
{2567}{2680}Doamna Angelucci a spus|c? o s? faci astm din cauza penelor.
{3042}{3083}Am o idee tr?znet.
{3107}{3140}Hai s? ne ?nrol?m!
{3397}{3490}- Copiii trebuie s? se joace, scumpa mea.|- Asta spunei-o lui fiu-tu!
{3737}{3778}Birdy! (P?s?roiule!)
{3802}{3839}Ai p??it ceva?
{4399}{4438}Joi s? comu?i butonul!
{4515}{4567}Cum se face c? n-au schimbat bandajele?
{4570}{4629}Nu, doamn?.|Chiar acum nu p
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}
{1}{82}B E R D I
{929}{972}Berdi deèko, jesi li dobro?
{1134}{1202}Prema istoimenom romanu|Vilijema Vortona
{1212}{1262}Pomozi mu.
{1562}{1603}To je dobra ideja.
{1817}{1884}Deca moraju da se igraju.|-Reci to svom sinu.
{2059}{2137}Berdi! Berdi! Jesi li dobro?
{2638}{2704}Menjamo mu krevet?
{3602}{3638}Koliko treba da nosim ovo?
{3642}{3700}Moæi æemo da skinemo kad|se budete vratili.
{3701}{3758}Videæu onda je li sve|na mestu.
{3761}{3822}Treba da bude u redu,|osim jednog ili dva uva.
{3826}{3862}Biæe u redu.
{3882}{3943}Svrbeæe vas.|Ne smete èešati.
{3984}{4047}Ovo æe biti dovoljno.|Kako se oseæate?
{4070}{4109}Kao n
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
<i><u>She</u> likes <u>you.</u></i>
2
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
<i><u>You</u> see, Melanie...</i>
3
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
<i>... she's <u>every bit</u> as pretty.</i>
4
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
<i>You've <u>been very nice.</u></i>
5
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
<i><u>Now you can have</u> what <u>you</u> want.</i>
6
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
<i><u>Hey, you!</u></i>
7
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
<u><i>Birdboy!</i></u>
8
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
<i><u>Mrs. Angelucci said</u> them <u>feathers</u></i>
<i><u>can give you</u> asthma.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:43,253
P T I Ã I C A
2
00:00:51,003 --> 00:00:52,561
Dopadaš joj se.
3
00:00:54,643 --> 00:00:55,598
Vidiš, Melani...
4
00:00:55,843 --> 00:00:58,232
one su svakim svojim deliæem lepe.
5
00:01:08,243 --> 00:01:10,154
Ti si bio vrlo fin.
6
00:01:10,683 --> 00:01:12,878
Sada možeš da tražiš šta hoæeš.
7
00:01:26,363 --> 00:01:27,478
Hej, ti!
8
00:01:27,963 --> 00:01:29,237
Ptièice!
9
00:01:38,000 --> 00:01:42,653
Prema istoimenom romanu
Vilijema Vortona
10
00:01:42,683 --> 00:01:46,039
Gða Anðeluèi kaže,
da se od njih dobija astma.
11
Ondertitels voor Birdy
keywords: the, incredibles, 2004, 1, cd, czech, cz, birdy,
original filename: The Incredibles - 2004 - 1CD - Czech - cz - f73a67166bf4458c18b56c1bcc9b143f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1274}{1313}L?b?? se j?.
{1365}{1388}Vid??, Melanie...
{1395}{1454}...jak je hezk?.
{1705}{1752}Jse? tak mil?.
{1766}{1820}M??e? dostat, co chce?.
{2158}{2185}Hej, ty!
{2198}{2229}Pta?? mu?i!
{2566}{2649}Pan? Angelucci ??kala, ?e z pe??|m??e? dostat astma.
{3041}{3082}M?m skv?l? n?pad.
{3106}{3139}Poj?me narukovat.
{3396}{3429}D?ti si mus? hr?t.
{3436}{3483}B?? a ?ekni to sv?mu synovi.
{3736}{3777}Birdy!
{3801}{3838}Jse? v po??dku?
{4395}{4428}Prohod?me si ve ?tvrtek sm?ny?
{4514}{4562}Jak to, ?e nevym?nili|obvazy?
{4569}{4626}Ne, madam.|Ted' nen? k zasti?en?.
{4633}{4676}M??e v?m zavolat?
{4896}{4927}To je doktor Moore.
{5858}{589
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,560
Le gustas.
2
00:00:54,640 --> 00:00:55,590
Ves, Melanie...
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,230
...además es bonita.
4
00:01:08,240 --> 00:01:10,150
Has sido muy buena.
5
00:01:10,680 --> 00:01:12,870
Ahora tendrás lo que quieras.
6
00:01:26,360 --> 00:01:27,470
¡Eh, tú!
7
00:01:27,960 --> 00:01:29,230
¡Chico pájaro!
8
00:01:42,680 --> 00:01:46,030
La Sra. Angelucci dice
que las plumas provocan asma.
9
00:02:01,680 --> 00:02:03,350
He tenido una idea.
10
00:02:04,280 --> 00:02:05,600
Alistémonos.
11
00:02:15,880 --> 00:02:17,230
Tienen qu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}???????:|?? ?????????|(??????????????????? ???|??? ????) ??? ???????? ???? ?? D.V.D|???? ??? ???????|??? ?????????? ??? ???????????|??????????? ??? ???' ????? ?????|??? ????. ???? ???? ????????|?????? ??? ?????????.
{72}{129}???????????? ???????? ? ?????????,|? ??????, ? ????????, ? ?????????,|? ?????????, ? ?????????, ? ???????|???????, ??????? ? ???????|????? ??? ??????|? ?????? ?????|????? ??? ????? ??? ??????????.|??????????? ?? ???????????????|?????? ????? ???????? ???????|??? ?? ????.
{1271}{1310}??? ???????.
{1362}{1451}???????, ??????,|????? ?? ???? ??????.
{1702}{1749}?????? ???? ?????.
{1763}{1817}???? ??????? ?? ??????|?, ?? ??
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, greek, subtitle,
original filename: 20673-Birdy ( Greek Subtitle ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5}{62}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãï ðñüãñáììá|(óõìðåñéëáìâáÃïìÃÃïõ êáé|ôïõ Ã÷ïõ) ðïõ ðåñéÃ÷åé áõôü ôï D.V.D|Ã÷åé ôçà Ããêñéóç|ôïõ äéêáéïý÷ïõ ôùà ðÃåõìáôéêþÃ|äéêáéùìÃôùà ãéá êáô' ïÃêïà ÷ñÃóç|êáé ìüÃï. ÃÃèå Ãëëï äéêáÃùìá|áÃÃêåé óôï äéêáéïý÷ï.
{72}{129}Ãðáãïñåýåôáé áõóôçñþò ç áÃôéãñáöÃ,|ç Ãêäïóç, ç åðÃäåéîç, ç Ã¥ÃïéêÃáóç,|ç áÃôáëëáãÃ, ï äáÃåéóìüò, ç äçìüóéá|ðñïâïëÃ, äéÃäïóç à åêðïìðÃ|áõôïÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,843 --> 00:00:52,401
??? ???????.
2
00:00:54,483 --> 00:00:58,078
???????, ??????,
????? ?? ???? ??????.
3
00:01:08,083 --> 00:01:09,994
????? ???? ?????.
4
00:01:10,523 --> 00:01:12,718
???? ??????? ?? ??????
?, ?? ??????.
5
00:01:27,803 --> 00:01:29,077
????? ?? ?? ??????!
6
00:01:42,523 --> 00:01:45,879
? ?? ??????????? ???? ??? ??
?????? ???????? ?? ?? ?????.
7
00:02:01,523 --> 00:02:03,195
??? ??? ????.
8
00:02:04,123 --> 00:02:05,442
?? ????????????.
9
00:02:15,723 --> 00:02:17,076
?? ?????? ?????? ?? ???????.
10
00:02:17,323 --> 00:02:19,200
??????? ?? ?? ?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
<i>Elle vous aime bien.</i>
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
<i>Et Mélanie...</i>
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
<i>elle est tout aussi jolie.</i>
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
<i>Tu as été très gentil.</i>
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
<i>Alors tu peux avoir</i>
<i>ce que tu veux.</i>
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
<i>Eh, toi!</i>
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
<i>Tête de piaf!</i>
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
<i>Mme Angelucci dit que les plumes,</i>
<i>ça donne de l'asthme.</i>
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
<i>J'ai eu une super id
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{1015}ÃÃÃÃÃÃ
{1190}{1205}à ó÷à ñòèåòî ÃÃ
{1205}{1315}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1360}{1445}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1495}{1560}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1830}{1900}Ãóçèêà |ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2160}{2235}Ãïåðà òîð|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2470}{2550}Ãî åäÃîèìåÃÃèÿ ðîìà Ã|Ãà Ãèëÿì ÃîðòúÃ
{2595}{2685}ÃöåÃà ðèé:|ÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃà ÃÃÃ
{3775}{3895}Ãåæèñüîð|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{3900}{3980}Ãðåâîä|Ãåëèà ÃîÃ÷åâ
{5859}{5894}Ãîêîãà ùå ãè Ãîñÿ?
{5903}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}???????:|?? ?????????|(??????????????????? ???|??? ????) ??? ???????? ???? ?? D.V.D|???? ??? ???????|??? ?????????? ??? ???????????|??????????? ??? ???' ????? ?????|??? ????. ???? ???? ????????|?????? ??? ?????????.
{72}{129}???????????? ???????? ? ?????????,|? ??????, ? ????????, ? ?????????,|? ?????????, ? ?????????, ? ???????|???????, ??????? ? ???????|????? ??? ??????|? ?????? ?????|????? ??? ????? ??? ??????????.|??????????? ?? ???????????????|?????? ????? ???????? ???????|??? ?? ????.
{1271}{1310}??? ???????.
{1362}{1451}???????, ??????,|????? ?? ???? ??????.
{1702}{1749}?????? ???? ?????.
{1763}{1817}???? ??????? ?? ??????|?, ?? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}ÃÃÃÃÃÃÃ:|Ãï ðñüãñáììá|(óõìðåñéëáìâáÃïìÃÃïõ êáé|ôïõ Ã÷ïõ) ðïõ ðåñéÃ÷åé áõôü ôï D.V.D|Ã÷åé ôçà Ããêñéóç|ôïõ äéêáéïý÷ïõ ôùà ðÃåõìáôéêþÃ|äéêáéùìÃôùà ãéá êáô' ïÃêïà ÷ñÃóç|êáé ìüÃï. ÃÃèå Ãëëï äéêáÃùìá|áÃÃêåé óôï äéêáéïý÷ï.
{72}{129}Ãðáãïñåýåôáé áõóôçñþò ç áÃôéãñáöÃ,|ç Ãêäïóç, ç åðÃäåéîç, ç Ã¥ÃïéêÃáóç,|ç áÃôáëëáãÃ, ï äáÃåéóìüò, ç äçìüóéá|ðñïâïëÃ, äéÃäïóç à åêðïìðÃ|áõôïý ô
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,963 --> 00:00:52,521
Ze mag je wel.
2
00:00:54,603 --> 00:00:55,558
Zie je, Melanie...
3
00:00:55,803 --> 00:00:58,192
... ze is even mooi.
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,114
Je was erg aardig.
5
00:01:10,643 --> 00:01:12,838
Nu krijg je wat je wil.
6
00:01:26,323 --> 00:01:27,438
H?, jij !
7
00:01:27,923 --> 00:01:29,197
Vogeljongen !
8
00:01:42,643 --> 00:01:45,999
Volgens Mw. Angelucci
krijg je astma van die veren.
9
00:02:01,643 --> 00:02:03,315
Ik heb een geweldig idee.
10
00:02:04,243 --> 00:02:05,562
We gaan in dienst.
11
00:02:15,843 --> 00:02:17,196
Kinde
Ondertitels voor Birdy
keywords: birdy, 1984, na, fps, cd, 1, eng, 2,
original filename: 5442-Birdy_(1984)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1275}{1314}She likes you.
{1366}{1389}You see, Melanie...
{1396}{1455}she's every bit as pretty.
{1706}{1753}You've been very nice.
{1767}{1821}Now you can have what you want.
{2159}{2186}Hey, you!
{2199}{2230}Birdboy!
{2567}{2650}Mrs. Angelucci said them feathers|can give you asthma.
{3042}{3083}I've go