Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Becoming Jane is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Becoming Jane op relevantie:
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43498-Becoming_Jane_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,639 --> 00:00:20,639
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Danez, DOX, Wishmaster
3
00:00:25,941 --> 00:00:30,641
Completarea, corectarea ºi revizia generalã
a textului: Lovendal
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Limitele...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decenþei...
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"puternic ameninþate...
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decenþei au fost... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Limitele decenþei au fost puternic
ameninþate.
9
00:02:16,840 --> 00:02
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: 1011, becoming, jane, 2007, 72, p, bluray, x26, 4, sinners, english, motechnet, com,
original filename: 10119-Becoming.Jane.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Becoming.Jane.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS
{1}{1}6.55GB; 1280x544; 23.976fps.; x264-6277kbps.; dts-5.1-1500kbps.
{1}{1}from version: Becoming.Jane.2007.REPACK.DVDRip.XviD-AFO-uk25fps.
{1366}{1442}{y:i}"Boundaries of...
{1501}{1534}{y:i}"propriety...
{1646}{1736}{y:i}"vigorously assaulted...
{1946}{2018}{y:i}"...propriety were..."
{3310}{3436}"The boundaries of propriety were|vigorously assaulted.
{3446}{3533}"The boundaries of propriety were|vigorously assaulted, as was only right,
{3535}{3597}"but not quite breached, as was also right.
{3599}{3635}"Nevertheless,
{3693}{3732}"she was not pleased."
{4242}{4279}- What is it?|- Jane.
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, french, fr, janefr,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - French - fr - 426d5f037a1af2922e64490b934e7727.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
, "Les limites de...,
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
, "biens?ance...,
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
, "vigoureusement agress?...,
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"... biens?ance ont ?t?... ",
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Les limites de la biens?ance ont ?t?
Vigoureusement agress?.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Les limites de la biens?ance ont ?t?
Vigoureusement attaqu?, comme I'a seulement droit,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
", Mais pas tout ? fait viol?e, comme cela a ?t? aussi ? droite.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"N?anmoins,
9
00
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,639 --> 00:00:20,639
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Danez, DOX, Wishmaster
3
00:00:25,941 --> 00:00:30,641
Completarea, corectarea ºi revizia generalã
a textului: Lovendal
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Limitele...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decenþei...
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"puternic ameninþate...
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decenþei au fost... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Limitele decenþei au fost puternic
ameninþate.
9
00:02:16,840 --> 00:02
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, croatian, hr, becomingjane,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Croatian - hr - b6c8693f0160e41d30c498e6bb593067.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,499 --> 00:01:08,286
bujno...
2
00:02:27,362 --> 00:02:28,784
Nije bila zadovoljna.
3
00:02:49,201 --> 00:02:50,987
?to je to bilo?
D?ejn.
4
00:03:04,095 --> 00:03:05,722
D?ejn.
5
00:03:13,303 --> 00:03:15,373
Toj djevojci treba suprug.
6
00:03:17,134 --> 00:03:19,955
lli dovoljno dobar
ili nijedan.
7
00:03:21,401 --> 00:03:22,663
Tebe krivim za to.
8
00:03:23,694 --> 00:03:25,958
Zato ?to sam previ?e
model savr?enstva.
9
00:03:28,269 --> 00:03:30,400
Dijelim sa tobom krevet
32 godine i
10
00:03:30,440 --> 00:03:32,820
savr?enstvo je ne?to
?to nisam srela.
11
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, portuguese, br, pb,
original filename: Becoming Jane - 2007 - - Portuguese-BR - pb - c8cddc41d04f4066f386b7d65be764de.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
" fronteiras da...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"dec?ncia...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"vigorosamente atacadas...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...dec?ncia foram. "
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
" As fronteiras da dec?ncia foram vigorosamente atacadas.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
" As fronteiras da dec?ncia foram vigorosamente
atacadas, como sendo ?nico direito,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"mas sem serem ultrapassadas,
como era tamb?m direito.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"No entanto,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ela n?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,560 --> 00:00:53,278
Tradução: Kito
2
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
" fronteiras da...
3
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decência...
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"vigorosamente atacadas...
5
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decência foram "
6
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
" As fronteiras da decência foram vigorosamente atacadas.
7
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
" As fronteiras da decência foram vigorosamente
atacadas, como sendo único direito,
8
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"mas sem serem ultrapassadas,
como era também direito.
9
00:02:22,960 --> 00:02:24,39
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
<i>"Boundaries of...</i>
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
<i>"propriety...</i>
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
<i>"vigorously assaulted...</i>
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
<i>"...propriety were..."</i>
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"The boundaries of propriety were
vigorously assaulted.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"The boundaries of propriety were
vigorously assaulted, as was only right,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"but not quite breached, as was also right.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Nevertheless,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, hungarian, hu, repack, afo,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 53f213a462e8b6a4f0b717b5d10ae343.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
<i>"Az illend?s?g...</i>
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
<i>"hat?rai...</i>
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
<i>"er?teljesen megostromoltattak...</i>
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
<i>"...az ilend?s?g..."</i>
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Az illend?s?g hat?rai
er?teljesen megostromoltattak.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Az illend?s?g hat?rai er?teljesen
megostromoltattak, amint illett,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"de nem t?rettek ?t,
szint?n amint illett.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Mindamellett
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"? nem
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43480-Becoming_Jane_(2007)-25_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
La graniþa...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
Bunei cuviinþe...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
viguros asaltatã...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
bunã cuviinþã care era...
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
Graniþa bunei cuviinþe era
viguros asaltatã.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
Graniþa bunei cuviinþe era
viguros asaltatã, aºa cum era drept,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
dar nu foarte nerespectuos,
deasemenea era drept.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
Cu toate acestea,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
ea nu era încântatã.
10
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Romanian - ro - bba23763ba6b8418bf9d3917d6413aa5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,639 --> 00:00:20,639
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
Danez, DOX, Wishmaster
3
00:00:25,941 --> 00:00:30,641
Completarea, corectarea si revizia general?
a textului: Lovendal
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Limitele...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decentei...
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"puternic amenintate...
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decentei au fost... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Limitele decentei au fost puternic
amenintate.
9
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, repack, afo, osloskop,
original filename: Becoming Jane 2007 Repack Dvdrip Xvid-Afo (Osloskop).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{97}{248}Synchro do wersji:|Becoming.Jane.2007.DVDRip.XviD-AFO|by falcon1984
{1338}{1404}Granice...
{1488}{1563}przyzwoitoÅci...
{1624}{1708}ochoczo... napastowane.
{1917}{2008}...przyzwoitoÅci... by³y...
{3287}{3409}/Granice przyzwoitoÅci by³y ochoczo napastowane,
{3442}{3509}/Granice przyzwoitoÅci by³y|/ochoczo napastowane,|/co by³o zrozumia³e.
{3513}{3581}/lecz nie z³amane,|/co równie¿ jest zrozumia³e.
{3585}{3653}/Niemniej...
{3670}{3757}/ona nie by³a zadowolona.
{4218}{4302}-Co siê dzieje?|-Jane!
{4591}{46
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, spanish, es, repack, afo,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Spanish - es - 45cc84ca3455d5c0ca8fef7db4a02730.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,721 --> 00:00:54,710
Limites.
2
00:00:59,493 --> 00:01:00,824
Brevedad.
3
00:01:04,565 --> 00:01:06,556
Vigorosidad.
4
00:01:07,935 --> 00:01:09,562
Asalto.
5
00:01:17,077 --> 00:01:18,738
Brevedad.
6
00:02:11,532 --> 00:02:15,366
Los limites de la brevedad.
7
00:02:16,470 --> 00:02:20,429
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
8
00:02:20,474 --> 00:02:23,841
pero no seran desbordados sin embargo.
9
00:02:26,747 --> 00:02:28,738
No estaba complacido.
10
00:02:48,502 --> 00:02:50,663
- ?Que pasa?
- Jane.
11
00:03:03,517 --> 00:03:05,
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Czech - cs - 022a76aaf867ded3bfd9f3a9fbcb8f26.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
2
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Hranice...
3
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"zdvo?ilosti...
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"r??n? napadeny...
5
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...zdvo?ilosti byly... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny.
9
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny, jak to jen bylo spr?nv?,
10
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"a ne ti?e zdol?v?ny, co? by nebylo spr?vn?.
11
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Nicm?n?,
12
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ona nem?la radost."
14
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
-Co to je?
-Jane.
15
00:02:51,320 --> 00:02:52,355
Oh.
16
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,046 --> 00:00:10,344
Synchro do wersji:
Becoming.Jane.2007.DVDRip.XviD-AFO
by falcon1984
2
00:00:55,806 --> 00:00:58,559
Granice...
3
00:01:02,062 --> 00:01:05,190
przyzwoito?ci...
4
00:01:07,734 --> 00:01:11,238
ochoczo... napastowane.
5
00:01:19,955 --> 00:01:23,750
...przyzwoito?ci... by?y...
6
00:02:17,095 --> 00:02:22,184
/Granice przyzwoito?ci by?y ochoczo napastowane,
7
00:02:23,560 --> 00:02:26,355
/Granice przyzwoito?ci by?y
/ochoczo napastowane,
/co by?o zrozumia?e.
8
00:02:26,522 --> 00:02:29,358
/lecz nie z?amane,
/co r?wnie? jest zrozumia?e.
9
00:02:29,52
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:57,035
"?? ???? ???...
2
00:00:59,397 --> 00:01:00,717
''??????????...
3
00:01:05,196 --> 00:01:08,790
"??????????????? ??????...
4
00:01:17,194 --> 00:01:20,071
"... ??? ??????????..."
5
00:02:11,743 --> 00:02:16,769
"?? ???? ??? ??????????
??????????????? ??????.
6
00:02:17,182 --> 00:02:20,650
"?? ???? ??? ?????????? ???????????????
??????, ????? ???? ?? ???? ?????,
7
00:02:20,741 --> 00:02:23,207
"???? ??? ????????????? ???????,
????? ???? ?????? ?????.
8
00:02:23,300 --> 00:02:24,732
"?????'????,
9
00:02:27,059 --> 00:02:28,617
"???? ??? ??????
????
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Czech - cz - 022a76aaf867ded3bfd9f3a9fbcb8f26.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
2
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Hranice...
3
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"zdvo?ilosti...
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"r??n? napadeny...
5
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...zdvo?ilosti byly... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny.
9
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny, jak to jen bylo spr?nv?,
10
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"a ne ti?e zdol?v?ny, co? by nebylo spr?vn?.
11
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Nicm?n?,
12
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ona nem?la radost."
14
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
-Co to je?
-Jane.
15
00:02:51,320 --> 00:02:52,355
Oh.
16
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
La graniþa...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
Bunei cuviinþe...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
viguros asaltatã...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
bunã cuviinþã care era...
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
Graniþa bunei cuviinþe era
viguros asaltatã.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
Graniþa bunei cuviinþe era
viguros asaltatã, aºa cum era drept,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
dar nu foarte nerespectuos,
deasemenea era drept.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
Cu toate acestea,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
ea nu era încântatã.
10
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, polish, pl, zakochana,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Polish - pl - cd05a0456c2e0bbc8c4b6c0963e565ba.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1351}{1416}Granice...
{1501}{1575}przyzwoito?ci...
{1637}{1721}ochoczo... napastowane.
{1930}{2021}...przyzwoito?ci... by?y...
{3299}{3421}/Granice przyzwoito?ci by?y ochoczo napastowane,
{3455}{3524}/Granice przyzwoito?ci by?y ochoczo napastowane,|/co by?o zrozumia?e.
{3525}{3597}/lecz nie z?amane,|/co r?wnie? jest zrozumia?e.
{3598}{3666}/Niemniej...
{3683}{3770}/ona nie by?a zadowolona.
{4231}{4314}- Co si? dzieje?|- Jane!
{4604}{4662}Jane!
{4834}{4929}Tej dziewczynie trzeba za m??.
{4930}{5030}Ale kto jest dla niej dobry?|N
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,837 --> 00:01:00,003
<i>"?? ???? ???...</i>
2
00:01:02,467 --> 00:01:03,844
<i>''??????????...</i>
3
00:01:08,515 --> 00:01:12,264
<i>"??????????????? ??????...</i>
4
00:01:21,029 --> 00:01:24,030
<i>"... ??? ??????????..."</i>
5
00:02:17,923 --> 00:02:23,166
"?? ???? ??? ??????????
??????????????? ??????.
6
00:02:23,596 --> 00:02:27,214
"?? ???? ??? ?????????? ???????????????
??????, ????? ???? ?? ???? ?????,
7
00:02:27,308 --> 00:02:29,881
"???? ??? ????????????? ???????,
????? ???? ?????? ?????.
8
00:02:29,977 --> 00:02:31,471
"?????'????,
9
00:02:33,898 --> 00:02:35
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
<i>"Az illend?s?g...</i>
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
<i>"hat?rai...</i>
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
<i>"er?teljesen megostromoltattak...</i>
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
<i>"...az ilend?s?g..."</i>
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Az illend?s?g hat?rai
er?teljesen megostromoltattak.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Az illend?s?g hat?rai er?teljesen
megostromoltattak, amint illett,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"de nem t?rettek ?t,
szint?n amint illett.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Mindamellett
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"? nem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,721 --> 00:00:54,710
Limites.
2
00:00:59,493 --> 00:01:00,824
Brevedad.
3
00:01:04,565 --> 00:01:06,556
Vigorosidad.
4
00:01:07,935 --> 00:01:09,562
Asalto.
5
00:01:17,077 --> 00:01:18,738
Brevedad.
6
00:02:11,532 --> 00:02:15,366
Los limites de la brevedad.
7
00:02:16,470 --> 00:02:20,429
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
8
00:02:20,474 --> 00:02:23,841
pero no seran desbordados sin embargo.
9
00:02:26,747 --> 00:02:28,738
No estaba complacido.
10
00:02:48,502 --> 00:02:50,663
- ¿Que pasa?
- Jane.
11
00:03:03,517 --> 00:03:05
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,639 --> 00:00:20,639
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Danez, DOX, Wishmaster
3
00:00:25,941 --> 00:00:30,641
Completarea, corectarea ºi revizia generalã
a textului: Lovendal
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Limitele...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decenþei...
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"puternic ameninþate...
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decenþei au fost... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Limitele decenþei au fost puternic
ameninþate.
9
00:02:16,840 --> 00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
" fronteiras da...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"dec?ncia...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"vigorosamente atacadas...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...dec?ncia foram. "
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
" As fronteiras da dec?ncia foram vigorosamente atacadas.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
" As fronteiras da dec?ncia foram vigorosamente
atacadas, como sendo ?nico direito,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"mas sem serem ultrapassadas,
como era tamb?m direito.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"No entanto,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ela n?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,721 --> 00:00:54,710
Limites.
2
00:00:59,493 --> 00:01:00,824
Brevedad.
3
00:01:04,565 --> 00:01:06,556
Vigorosidad.
4
00:01:07,935 --> 00:01:09,562
Asalto.
5
00:01:17,077 --> 00:01:18,738
Brevedad.
6
00:02:11,532 --> 00:02:15,366
Los limites de la brevedad.
7
00:02:16,470 --> 00:02:20,429
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
8
00:02:20,474 --> 00:02:23,841
pero no seran desbordados sin embargo.
9
00:02:26,747 --> 00:02:28,738
No estaba complacido.
10
00:02:48,502 --> 00:02:50,663
- ?Que pasa?
- Jane.
11
00:03:03,517 --> 00:03:05,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
<i>fronteiras do...</i>
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
<i>decoro...</i>
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
<i>vigorosamente atacadas...</i>
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
<i>...decoro foi</i>
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
<i>?As fronteiras do decoro foram vigorosamente atacadas.</i>
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
As fronteiras do decoro foram
vigorosamente atacadas, o que era correto
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
mas n?o completamente rompidas
o que tamb?m era correto
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
No entanto
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
ela
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,420
www.yorisvirtual.com.ar
2
00:00:54,421 --> 00:00:55,410
Limites.
3
00:01:00,193 --> 00:01:01,524
Brevedad.
4
00:01:05,265 --> 00:01:07,256
Vigorosidad.
5
00:01:08,635 --> 00:01:10,262
Asalto.
6
00:01:17,777 --> 00:01:19,438
Brevedad.
7
00:02:12,232 --> 00:02:16,066
Los limites de la brevedad.
8
00:02:17,170 --> 00:02:21,129
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
9
00:02:21,174 --> 00:02:24,541
pero no seran desbordados sin embargo.
10
00:02:27,447 --> 00:02:29,438
No estaba complacido.
11
00:02:49,202 --> 00:02:5
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Czech - cs - f9ed36eb24ea025c7e837c5dfb28b314.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
Hranice...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
zdvo?ilosti...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
r?zn? napadeny...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
...zdvo?ilosti byly... "
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny, jak to jen bylo spr?vn?,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"a ne ti?e zdol?v?ny, co? by nebylo spr?vn?.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Nicm?n?,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ona nem?la radost."
10
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
-Co to
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, polish, pl, zakochana,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Polish - pl - f7e8575c74e059586b8d2742fcbbf243.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 25.0fps 698.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{97}{248}Synchro do wersji:|Becoming.Jane.2007.DVDRip.XviD-AFO|by falcon1984
{1338}{1404}Granice...
{1488}{1563}przyzwoito?ci...
{1624}{1708}ochoczo... napastowane.
{1917}{2008}...przyzwoito?ci... by?y...
{3287}{3409}/Granice przyzwoito?ci by?y ochoczo napastowane,
{3442}{3509}/Granice przyzwoito?ci by?y|/ochoczo napastowane,|/co by?o zrozumia?e.
{3513}{3581}/lecz nie z?amane,|/co r?wnie? jest zrozumia?e.
{3585}{3653}/Niemniej...
{3670}{3757}/ona nie by?a zadowolona.
{4218}{4302}-Co si? dzieje?|-Jane!
{4591}{4649}Jane!
{4821}{4913}Tej dziewczynie t
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, danish, da, nordic, pal, dvdr, geneside,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Danish - da - b0a0c3f1192dda6bf1f232f544a23d39.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,320 --> 00:00:56,960
"...gr?nserne for...
2
00:00:59,200 --> 00:01:01,920
...hvad der s?mmer sig...
3
00:01:04,600 --> 00:01:07,240
...var under kraftigt...
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,440
...angreb."
5
00:01:16,640 --> 00:01:18,920
"...hvad der s?mmer sig, var..."
6
00:02:11,280 --> 00:02:16,920
"Gr?nserne for, hvad der s?mmer
sig, var under kraftigt angreb."
7
00:02:17,080 --> 00:02:22,800
"Gr?nserne for, hvad der s?mmer
sig var under kraftigt angreb."
8
00:02:22,960 --> 00:02:25,440
"Alligevel...
9
00:02:26,600 --> 00:02:29,360
...behagede det hende ikke."
10
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,421 --> 00:00:55,410
Limites.
2
00:01:00,193 --> 00:01:01,524
Brevedad.
3
00:01:05,265 --> 00:01:07,256
Vigorosidad.
4
00:01:08,635 --> 00:01:10,262
Asalto.
5
00:01:17,777 --> 00:01:19,438
Brevedad.
6
00:02:12,232 --> 00:02:16,066
Los limites de la brevedad.
7
00:02:17,170 --> 00:02:21,129
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
8
00:02:21,174 --> 00:02:24,541
pero no seran desbordados sin embargo.
9
00:02:27,447 --> 00:02:29,438
No estaba complacido.
10
00:02:49,202 --> 00:02:51,363
- ¿Que pasa?
- Jane.
11
00:03:04,217 --> 00:03:05
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, turkish, tr, becominjane,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 34895a75cb38f79c45df7972894a8ee5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,539 --> 00:00:42,539
?eviri "oezel"
2
00:00:53,840 --> 00:00:58,177
<i>"Yo?un bir ?ekilde..."</i>
3
00:00:59,340 --> 00:01:02,759
<i>"...zorlanan..."</i>
4
00:01:05,040 --> 00:01:10,135
<i>"...adab?mua?eret kurallar?."</i>
5
00:01:17,040 --> 00:01:20,718
<i>"Adab?mua?eret...</i>
6
00:02:11,600 --> 00:02:17,028
"Adab?mua?eret s?n?rlar?
etkin bir ?ekilde zorlanm??t?."
7
00:02:17,040 --> 00:02:20,510
"Ger?ek ?u ki, adab?mua?eret
s?n?rlar? etkin bir ?ekilde zorlanm??t?...
8
00:02:20,600 --> 00:02:23,068
"...ama bir di?er ger?ek de,
tam olarak ?i?nenmemi? olmas?yd?."
9
00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,783 --> 00:00:09,399
<font color=#33CCFF>-=ô´µÃûÃÃûÃé=-
ÃýÃë: Lucana
ã¶Ã: ÃÃÃäÃÃÃä
ñ¼äÃ᣺²¼²¼
</font>
2
00:00:18,750 --> 00:00:23,880
<font color=#33CCFF>--------------------------
±¾ÃÃûÃÃÃÃçð½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶
--------------------------
</font>
3
00:00:25,417 --> 00:00:29,335
<font color=#33CCFF>ô´µÃûÃÃûÃé»¶ÃÂÃúµÃ¼ÃÃë
Ãë¹Ãâ:http://bbs.ycdv.com/
</font>
4
00:00:53,700 --> 00:01:01,210
ÃÃê¡Â
5
00:01:04,900 --> 00:01:09,940
ÃæÃáÂÃùÃû
6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,421 --> 00:00:55,410
Limites.
2
00:01:00,193 --> 00:01:01,524
Brevedad.
3
00:01:05,265 --> 00:01:07,256
Vigorosidad.
4
00:01:08,635 --> 00:01:10,262
Asalto.
5
00:01:17,777 --> 00:01:19,438
Brevedad.
6
00:02:12,232 --> 00:02:16,066
Los limites de la brevedad.
7
00:02:17,170 --> 00:02:21,129
Los limites de la brevedad seran
asaltados como si fueran correctos
8
00:02:21,174 --> 00:02:24,541
pero no seran desbordados sin embargo.
9
00:02:27,447 --> 00:02:29,438
No estaba complacido.
10
00:02:49,202 --> 00:02:51,363
- ¿Que pasa?
- Jane.
11
00:03:04,217 --> 00:03:05
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, 2007, 1, cd, czech, cz, afo, repack,
original filename: Becoming Jane - 2007 - 1CD - Czech - cz - 34c62e8757605bc752846134f4faf38b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Hranice...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"zdvo?ilosti...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"r?zn? napadeny...
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...zdvo?ilosti byly... "
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny.
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Hranice zdvo?ilosti byly
r?zn? napadeny, jak to jen bylo spr?vn?,
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
"a ne ti?e zdol?v?ny, co? by nebylo spr?vn?.
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
"Nicm?n?,
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
"ona nem?la radost."
10
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
-Co
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming, jane, turkish, altyaza??, ??, altyaz, a, ??,
original filename: 23614-Becoming Jane ( Turkish Altyazı ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:53,840 --> 00:00:58,177
<i>"Yoðun bir þekilde... "</i>
2
00:00:59,340 --> 00:01:02,759
<i>"... zorlanan... "</i>
3
00:01:05,040 --> 00:01:10,135
<i>"... adabýmuaþeret kurallarý."</i>
4
00:01:17,040 --> 00:01:20,718
<i>"Adabýmuaþeret...</i>
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,028
"Adabýmuaþeret sýnýrlarý
etkin bir þekilde zorlanmýþtý."
6
00:02:17,040 --> 00:02:20,510
"Gerçek þu ki, adabýmuaþeret
sýnýrlarý etkin bir þekilde zorlanmýþtý...
7
00:02:20,600 --> 00:02:23,068
"... ama bir diðer gerçek de,
tam olarak çiðnenmemiþ olmasýydý."
8
00:02:23,160 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:15,639 --> 00:00:20,639
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
Danez, DOX, Wishmaster
3
00:00:25,941 --> 00:00:30,641
Completarea, corectarea ?i revizia general?
a textului: Lovendal
4
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
"Limitele...
5
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
"decen?ei...
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
"puternic amenin?ate...
7
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
"...decen?ei au fost... "
8
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
"Limitele decen?ei au fost puternic
amenin?ate.
9
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
"Limitele decen?ei au fost puternic
amenin?ate, ca fiind singurul lu
Ondertitels voor Becoming Jane
keywords: becoming+jane, becoming, 2007, 72, p, bluray, x26, 4, sinners, french,
original filename: 128162_Becoming%2BJane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina,