Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Becool is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Becool op relevantie:
Ondertitels voor Becool
keywords: becool, 2004, brazilianportuguese, my, super, ex, girlfriend,
original filename: BeCool2004-Brazilianportuguese.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,536 --> 00:00:39,801
VA TE FAIRE VOIR
SOLDÃ 4,95 $
2
00:00:39,873 --> 00:00:41,602
Les suites...
3
00:00:43,343 --> 00:00:45,106
C'est la seule fois
que j'ai cédé.
4
00:00:45,178 --> 00:00:47,339
Parfois, il faut accepter
les choix des studios.
5
00:00:47,414 --> 00:00:48,711
De quoi parles-tu ?
6
00:00:48,782 --> 00:00:49,908
- De "Va te faire voir" ?
- Ouais.
7
00:00:49,983 --> 00:00:51,245
J'ai bien aimé le premier.
8
00:00:51,317 --> 00:00:54,150
- "Flinguez Léo" ?
- Superbe film. Superbe !
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,619
Et tu sais quoi ?
10
00:00:55,68
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,536 --> 00:00:39,801
VA TE FAIRE VOIR
SOLDÃ 4,95 $
2
00:00:39,873 --> 00:00:41,602
Les suites...
3
00:00:43,343 --> 00:00:45,106
C'est la seule fois
que j'ai cédé.
4
00:00:45,178 --> 00:00:47,339
Parfois, il faut accepter
les choix des studios.
5
00:00:47,414 --> 00:00:48,711
De quoi parles-tu ?
6
00:00:48,782 --> 00:00:49,908
- De "Va te faire voir" ?
- Ouais.
7
00:00:49,983 --> 00:00:51,245
J'ai bien aimé le premier.
8
00:00:51,317 --> 00:00:54,150
- "Flinguez Léo" ?
- Superbe film. Superbe !
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,619
Et tu sais quoi ?
10
00:00:55,68
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
4
00:00:42,244 --> 00:00:43,821
Sagas.
5
00:00:45,699 --> 00:00:49,951
Aceitei uma única vez, mas
às vezes temos que ceder.
6
00:00:50,107 --> 00:00:52,056
De que é estás a falar?
Do "Get Lost"?
7
00:00:52,361 --> 00:00:54,776
Achei o primeiro muito bom.
- E o "Get Leo"?
8
00:00:54,931 --> 00:00:56,665
Ãptimo filme!
9
00:00:56,920 --> 00:00:59,074
Sabes uma coisa?
Era muito bom.
10
00:00:59,411 --> 00:01:02,595
Sabes no que estou a pensar, Tommy?
Em deixar isto do cinema.
11
00:01:03,016 --> 00:01:06,360
- Voltar para o meu antigo trabalho.
- Ser um agiota? Porquê?
12
00:01:06,754 --> 00:01:08,972
Pelo menos são honestos
dentro da
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
Corrigidas para português
por Z_C
2
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
_z_c_
3
00:00:38,678 --> 00:00:40,529
"Be Cool"
4
00:00:42,244 --> 00:00:43,821
Sequelas.
5
00:00:45,699 --> 00:00:49,951
Foi a única vez que desisti, mas
às vezes temos que ceder ao estúdio.
6
00:00:50,107 --> 00:00:52,056
Do que estás a falar?
Do "Cai Fora"?
7
00:00:52,361 --> 00:00:54,776
Achei o primeiro muito bom.
- E o "Apanhe o Leo"?
8
00:00:54,931 --> 00:00:56,665
Ãptimo filme!
9
00:00:56,920 --> 00:00:59,074
Sabes que mais?
Era muito bom.
10
00:00:59,411 --> 00:0
Ondertitels voor Becool
keywords: becool, 2004, danish, rest, stop, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, unrated, axial, my, super, ex, girlfriend, ver,
original filename: BeCool2004-Danish.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 07.11.2006|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, piizz, LadyGandalf,|^konna, Tommi, Veekku, Newton, lotsa, -
{415}{475}jali, Viilu, Dahou, Kuntukka.
{480}{560}Oikoluku: m0d
{1035}{1085}Täydellisyys.
{1382}{1445}Tämä on naistenhuone, idiootti.
{1527}{1612}Mitä oikein teet, persläpi?|Painu vittuun täältä.
{1617}{1738}Jos et häivy, alan huutaa.|Ymmärsitkö?
{1903}{1953}Mitä vittua?
{2481}{2603}Mitä helvettiä?|Päästä...
{2874}{3014}Isoisällä oli tapana sanoa,|että kaikilla on omat paholaisensa.
{3018}{3103}Hän
------------
Sponsored links:
------------