Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Before The Rain Macedonian is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Before The Rain Macedonian op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=Before the rain (Pred dozdot) - 1994
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=MKD (Makedonski) (EN-(Macedonian))
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=prijatel
WEB=
INFO=http://www.imdb.com/title/tt0110882/
LICENSE=prijatel@live.com
}
{T 00:00:11:16
So pisok, pticite begaat preku
crnoto nebo, lu|eto mol~at,
}
{T 00:00:16:32
}
{T 00:00:17:96
krvta me boli od ~ekawe.
ME[A SELIMOVI]
}
{T 00:00:20:60
}
{T 00:00:33:12
Film na:
MIL^O MAN^EVSKI
}
{T 00:00:37:36
}
{T 00:00:38:92
- PRED DO@DOT -
( Prikazna vo tri delovi )
}
{T 00:00:44:36
}
{T 00:00:48:56
ULOGI:
}
{T 00:00:51:28
}
{T 00:03:17:28
Scenario i re`ija:
MIL^O MAN^EVSKI
}
{T 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,436 --> 00:02:04,745
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:05,556 --> 00:02:07,592
Come on, it's time.
3
00:02:10,476 --> 00:02:12,387
It's already raining
down there.
4
00:02:20,916 --> 00:02:24,511
This conversation is too
one-sided, Kiril.
5
00:02:47,996 --> 00:02:50,066
It smells of rain.
6
00:02:51,596 --> 00:02:54,793
Thunder always gives me
a jolt.
7
00:02:55,636 --> 00:02:58,025
I fear they've begun
shooting here, too.
8
00:02:59,516 --> 00:03:03,145
Go, go, Nin ja Turtle!
Kill him!
9
00:03:07,636 --> 00:03:09,513
Take it easy, kid...
10
00:0
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, proper, mage,
original filename: 42947-Before_the_Rain_(1994)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:15,040
<i>Cu un þipãt,
pãsãrile zboarã pe cerul negru,</i>
2
00:00:15,160 --> 00:00:19,400
<i>oamenii sunt tãcuþi, iar sângele meu
tresaltã în aºteptare. MESA SELIMOVICI</i>
3
00:00:37,400 --> 00:00:43,600
ÃNAINTE DE PLOAIE
Poveste în trei pãrþi
4
00:01:19,000 --> 00:01:27,000
Traducerea:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
5
00:02:02,600 --> 00:02:05,280
Are sã plouã.
Muºtele au început sã ciupeascã!
6
00:02:05,680 --> 00:02:06,880
Hai!
7
00:02:07,640 --> 00:02:09,280
E timpul!
8
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
Ãn vale plouã deja.
9
00:02:21
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:15,279
Los pájaros chillando huyen
a través del cielo negro,
2
00:00:15,944 --> 00:00:19,944
la gente está callada,
mi sangre se aflige de esperar
3
00:00:39,279 --> 00:00:42,279
ANTES DE LA LLUVIA
(un cuento en tres partes)
4
00:02:02,280 --> 00:02:04,589
Lloverá. Las moscas pican.
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,436
Vamos, ya es hora.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,231
Por allÃ, ya esta lloviendo.
7
00:02:20,760 --> 00:02:24,355
Esta conversación se parece
demasiado a un monólogo, Kiril.
8
00:02:47,840 --> 00:02:49,910
Huele a lluvia.
9
00:02:51,440 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,096 --> 00:00:13,293
S k?ikem let? pt?ci
p?es ?ern? nebe,
2
00:00:14,696 --> 00:00:18,894
lid? ml??,
krev mi v?e ?il?ch z toho ?ek?n?.
3
00:00:31,976 --> 00:00:36,288
<i>Film
Milcha Machevsk?ho</i>
4
00:00:37,056 --> 00:00:43,211
<b>P?ED DE?T?M
(p??b?h o t?ech ??stech)</b>
5
00:00:47,336 --> 00:00:51,773
<i> V hlavn?ch rol?ch: </i>
6
00:01:53,536 --> 00:01:56,926
<i>Hudba:</i>
7
00:02:02,536 --> 00:02:04,845
Bude pr?et.
Mouchy ?t?paj?...
8
00:02:05,656 --> 00:02:07,692
Poj?me, u? je ?as.
9
00:02:10,576 --> 00:02:12,487
Dole u? pr??.
10
00:02:21,016 --> 00:02:24,6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:15,279
Los pájaros chillando huyen
a través del cielo negro,
2
00:00:15,944 --> 00:00:19,944
la gente está callada,
mi sangre se aflige de esperar
3
00:00:39,279 --> 00:00:42,279
ANTES DE LA LLUVIA
(un cuento en tres partes)
4
00:02:02,280 --> 00:02:04,589
Lloverá. Las moscas pican.
5
00:02:05,400 --> 00:02:07,436
Vamos, ya es hora.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,231
Por allÃ, ya esta lloviendo.
7
00:02:20,760 --> 00:02:24,355
Esta conversación se parece
demasiado a un monólogo, Kiril.
8
00:02:47,840 --> 00:02:49,910
Huele a lluvia.
9
00:02:51,440 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,440 --> 00:00:14,877
Kuþlar çýðlýk atarak
siyah gökyüzünde uçuyorlar,
2
00:00:15,280 --> 00:00:19,910
Ãnsanlar sessiz,
beklemek kanýma acý veriyor.
3
00:00:37,760 --> 00:00:42,675
YAÃMURDAN ÃNCE
3 BÃLÃMLÃK HÃKAYE
4
00:02:02,560 --> 00:02:05,028
Yaðmur yaðacak.
Sinekler ýsýrýyor.
5
00:02:05,680 --> 00:02:08,513
Hadi, zaman geldi.
6
00:02:10,800 --> 00:02:12,836
Orada yaðmur baþladý bile.
7
00:02:21,280 --> 00:02:24,636
Bu konuþma çok tek taraflý Kiril.
8
00:02:47,320 --> 00:02:49,993
Havada yaðmur kokusu var.
9
00:02:51,080 --> 00:02:53,355
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,427 --> 00:00:16,427
Cu un tipat, pasarile
zboara pe cerul negru.
2
00:00:18,174 --> 00:00:23,174
Oamenii sunt tacuti iar singele
meu tresare in asteptare...
3
00:02:03,438 --> 00:02:04,945
Are sa ploua.
Incep sa ciupeasca mustele!
4
00:02:05,756 --> 00:02:07,792
Haide, e timpul!
5
00:02:10,676 --> 00:02:12,587
Acolo jos ploua deja.
6
00:02:21,116 --> 00:02:24,711
Vezi tu, Kiril, si conversatia
asta merge doar intr-o singura directie.
7
00:02:48,196 --> 00:02:50,266
Miroase a ploaie.
8
00:02:51,796 --> 00:02:54,993
Traznetul ma cutremura mereu.
9
00:02:55,836 --> 00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,427 --> 00:00:16,427
Cu un tipat, pasarile
zboara pe cerul negru.
2
00:00:18,174 --> 00:00:23,174
Oamenii sunt tacuti iar singele
meu tresare in asteptare...
3
00:02:03,438 --> 00:02:04,945
Are sa ploua.
Incep sa ciupeasca mustele!
4
00:02:05,756 --> 00:02:07,792
Haide, e timpul!
5
00:02:10,676 --> 00:02:12,587
Acolo jos ploua deja.
6
00:02:21,116 --> 00:02:24,711
Vezi tu, Kiril, si conversatia
asta merge doar intr-o singura directie.
7
00:02:48,196 --> 00:02:50,266
Miroase a ploaie.
8
00:02:51,796 --> 00:02:54,993
Traznetul ma cutremura mereu.
9
00:02:55,836 --> 00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,896 --> 00:00:18,093
S k?ikem let? pt?ci
p?es ?ern? nebe,
2
00:00:19,496 --> 00:00:23,694
lid? ml??,
krev mi v?e ?il?ch z toho ?ek?n?.
3
00:00:36,776 --> 00:00:41,088
<i>Film
Milcha Machevsk?ho</i>
4
00:00:41,856 --> 00:00:48,011
<b>P?ED DE?T?M
(p??b?h o t?ech ??stech)</b>
5
00:00:52,136 --> 00:00:56,573
<i> V hlavn?ch rol?ch: </i>
6
00:01:58,336 --> 00:02:01,726
<i>Hudba:</i>
7
00:02:07,336 --> 00:02:09,645
Bude pr?et.
Mouchy ?t?paj?...
8
00:02:10,456 --> 00:02:12,492
Poj?me, u? je ?as.
9
00:02:15,376 --> 00:02:17,287
Dole u? pr??.
10
00:02:25,816 --> 00:02:29,4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:00:16,300
à ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ,
2
00:00:17,900 --> 00:00:20,600
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ.
Ãåøà Ãåëèìîâè÷
3
00:00:33,100 --> 00:00:37,300
Ãèëì ÃÃ
Ãèë÷î Ãà Ã÷åâñêè
4
00:00:38,900 --> 00:00:44,300
à à à à à à à à à Ã
(èñòîðèÿ â òðè ÷à ñòè)
5
00:00:48,500 --> 00:00:51,200
à ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ:
5
00:00:52,900 --> 00:01:09,800
ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ :M E R L I N
6
00:02:04,300 --> 00:02:06,600
ÃÃ¥
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, proper, mage,
original filename: 42947-Before_the_Rain_(1994)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:10,640 --> 00:00:15,040
<i>Cu un ?ip?t,
p?s?rile zboar? pe cerul negru,</i>
2
00:00:15,160 --> 00:00:19,400
<i>oamenii sunt t?cu?i, iar s?ngele meu
tresalt? ?n a?teptare. MESA SELIMOVICI</i>
3
00:00:37,400 --> 00:00:43,600
?NAINTE DE PLOAIE
Poveste ?n trei p?r?i
4
00:01:19,000 --> 00:01:27,000
Traducerea:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
5
00:02:02,600 --> 00:02:05,280
Are s? plou?.
Mu?tele au ?nceput s? ciupeasc?!
6
00:02:05,680 --> 00:02:06,880
Hai!
7
00:02:07,640 --> 00:02:09,280
E timpul!
8
00:02:10,760 --> 00:02:12,080
?n vale plou? deja.
9
00:02:21,120 --> 00:02:26,280
Vezi tu, Kiril, ?i discu?ia asta
e despre acelea?i lucruri.
10
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,096 --> 00:00:13,293
S k?ikem let? pt?ci
p?es ?ern? nebe,
2
00:00:14,696 --> 00:00:18,894
lid? ml??,
krev mi v?e ?il?ch z toho ?ek?n?.
3
00:00:31,976 --> 00:00:36,288
<i>Film
Milcha Machevsk?ho</i>
4
00:00:37,056 --> 00:00:43,211
<b>P?ED DE?T?M
(p??b?h o t?ech ??stech)</b>
5
00:00:47,336 --> 00:00:51,773
<i> V hlavn?ch rol?ch: </i>
6
00:01:53,536 --> 00:01:56,926
<i>Hudba:</i>
7
00:02:02,536 --> 00:02:04,845
Bude pr?et.
Mouchy ?t?paj?...
8
00:02:05,656 --> 00:02:07,692
Poj?me, u? je ?as.
9
00:02:10,576 --> 00:02:12,487
Dole u? pr??.
10
00:02:21,016 --> 00:02:24,6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:11,427 --> 00:00:16,427
Cu un tipat, pasarile
zboara pe cerul negru.
2
00:00:18,174 --> 00:00:23,174
Oamenii sunt tacuti iar singele
meu tresare in asteptare...
3
00:02:03,438 --> 00:02:04,945
Are sa ploua.
Incep sa ciupeasca mustele!
4
00:02:05,756 --> 00:02:07,792
Haide, e timpul!
5
00:02:10,676 --> 00:02:12,587
Acolo jos ploua deja.
6
00:02:21,116 --> 00:02:24,711
Vezi tu, Kiril, si conversatia
asta merge doar intr-o singura directie.
7
00:02:48,196 --> 00:02:50,266
Miroase a ploaie.
8
00:02:51,796 --> 00:02:54,993
Traznetul ma cutremura mereu.
9
00:02:55,836 --> 00:02:58,225
Teama mi-e c-au inceput sa traga
si pe-aici.
10
00:02:5
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: Before the Rain (1994) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,016 --> 00:02:17,085
Look at our people.
2
00:02:17,536 --> 00:02:19,333
The driver will see you
smoking.
3
00:02:19,696 --> 00:02:21,652
Don't worry, he's my uncle.
Have one.
4
00:02:22,256 --> 00:02:24,975
- I gave up.
- Come on, relax.
5
00:02:26,536 --> 00:02:29,972
- I'm off to a harvest. You?
- To a baptism.
6
00:02:31,256 --> 00:02:32,291
Whose?
7
00:02:32,576 --> 00:02:35,727
- Mine.
- You're joking.
8
00:02:36,376 --> 00:02:37,889
My nephew.
9
00:02:38,336 --> 00:02:41,373
Nice. How long since
you were here?
10
00:02:42,256 --> 00:02:43,814
Sixteen yea
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, milcho, manchevski, 1994, file, iqmaximus, cd, 1, 2,
original filename: f81feaeb566849d0b6787ab3b6525e8c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,336 --> 00:02:09,645
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:10,456 --> 00:02:12,492
Come on, it's time.
3
00:02:15,376 --> 00:02:17,287
It's already raining
down there.
4
00:02:25,816 --> 00:02:29,411
This conversation is too
one-sided, Kiril.
5
00:02:52,896 --> 00:02:54,966
It smells of rain.
6
00:02:56,496 --> 00:02:59,693
Thunder always gives me
a jolt.
7
00:03:00,536 --> 00:03:02,925
I fear they've begun
shooting here, too.
8
00:03:04,416 --> 00:03:08,045
Go, go, Nin ja Turtle!
Kill him!
9
00:03:12,536 --> 00:03:14,413
Take it easy, kid...
10
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{392}{473}"S krikom bježe ptice|preko crnog neba,
{508}{613}ljudi šute,|krv me boli od èekanja."
{939}{1047}Film|Milèa Manèevskog
{1066}{1221}P R I J E K I ŠE|(prièa iz tri dijela)
{1324}{1434}Glavne uloge:
{2978}{3063}Glazba:
{3200}{3237}Bit æe kiše.|Muhe ujedaju.
{3272}{3322}Idemo, vrijeme je.
{3397}{3442}Tamo veæ pada.
{3552}{3623}Direktor fotografije:
{3659}{3750}Ovo je neravnopravan|razgovor, Kirile.
{4342}{4384}Miriše na kišu.
{4420}{4480}Ãim zagrmi,|uplaÅ¡im se.
{4521}{4575}Pomislim, i ovdje je|poèelo pucanje.
{4620}{4727}Hajde, kornjaèa-nindža!|Ubij ga.
{4830}{4861}Lakše, dijete...
{4880}{4957}Vrijeme ne um
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 5, fps, milcho, manchevski, cd, 1,
original filename: 34560-Before_the_Rain_(1994)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,016 --> 00:02:17,085
Look at our people.
2
00:02:17,536 --> 00:02:19,333
The driver will see you
smoking.
3
00:02:19,696 --> 00:02:21,652
Don't worry, he's my uncle.
Have one.
4
00:02:22,256 --> 00:02:24,975
- I gave up.
- Come on, relax.
5
00:02:26,536 --> 00:02:29,972
- I'm off to a harvest. You?
- To a baptism.
6
00:02:31,256 --> 00:02:32,291
Whose?
7
00:02:32,576 --> 00:02:35,727
- Mine.
- You're joking.
8
00:02:36,376 --> 00:02:37,889
My nephew.
9
00:02:38,336 --> 00:02:41,373
Nice. How long since
you were here?
10
00:02:42,256 --> 00:02:43,814
Sixteen yea
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,896 --> 00:00:18,093
S krikom bježe ptice
preko crnog neba,
2
00:00:19,496 --> 00:00:23,694
ljudi šute,
krv me boli od èekan ja.
3
00:00:36,776 --> 00:00:41,088
Film
Milèa Manèevskog
4
00:00:41,856 --> 00:00:48,011
PRlJE KlÅ E
(prièa iz tri dijela )
5
00:00:52,136 --> 00:00:56,573
Glavne uloge:
6
00:01:58,336 --> 00:02:01,726
Glazba:
7
00:02:07,176 --> 00:02:08,655
Biti æe kiše.
Muhe u jedaju.
8
00:02:10,056 --> 00:02:12,047
ldemo, vrijeme je.
9
00:02:15,096 --> 00:02:16,848
Tamo veæ pada.
10
00:02:21,296 --> 00:02:24,129
Direktor fotografije:
11
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,896 --> 00:00:18,093
S krikom bježe ptice
preko crnog neba,
2
00:00:19,496 --> 00:00:23,694
ljudi šute,
krv me boli od èekan ja.
3
00:00:36,776 --> 00:00:41,088
Film
Milèa Manèevskog
4
00:00:41,856 --> 00:00:48,011
PRlJE KlÅ E
(prièa iz tri dijela )
5
00:00:52,136 --> 00:00:56,573
Glavne uloge:
6
00:01:58,336 --> 00:02:01,726
Glazba:
7
00:02:07,176 --> 00:02:08,655
Biti æe kiše.
Muhe u jedaju.
8
00:02:10,056 --> 00:02:12,047
ldemo, vrijeme je.
9
00:02:15,096 --> 00:02:16,848
Tamo veæ pada.
10
00:02:21,296 --> 00:02:24,129
Direktor fotografije:
11
00
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, cd, portuguese, br, pb, 1,
original filename: Before the Rain - 1994 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 6ff790dd172daed60b9f71056b5271be.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,016 --> 00:02:18,085
Olhe nossa gente.
2
00:02:18,536 --> 00:02:20,333
O condutor ver? que est? fumando.
3
00:02:20,696 --> 00:02:22,652
N?o se preocupe, ? meu t?o.
Fume um.
4
00:02:23,256 --> 00:02:25,975
- Eu parei.
- Vamos, alegre-se.
5
00:02:27,536 --> 00:02:30,972
- Vou para colheita. E voc??
- A um batismo.
6
00:02:32,256 --> 00:02:33,291
De quem?
7
00:02:33,576 --> 00:02:36,727
- Meu.
- Est? brincando!
8
00:02:37,376 --> 00:02:38,889
Do meu sobrinho.
9
00:02:39,336 --> 00:02:42,373
Que ?timo. Quanto tempo est? longe aqui?
10
00:02:43,256 --> 00:02:44,814
1
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: n0, w, before, the, rain, iqmaximus, eng, cd, 1, engcd, 2,
original filename: n00w.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,336 --> 00:02:09,645
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:10,456 --> 00:02:12,492
Come on, it's time.
3
00:02:15,376 --> 00:02:17,287
It's already raining
down there.
4
00:02:25,816 --> 00:02:29,411
This conversation is too
one-sided, Kiril.
5
00:02:52,896 --> 00:02:54,966
It smells of rain.
6
00:02:56,496 --> 00:02:59,693
Thunder always gives me
a jolt.
7
00:03:00,536 --> 00:03:02,925
I fear they've begun
shooting here, too.
8
00:03:04,416 --> 00:03:08,045
Go, go, Nin ja Turtle!
Kill him!
9
00:03:12,536 --> 00:03:14,413
Take it easy, kid...
10
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3400}{3427}Look at our people.
{3438}{3483}The driver will see you|smoking.
{3492}{3541}Don't worry, he's my uncle.|Have one.
{3556}{3624}- I gave up.|- Come on, relax.
{3663}{3749}- I'm off to a harvest. You?|- To a baptism.
{3781}{3807}Whose?
{3814}{3893}- Mine.|- You're joking.
{3909}{3947}My nephew.
{3958}{4034}Nice. How long since|you were here?
{4056}{4095}Sixteen years.
{4104}{4164}I ran away twenty-four years|ago; I only came back once.
{4216}{4245}Do you mind?
{4455}{4487}Your wife?
{4532}{4620}She died... in a taxi.
{4870}{5029}Why come back now? Don't you|see what's going on here?
{5057}{5129}You'll be sorry when someone|ch
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Before the Rain (1994) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,440 --> 00:00:14,877
Kuþlar çýðlýk atarak
siyah gökyüzünde uçuyorlar,
2
00:00:15,280 --> 00:00:19,910
Ãnsanlar sessiz,
beklemek kanýma acý veriyor.
3
00:00:37,760 --> 00:00:42,675
YAÃMURDAN ÃNCE
3 BÃLÃMLÃK HÃKAYE
4
00:02:02,560 --> 00:02:05,028
Yaðmur yaðacak.
Sinekler ýsýrýyor.
5
00:02:05,680 --> 00:02:08,513
Hadi, zaman geldi.
6
00:02:10,800 --> 00:02:12,836
Orada yaðmur baþladý bile.
7
00:02:21,280 --> 00:02:24,636
Bu konuþma çok tek taraflý Kiril.
8
00:02:47,320 --> 00:02:49,993
Havada yaðmur kokusu var.
9
00:02:51,080 --> 00:02:53,355
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,016 --> 00:02:17,485
Pod?vejte se na na?e lidi.
2
00:02:17,536 --> 00:02:19,333
?idi? si v?imne, ?e kou??te.
3
00:02:19,696 --> 00:02:21,652
Nebojte se, je to m?j str?c.
Zapalte si.
4
00:02:22,256 --> 00:02:24,975
- P?estal jsem.
- No tak, uvoln?te se...
5
00:02:26,536 --> 00:02:29,972
- Jedu skl?zet. Co vy?
- Na k?est.
6
00:02:31,256 --> 00:02:32,291
Na ???
7
00:02:32,576 --> 00:02:35,727
- Na sv?j.
- D?l?te si legraci?
8
00:02:36,376 --> 00:02:37,889
Na synovc?v.
9
00:02:38,336 --> 00:02:41,373
To je fajn. Jak dlouho
u? jste tady nebyl?
10
00:02:42,256 --> 00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Traducción de pizio.
Resincronizados para:
Before.The.Rain.1994.DVDRip.XviD-MESS.avi
699 MB (or 715,890 KB or 733,071,360 bytes)
ShooCat
10 de junio de 2006
PD: Gracias a JMA32 por hacerme ver un fallo
importante en mi sincro previa. ;-)
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{365}{615}Bir çýðlýkla kuþlar siyah gökyüzünde uçtu|insanlar sessiz, kaným tutuþuyor beklemekten.
{1090}{1165}YAÃMURDAN ÃNCE
{3198}{3256}Yaðmur yaðacak.|Sinekler ýsýrýyor.
{3276}{3327}Haydi zaman geldi.
{3399}{3447}Aþaðýlarda yaðýyor þu anda.
{3660}{3750}Bu konuþma çok fazla|tek taraflý Kiril.
{4337}{4389}Yaðmur kokusu var.
{4427}{4507}Fýrtýna beni hep altüst eder.
{4528}{4588}Korkarým ki oralarda da|ateþ etmeye baþladýlar.
{4625}{4716}Yürü, yürü Ninja Kaplumbaða!|Ãldür onu!
{4828}{4875}Sakin ol evlat...
{4887}{4974}Zaman sonsuzdur.|Ãember asla yuvarlak deðildir.
{5268}{5353}Sessiz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3430}{3467}Pod?vejte se na na?e lidi.
{3468}{3513}?idi? si v?imne, ?e kou??te.
{3522}{3571}Nebojte se, je to m?j str?c.|Zapalte si.
{3586}{3654}- P?estal jsem.|- No tak, uvoln?te se...
{3693}{3779}- Jedu skl?zet. Co vy?|- Na k?est.
{3811}{3837}Na ???
{3844}{3923}- Na sv?j.|- D?l?te si legraci?
{3939}{3977}Na synovc?v.
{3988}{4064}To je fajn. Jak dlouho|u? jste tady nebyl?
{4086}{4125}?estn?ct let.
{4134}{4231}J? jsem utekl p?ed ?ty?iadvaceti lety.|Vr?til jsem se jen jednou.
{4246}{4275}Dovol?te?
{4485}{4517}Va?e ?ena?
{4562}{4650}Zem?ela. V tax?ku.
{4900}{5059}Pro? se te? vracet? Nevid?te,|co se tu d?je?
{5087}{5159}A? v?m nikdo usekn
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: before, the, rain, 1994, 2, 5, fps, milcho, manchevski, cd, 1,
original filename: 34560-Before_the_Rain_(1994)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:02:16,016 --> 00:02:17,085
Look at our people.
2
00:02:17,536 --> 00:02:19,333
The driver will see you
smoking.
3
00:02:19,696 --> 00:02:21,652
Don't worry, he's my uncle.
Have one.
4
00:02:22,256 --> 00:02:24,975
- I gave up.
- Come on, relax.
5
00:02:26,536 --> 00:02:29,972
- I'm off to a harvest. You?
- To a baptism.
6
00:02:31,256 --> 00:02:32,291
Whose?
7
00:02:32,576 --> 00:02:35,727
- Mine.
- You're joking.
8
00:02:36,376 --> 00:02:37,889
My nephew.
9
00:02:38,336 --> 00:02:41,373
Nice. How long since
you were here?
10
00:02:42,256 --> 00:02:43,814
Sixteen years.
11
00:02:44,176 --> 00:02:46,565
I ran away twenty-four year
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 1, cd, macedonian, mk, 1x0, 2, i, love, you, hr,
original filename: Everybody Loves Raymond - 1996 - 1CD - Macedonian - mk - e9d75608741d83db74ac34fa136949aa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,694
?? ????? ?? ?? ?? ???????????? ??
?????? ?????, ????????? ??????.
2
00:00:04,371 --> 00:00:05,804
?????, ????.
3
00:00:06,539 --> 00:00:09,838
????????? ?? ????? ??? ????????.
?? ???? ????.
4
00:00:09,909 --> 00:00:11,672
?????. ???? ???? ??? ??
???????...
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,543
?? ???????? ??? ??????? ???? ?????
?? ???...
6
00:00:14,614 --> 00:00:15,808
????!
7
00:00:16,883 --> 00:00:18,680
?????? ?? ??? ????!
8
00:00:19,919 --> 00:00:22,945
??, ?? ??? ????????? ??????.
9
00:00:23,857 --> 00:00:26,826
?? ?????????
?? ????? ?? ?? ???????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:09.13,00:00:11.64
Damas y caballeros:! The Revolution!
00:00:18.65,00:00:20.05
"Amados mÃos
00:00:21.33,00:00:24.92
"Nos hemos reunido hoy aquÃ[br]para pasar por esta cosa llamada vida
00:00:27.01,00:00:28.12
"La vida, palabra eléctrica
00:00:28.21,00:00:30.36
"Es para siempre, y eso es mucho tiempo.
00:00:30.45,00:00:32.32
"Pero estoy aquà para deciros
00:00:32.41,00:00:34.05
"Que hay algo más.
00:00:34.77,00:00:36.20
"El más allá"
00:02:35.09,00:02:36.73
PRECIOS[br]POR DÃA Y SEMAN
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: gone, in, sixty, seconds, 2000, 1, cd, macedonian, mk, 6, mkd,
original filename: Gone in Sixty Seconds - 2000 - 1CD - Macedonian - mk - 12b2ba5565a5a80d345bea1d2639f4b3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:57,000
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
6 0 ? ? ? ? ? ? ?
2
00:03:19,080 --> 00:03:20,798
?????? ?????? ??. ??????? ? ???????.
3
00:03:22,520 --> 00:03:26,354
??????? ?? ???????.
???? ???? ??????? ?? ????
?? ?????? ?????? ??. ??????? ? ???????.
4
00:03:26,480 --> 00:03:29,313
- ???? ?.
- ?? ????????, ?????
5
00:03:29,440 --> 00:03:31,670
- 9024 ????????
- ????
6
00:03:31,800 --> 00:03:35,190
- ????
- ???? ?? ??????.
7
00:03:35,320 --> 00:03:38,312
- ???!
- ?? ?? ????????.
8
00:03:39,880 --> 00:03:44,032
???! ??????, ??? ?? ? ????.
??? ? ???????? ????.
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,684 --> 00:00:36,084
<i>Cantando bajo la lluvia
Cantando bajo la lluvia</i>
2
00:00:36,324 --> 00:00:40,244
<i>Qué maravilla
Somos felices otra vez</i>
3
00:00:40,484 --> 00:00:42,244
<i>Bajando la avenida</i>
4
00:00:42,444 --> 00:00:44,164
<i>Con una alegre canción</i>
5
00:00:44,404 --> 00:00:46,644
<i>Cantando
Cantando bajo la lluvia</i>
6
00:00:46,844 --> 00:00:49,084
CANTANDO BAJO LA LLUVIA
7
00:01:44,164 --> 00:01:46,244
GRAN ESTRENO
EL TRUHÃN REAL
8
00:01:46,444 --> 00:01:48,564
<i>Aquà Dora Bailey,
señoras y señores...</i>
9
00:01:48,804 --> 00:01:52,64
Ondertitels voor Before The Rain Macedonian
keywords: khon, fai, bin, 2006, 1, cd, macedonian, mk, dinamitewarrior, aka,
original filename: Khon fai bin - 2006 - 1CD - Macedonian - mk - b20d9183567aafc1c1a6e43df37282cf.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,009 --> 00:01:40,239
?????, ????? ??????,
2
00:01:40,378 --> 00:01:42,471
?? ???????? ????????? 1855,
3
00:01:42,647 --> 00:01:45,741
??????? ??????? ???????? ???????
?????? ???? ??????????? ???????.
4
00:01:45,950 --> 00:01:51,411
???? ??????? ?? ??????? ?????? ??
??????? ?? ????????????? ???????? ?????.
5
00:01:51,723 --> 00:01:55,625
????? ?????? ?
???????????? ???????? ?????,
6
00:01:55,860 --> 00:02:00,297
??????? ?? ???? ?? ??????????? ?????? ??????
?? ?? ????? ?? ?? ?? ????????? ?????????????.
7
00:02:00,565 --> 00:02:04,433
?????, ???????????? ?? ??????????
???? ?? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,320 --> 00:01:01,800
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2
2
00:01:38,680 --> 00:01:42,720
ÃçâèÃåòå, ìîæåòå ëè
äà ìè ïîìîãÃåòå... ãóìà òà ...
3
00:01:43,200 --> 00:01:46,000
ÃçâèÃè, èìà ì ñîñòà Ãîê,
ÃÃ¥ ñà êà ì äà çà äîöÃà ì!
4
00:01:46,600 --> 00:01:49,560
Ãà êà ø ëè äà çà äîöÃèø èëè
äà áèäåø ìðòîâ?
5
00:01:49,800 --> 00:01:52,480
ÃÃ¥ ñà êà ø äà ìè ãî ñòîðèø îâà ?!
- Ãçëåãóâà ¼ îä êîëà òà !
6
00:02:03,120 --> 00:02:05,920
üäå... áå¼áè...
7
00:02:05,640 --> 00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1128}{1245}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{5533}{5602}ÃîâòîðÃî òè?|Ãà äâîð!
{5680}{5737}ÃÃ¥ ñëóøÃà ëè?|Ãåãà ¼!
{5931}{6005}Ãåãà ¼! ÂÃ¥ òå Ãà ó÷à ì äà ñå|äðæèø ïîäà ëåêó îä ìåÃÃ¥!
{6030}{6065}Ãåãà ¼!
{6224}{6261}Ãà òî!
{6330}{6374}Ãè, ïåñó Ãèêà êîâ!
{6377}{6424}Ãè ëè ÂÃ¥ ñè|èãðà ø ñî ìåÃÃ¥?
{6982}{7006}Ãäèìå.
{9961}{10027}Ãîáðåäî¼äå, ñòðà Ãåöó!
{10029}{10123}ÃÃ¥ âèêà ì Ãóà à äå Ãèîñ.|£à ñ ñóì ¾âîÃà ðîò.
{10125}{10191}Ãîøòî äî¼äîâòå?|Ãà ðà äè Ãîõà ñîâè?
{10220}{1028