Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bc is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Bc op relevantie:
Ondertitels voor Bc
keywords: emulinha, info, 1000, ac, bc, screener, legendas, portugues, br, prevail, 2008, cam, prevaill,
original filename: [eMulinha.info].10000.AC.(10000.BC).Screener.Legendas.Portugues.BR.(PREVAiL).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
S? o tempo pode nos ensinar
o que ? verdade e o que ? lenda.
2
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algumas verdades n?o
sobrevivem ao longo dos anos.
3
00:01:14,612 --> 00:01:20,177
Mas a lenda da menina dos
olhos azuis perdurar? para sempre...
4
00:01:20,487 --> 00:01:26,436
E ser? sussurrada aos quatro ventos
das grandes montanhas brancas.
5
00:01:27,223 --> 00:01:31,922
N?s os Jabal fomos ca?adores
das bestas mais poderosas
6
00:01:32,218 --> 00:01:36,000
Os "Manaks", mas nosso
mundo come?ou a mudar...
7
00:01:36,336 --> 00:01:40,321
Os Manaks cada vez demor
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, esp, www, asia, team, tv, 1,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.ESP.wWw.Asia-Team.Tv-1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
S?lo el tiempo puede ense?arnos
qu? es verdad y qu? es leyenda.
2
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algunas verdades no
sobreviven al paso de los a?os.
3
00:01:14,612 --> 00:01:20,177
Pero la leyenda de la ni?a de los
ojos azules perdurar? por siempre...
4
00:01:20,487 --> 00:01:26,436
Y ser? susurrada a los cuatro vientos
de las grandes monta?as blancas.
5
00:01:27,223 --> 00:01:31,922
Nosotros los Jabal ?ramos cazadores
de las bestias m?s poderosas
6
00:01:32,218 --> 00:01:36,000
Los "Manaks", pero nuestro
mundo empez? a cambiar...
7
00:01:36,336 --> 00:01:4
Ondertitels voor Bc
keywords: one, million, years, bc,
original filename: one_million_years_bc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,087 --> 00:00:40,557
Dit is een verhaal
van lang, lang geleden...
2
00:00:40,727 --> 00:00:43,195
toen de wereld net ontstaan was.
3
00:04:50,127 --> 00:04:52,004
Een jonge wereld.
4
00:04:52,167 --> 00:04:55,876
Een wereld aan het begin der tijden.
5
00:04:56,047 --> 00:04:58,959
Een harde, gemene wereld.
6
00:05:29,007 --> 00:05:31,441
Wezens die afwachten.
7
00:05:43,407 --> 00:05:46,399
Wezens die moeten doden
om te overleven.
8
00:06:21,487 --> 00:06:26,641
En de mens, die de wezens
enkel in sluwheid overtreft.
9
00:07:02,327 --> 00:07:07,447
Er zijn nog maar wein
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, osloskop, net,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.(osloskop.net).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{999}/ "10.000 B C"
{1000}{1600}poprawki i interpunkcja ADAM
{1625}{1725}/Tylko czas potrafi nas nauczy? co jest prawd? a co jest legend?
{1760}{1855}/nie ka?da prawda przetrwa wieki
{1865}{1965}/ale legenda o dzieciach o niebieskich oczach przetrwa wieki
{2012}{2112}/szeptana przez cztery wiatry wspania?ych g?r
{2180}{2280}/My, Yagahl byli?my pot??nymi ?owcami wszystkch bestii
{2305}{2400}/Mamuty. Ale ca?y ?wiat zaczyna? si? zmienia?
{2408}{2508}/Mamuty wraca?y zawsze do swojej doliny
{2515}{2592}/Ale nasta? czas gdy nie wr?
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, napisy, ns, 2008, cam, prevail,
original filename: 10000_BC_(NAPiSY-96227).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{227}{323}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{327}{423}<<T?umaczenie: bakman>>|rlbaczko@poczta.onet.pl
{427}{508}<<Korekta: Thorek19>>
{1632}{1766}/Tylko czas mo?e pokaza?,|/co jest prawd?, a co legend?.
{1782}{1861}/Niekt?re prawdy nie przetrwaj? wiek?w.
{1865}{1966}/Ale legenda dziecka o niebieskich|/oczach b?dzie ?y? wiecznie.
{1970}{2090}/B?dzie szeptana na wszystkie|/cztery strony Wielkich Bia?ych G?r.
{2105}{2227}/My, Yagahlowie polowali?my|/na najpot??niejsze z bestii,
{2231}{2274}/Manoki.
{2278}{2341}/Ale nasz ?wiat zacz?? si? zmienia
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, esp, www, asia, team, tv,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
S?lo el tiempo puede ense?arnos
qu? es verdad y qu? es leyenda.
2
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algunas verdades no
sobreviven al paso de los a?os.
3
00:01:14,612 --> 00:01:20,177
Pero la leyenda de la ni?a de los
ojos azules perdurar? por siempre...
4
00:01:20,487 --> 00:01:26,436
Y ser? susurrada a los cuatro vientos
de las grandes monta?as blancas.
5
00:01:27,223 --> 00:01:31,922
Nosotros los Jabal ?ramos cazadores
de las bestias m?s poderosas
6
00:01:32,218 --> 00:01:36,000
Los "Manaks", pero nuestro
mundo empez? a cambiar...
7
00:01:36,336 --> 00:01:4
Ondertitels voor Bc
keywords: 1, 00, bc, 2008, r, 5, line, bald,
original filename: 10.000.BC.2008.R5.LiNE.XVID-BaLD.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,096 --> 00:01:21,973
Slechts de tijd zal ons leren
wat waarheid is en wat legende.
2
00:01:23,330 --> 00:01:27,013
Sommige waarheden overleven de tijd niet.
3
00:01:27,400 --> 00:01:31,471
Maar de legende van het kind met
de blauwe ogen zal voor altijd leven...
4
00:01:31,505 --> 00:01:35,542
en wordt gefluisterd in alle vier
winden van de grote witte bergen.
5
00:01:36,221 --> 00:01:40,583
Wij, de Yagahl, waren de
machtigste jagers van alle dieren,
6
00:01:40,616 --> 00:01:44,525
de manak. Maar onze
wereld begon te veranderen.
7
00:01:44,559 --> 00:01:48,434
Manaks kwamen lat
Ondertitels voor Bc
keywords: one, million, years, b, c, 1966, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, bc,
original filename: One Million Years B C (1966) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{685}{773}Bu hikaye uzun, çok uzun zaman öncesine...
{778}{858}... Dünya'nýn baþlangýcýna aittir.
{7011}{7058}Bir genç Dünya.
{7063}{7152}Zamanýn sabahýnda ilkel bir Dünya.
{7158}{7251}Sert ve soðuk bir Dünya.
{7985}{8066}Oturan ve bekleyen yaratýklar.
{8343}{8431}Yaþamak için öldürmesi gereken yaratýklar.
{9295}{9403}Ve sadece kurnazlýðýyla diðer |yaratýklardan üstün olan insan.
{10312}{10363}Orada çok insan yok.
{10368}{10444}Vahþi doðada daðýnýk birkaç kabile.
{10449}{10564}Uzaklara gitmeye cesaretleri yok,|diðer kabilelerin varlýðýndan bile habersizler.
{10569}{10643}Kendi hayatlarýnýn gariplik
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, sharethefiles, com, 1,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.[sharethefiles.com]-1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
<i>Apenas o tempo pode nos ensinar
o que ? verdade e o que ? lenda</i>
2
00:01:10,400 --> 00:01:14,200
<i>Algumas verdades n?o
sobrevivem ao tempo.</i>
3
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
<i>Mas a lenda da crian?a com olhos
azuis ir? sobreviver para sempre</i>
4
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
<i>e ser? sussurada nos quatros
ventos da Grande Montanha Branca.</i>
5
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
<i>N?s, os Yagahl, somos ca?adores
da mais poderosa das bestas,</i>
6
00:01:32,200 --> 00:01:36,000
<i>o manak. Mas nosso mundo come?a a mudar.</i>
7
00:01:36,300 --> 00:01
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, b, c, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, turkce, subrip, divxplanet, bc, proper, cam, 2008, ad, tr,
original filename: (87010)10000_B.C._23.976fps_1CD_Turkce_SubRip_DiVXPlanet.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
M.?. 10.000
Altyaz?: morsalyangoz
2
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
<i>Ancak zaman ??retebilir bize
neyin ger?ek ve neyin efsane oldu?unu.</i>
3
00:00:59,400 --> 00:01:03,200
<i>Baz? ger?ekler tutunamazlar as?rlar kar??s?nda...</i>
4
00:01:03,600 --> 00:01:07,600
<i>...ama mavi g?zl? ?ocu?un efsanesi
ya?ayacak sonsuza dek...</i>
5
00:01:09,600 --> 00:01:13,600
<i>...ve f?s?ldanacak heybetli ak
da?lar?n d?rt r?zgar?nda da.</i>
6
00:01:16,300 --> 00:01:20,300
<i>Bizler...Yagahl'lar, hayvanlar?n
en kudretlilerini...</i>
7
00:01:21,300 --> 00:01:25,100
<i>...man
Ondertitels voor Bc
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, pt, mvs, bc,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - b0cefb56a678a627007aedcefda8048f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,967 --> 00:02:25,680
Natal Negro
2
00:02:31,210 --> 00:02:34,255
Criminosos loucos.
12-25
3
00:02:47,067 --> 00:02:49,453
Feliz natal.
4
00:02:49,454 --> 00:02:52,645
Feliz Natal dos teus amigos e
familia do Hospital Clark.
5
00:02:57,218 --> 00:03:00,218
Feliz Natal.
6
00:03:00,559 --> 00:03:03,559
Boas Festas.
7
00:03:06,812 --> 00:03:09,812
Feliz Natal.
8
00:03:10,228 --> 00:03:13,125
Boas Festas.
9
00:03:13,126 --> 00:03:14,770
Bom Anivers?rio.
10
00:03:14,771 --> 00:03:17,771
Veja! Os Magos de este
vieram a Jerusal?m.
11
00:03:28,395 --> 00:03:30,067
Com
Ondertitels voor Bc
keywords: one, million, years, b, c, 1966, 1, cd, portuguese, br, pb, bc, byjack,
original filename: One Million Years B.C. - 1966 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1a6d4ba95211d9ea7cc8c7d73e434889.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{748}Esta historia se remonta muito tempo atr?s...
{753}{833}...quando o mundo estava nascendo.
{7270}{7317}Um mundo jovem
{7322}{7411}Um mundo no amanhecer do tempo.
{7417}{7510}Um mundo duro e in?spito.
{8306}{8387}Criaturas que esperam sua presa.
{8620}{8708}Criaturas que devem matar para sobreviver.
{9645}{9753}E o homem, superior a essas|criaturas s? pela sua engenhosidade.
{10715}{10750}N?o h? muitos homens todav?a.
{10758}{10834}S? umas poucas tribos disseminadas|pela natureza selvagem.
{10839}{10954}Nunca se aventuram muito longe, ignorando|inclusive a existencia de outras tribos.
{10959}{11033}Demasiado ocupados com suas prop
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cze, 1, cd, dmd,
original filename: 10000.bc.(2008).cze.1cd.(3292893).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.997
{2033}{2134}Jen ?as n?s m??e nau?it, co je|pravda a co jen legenda.
{2191}{2268}N?kter? pravdy nep?e?ij? v?ky.
{2318}{2407}Ale legenda o modrook?m|d?t?ti p?etrv? nav?dy.
{2438}{2534}A bude se vypr?v?t na v?ech|stran?ch Velk?ch b?l?ch hor.
{2603}{2762}My, Jagalov?, jsme byli lovci|nejsiln?j??ch zv??at. Manak?.
{2817}{2865}Ale n?? sv?t se ale za??nal m?nit.
{2892}{2964}Manaci do ?dol? p?ich?zeli|st?le pozd?ji a pozd?ji.
{2985}{3069}N?kdy dokonce nep?i?li v?bec.
{3105}{3153}Lovci zneklidn?li,
{3180}{3240}a lid? hladov?li.
{3366}{3460}Jedin? z n?s, Star? matka.
{3493}{3606}Posledn? sv?ho druhu. Jen ona|mohla promluvit s duchy zem
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, esp, www, asia, team, tv, 1,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.ESP.wWw.Asia-Team.Tv-1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
S?lo el tiempo puede ense?arnos
qu? es verdad y qu? es leyenda.
2
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algunas verdades no
sobreviven al paso de los a?os.
3
00:01:14,612 --> 00:01:20,177
Pero la leyenda de la ni?a de los
ojos azules perdurar? por siempre...
4
00:01:20,487 --> 00:01:26,436
Y ser? susurrada a los cuatro vientos
de las grandes monta?as blancas.
5
00:01:27,223 --> 00:01:31,922
Nosotros los Jabal ?ramos cazadores
de las bestias m?s poderosas
6
00:01:32,218 --> 00:01:36,000
Los "Manaks", pero nuestro
mundo empez? a cambiar...
7
00:01:36,336 --> 00:01:4
Ondertitels voor Bc
keywords: one, million, years, bc,
original filename: one_million_years_bc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,087 --> 00:00:40,557
Dit is een verhaal
van lang, lang geleden...
2
00:00:40,727 --> 00:00:43,195
toen de wereld net ontstaan was.
3
00:04:50,127 --> 00:04:52,004
Een jonge wereld.
4
00:04:52,167 --> 00:04:55,876
Een wereld aan het begin der tijden.
5
00:04:56,047 --> 00:04:58,959
Een harde, gemene wereld.
6
00:05:29,007 --> 00:05:31,441
Wezens die afwachten.
7
00:05:43,407 --> 00:05:46,399
Wezens die moeten doden
om te overleven.
8
00:06:21,487 --> 00:06:26,641
En de mens, die de wezens
enkel in sluwheid overtreft.
9
00:07:02,327 --> 00:07:07,447
Er zijn nog maar wein
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{227}{323}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{327}{423}<<T?umaczenie: bakman>>|rlbaczko@poczta.onet.pl
{427}{508}<<Korekta: Thorek19>>
{1632}{1766}/Tylko czas mo?e pokaza?,|/co jest prawd?, a co legend?.
{1782}{1861}/Niekt?re prawdy nie przetrwaj? wiek?w.
{1865}{1966}/Ale legenda dziecka o niebieskich|/oczach b?dzie ?y? wiecznie.
{1970}{2090}/B?dzie szeptana na wszystkie|/cztery strony Wielkich Bia?ych G?r.
{2105}{2227}/My, Yagahlowie polowali?my|/na najpot??niejsze z bestii,
{2231}{2274}/Manoki.
{2278}{2341}/Ale nasz ?wiat zacz?? si? zmienia
Ondertitels voor Bc
keywords: the, beautiful, country, 2004, 2, cd, slovak, sk, mm, bc,
original filename: The Beautiful Country - 2004 - 2CD - Slovak - sk - f6433c10277f2234bfdbc2b872b3af63.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,002
Po? so mnou.
2
00:00:14,139 --> 00:00:15,766
Dobre ma po??vaj.
3
00:00:17,809 --> 00:00:21,772
Tamto s? moji pasa?ieri.
Moji, nie tvoji.
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,276
Ak o niektor?ho z nich pr?dem,
vr?tane teba...
5
00:00:28,987 --> 00:00:30,405
pr?dem t?m o peniaze.
6
00:00:46,797 --> 00:00:48,549
Boj?? sa ma?
7
00:00:49,675 --> 00:00:51,844
Vie?, Bol som tam, odkia? poch?dza?.
8
00:00:51,969 --> 00:00:55,472
Bol som tam a nie?o ti poviem.
9
00:00:56,056 --> 00:00:59,893
V?ade bude? vyl??en? zo spolo?nosti,
nech p?jde? kamko?vek.
10
00:01:01
Ondertitels voor Bc
keywords: 0061, 1000, bc, 2008, proper, cam, ad,
original filename: 0061-[_____].10000.BC.2008.PROPER.CAM.XVID-2008AD.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
?H?????y?u
?u?z????O?w????s?o?H????
2
00:01:10,400 --> 00:01:14,200
????u?z?L?k?d??d?j
3
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
???????l??????N?û??d??U?h
4
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
???H?j??s?u???
5
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
???????H?H???y?????H????
6
00:01:32,200 --> 00:01:36,000
??????}?l????
7
00:01:36,300 --> 00:01:40,300
?????H???T?w??`??|?y?X?????a
8
00:01:40,600 --> 00:01:43,700
?????w??[?????????
9
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
?????y?H?}?l???
10
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
??H?????B????j???A
11
00:01:51,200 --> 00:01:55,000
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, french, divx, cam,
original filename: 10000 BC - French - Divx Cam.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{999}/10.000 BC
{1625}{1725}/tylko czas potrafi nas nauczy? co jest prawd? i co jest legend?
{1760}{1855}/niekt?ra prawda nie przetrwa wiek?w
{1865}{1965}/ale legenda dzieci o niebieskich oczach przetrwa wieki
{2012}{2112}/i szeptana przez cztery wiatry wspania?ych g?r
{2180}{2280}/My , Yagahl byli?my pot??nymi ?owcami wszystkch besti
{2305}{2400}/Manak. Ale ca?y ?wiat zaczyna? sie zmienia?
{2408}{2508}/Manaks wracali p??niej i p??niej do swojej doliny
{2515}{2592}/I nasta? czas gdy nie wr?cili w ca?osci
{2600}{2670}/Nasi ?owcy
Ondertitels voor Bc
keywords: blood, and, chocolate, 2007, 1, cd, polish, pl, p, bc,
original filename: Blood and Chocolate - 2007 - 1CD - Polish - pl - cc6323b10d1794d45e8a92b808ab5c93.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.6 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{20}{100} T?umaczenie | ALL4YOUNG
{101}{300} Praca, Oferty pracy w Polsce i za granic? | www.job4young.pl
{301}{500} Mieszkania, Wynajem mieszka?, Poszukaj wsp?lokatora | www.home4young.pl
{501}{700} Edukacja, Kursy , Szkolenia, Studia itp... | www.edu4young.pl
{701}{858} Podr??e, Turystyka, Wypoczynek itp... | www.travel4young.pl
{859}{994}Kiedy jeste?my dzie?mi wierzymy,|?e ?wiat jest pe?en magii.
{1080}{1215}Wierzymy w mity i legendy,|i w to ?e istnieje przeznaczenie.
{1257}{1339}Taki ?wiat ja pami?tam.
{1369}{1442}I taki, kt?rego chcia?abym nigdy n
Ondertitels voor Bc
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, polish, pl, bc,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Polish - pl - c354799eb50e58b05ca22837e99799a7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3539}{3630}KRWAWE ?WI?TA
{3784}{3856}ZAK?AD DLA OB??KANYCH
{4166}{4222}/Weso?ych ?wi?t.
{4222}{4352}Weso?ych ?wi?t od rodziny z Clarke, San Antonio.
{4517}{4601}/Szcz??liwych ?wi?t.
{4817}{4865}- Wszystkiego najlepszego.|- Ujrzyjcie...
{4865}{4986}m?drzec ze Wschodu przyby? do Jerozolimy...
{5200}{5268}- Jak tu si? dosta?e??|- Drzwi by?y otwarte.
{5268}{5375}Szuka?em oddzia?u dzieci?cego, zgubi?em si?.
{5375}{5446}To nie miejsce dla Miko?aja.
{5446}{5522}Nie w ?wi?ta.
{5628}{5691}Lenz?
{5691}{5750}Billy Lenz?
{5750}{5833}Ten, kt?ry zabi? rodzin? w ?wi?ta,|gdy ja by?em ma?y.
{5833}{5937}Wiele os?b twierdzi, ?e nie ?yje.
{
Ondertitels voor Bc
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, 1,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL-1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,998 --> 00:00:26,998
????? ?????? ?"?
QSubs ????? GreenScorpion
2
00:00:26,999 --> 00:00:28,999
www.sratim.co.il ???? ????
3
00:01:05,000 --> 00:01:09,645
<i>?? ???? ???? ??????
.?? ??? ??? ????</i>
4
00:01:10,600 --> 00:01:13,923
<i>??? ?????? ??
.?????? ?? ??????</i>
5
00:01:14,000 --> 00:01:18,585
<i>?? ???? ???? ??? ???????
??????? ???? ????</i>
6
00:01:18,600 --> 00:01:22,513
<i>?????? ??? ????? ????? ??????
.?? ????? ??????? ???????</i>
7
00:01:23,700 --> 00:01:28,517
<i>???, ???????, ????? ??????
,?? ?????? ??? ?????</i>
8
00:01:28,700 --> 00:01:33,394
<i>??????.
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, chs,
original filename: 144841_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,100 --> 00:01:23,070
?????????????????
????????????ô
2
00:01:23,350 --> 00:01:27,010
???????????????û
3
00:01:27,410 --> 00:01:32,790
?????????????????????
4
00:01:33,090 --> 00:01:36,430
?????¼????????????
5
00:01:36,480 --> 00:01:41,030
???????????
????????????????
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,550
??????? ???????????????
7
00:01:45,860 --> 00:01:49,340
???????????????????
8
00:01:49,390 --> 00:01:52,390
û???????????
9
00:01:52,740 --> 00:01:54,800
??????????????????
10
00:01:54,830 --> 00:01:57,330
?????????????????????
11
00:02:01,290 --> 00:02:05,300
??
Ondertitels voor Bc
keywords: c, nedivx, 1, bc,
original filename: 147903_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,039 --> 00:01:21,539
Only time can teach us what
is truth and what is legend.
2
00:01:23,040 --> 00:01:26,953
Some truths do not survive the ages.
3
00:01:27,080 --> 00:01:30,808
But the legend of the child with
the blue eyes will live forever
4
00:01:30,860 --> 00:01:34,153
and be whispered in all four winds
of the great white mountains.
5
00:01:36,210 --> 00:01:40,203
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts,
6
00:01:41,080 --> 00:01:45,073
the manak. But our world began to change.
7
00:01:45,160 --> 00:01:48,994
The manaks came later
and later to our vall
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, proper, diamond,
original filename: 149746_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,492 --> 00:01:12,664
????? ???? ?? ?? ?????? ??
?????? ?? ?? ????? ??? ?? ??????
2
00:01:12,956 --> 00:01:16,794
??? ??????? ?? ???? ????? ?????
3
00:01:17,211 --> 00:01:22,800
???? ?????? ??????
??????? ??????? ????? ?????
4
00:01:23,134 --> 00:01:26,596
?????? ?? ??????? ???????
?????? ??????? ???????
5
00:01:26,679 --> 00:01:31,393
???? ??? ???????? ??????? ????? ??????
6
00:01:31,810 --> 00:01:36,106
???????
???? ?????? ??? ?? ??????
7
00:01:36,440 --> 00:01:40,069
???? (???????) ????
????? ???? ????? ???????
8
00:01:40,111 --> 00:01:43,239
??? ??? ??? ??? ?????
???
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, farsi,
original filename: 148541_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,300 --> 00:01:21,236
??? ???? ?? ????? ??? ???? ?????
.? ?????? ?? ???? ???
2
00:01:23,072 --> 00:01:26,235
.???? ?? ????? ?? ??? ???? ?? ??? ?? ????
3
00:01:27,076 --> 00:01:30,307
...??? ?????? ?? ??? ??? ???? ????? ????? ????
4
00:01:30,313 --> 00:01:34,215
? ?? ?? ???? ??? ??????? ???? ? ???...
.???? ????? ??
5
00:01:35,318 --> 00:01:40,051
?? ???? ?? ??????? ??? ????
:????? ???? ?????
6
00:01:41,057 --> 00:01:45,221
.?????. ??? ????? ?? ???? ?? ????? ???
7
00:01:45,261 --> 00:01:48,321
????? ?? ??? ?? ??? ????
...?? ??? ? ?? ?? ?????
8
00:01:48,331 --> 00:01:52,062
??
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1000, bc, proper, diamond, english,
original filename: 149648_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,492 --> 00:01:12,683
Only time can teach us what
is truth and what is legend.
2
00:01:12,975 --> 00:01:16,791
Some truths do not survive the ages.
3
00:01:17,206 --> 00:01:22,821
But the legend of the child with
the blue eyes will live forever
4
00:01:23,133 --> 00:01:26,616
and be whispered in all four
winds of the great white mountains.
5
00:01:26,665 --> 00:01:31,410
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts,
6
00:01:31,791 --> 00:01:36,121
the manak. But our world began to change.
7
00:01:36,447 --> 00:01:40,071
The manaks came later
and later to our vall
Ondertitels voor Bc
keywords: c, bald, bc,
original filename: 143347_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,541 --> 00:00:13,541
Tilpasset og rettet
PANODIL
2
00:01:18,500 --> 00:01:22,500
Kun tiden kan l?re os, hvad der er sandt,
og hvad der er en legende.
3
00:01:23,900 --> 00:01:27,700
Nogen sandheder overlever ikke tidsalderen.
4
00:01:28,100 --> 00:01:32,100
Men legenden om et barn med bl? ?jne,
vil leve for altid.
5
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
Og blive hvisket med alle fire vinde,
med det store hvide bjerg.
6
00:01:37,700 --> 00:01:41,700
Vi, de Yagahl, var j?gere af de
m?gtigste af alle b?ster.
7
00:01:42,700 --> 00:01:46,500
Men vores verden skulle snart
begynde at tage f
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, 2008, r, 5, eng, fxg,
original filename: 145245_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,475 --> 00:00:26,475
GreenScorpion ????? ?????? ?"?
QSubs ?????
2
00:00:26,476 --> 00:00:28,476
www.sratim.co.il ???? ????
3
00:01:17,477 --> 00:01:21,974
<i>?? ???? ???? ??????
.?? ??? ??? ????</i>
4
00:01:22,899 --> 00:01:26,117
<i>??? ?????? ??
.?????? ?? ??????</i>
5
00:01:26,191 --> 00:01:30,630
<i>?? ???? ???? ??? ???????
??????? ???? ????</i>
6
00:01:30,645 --> 00:01:34,434
<i>?????? ??? ????? ????? ??????
.?? ????? ??????? ???????</i>
7
00:01:35,583 --> 00:01:40,247
<i>???, ???????, ????? ??????
,?? ?????? ??? ?????</i>
8
00:01:40,424 --> 00:01:44,969
<i>??????.
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1000, bc, 2008, prevail,
original filename: 135739_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
www.paylashturk.com
*****M?LATTAN ?NCE 10,000*****
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
<i>Bize sadece zaman ??retebilir;
neyin ger?ek ve neyin masal oldu?unu.</i>
2
00:01:10,400 --> 00:01:14,200
<i>Baz? ger?ekler zamana yenilir.</i>
3
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
<i>Ama mavi g?zl? ?ocu?un efsanesi
sonsuza dek hat?rlanacak.</i>
4
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
<i>Bunu o b?y?k beyaz da?daki
d?rt r?zgara f?s?lda.</i>
5
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
<i>Bizler Yagahl'?z, biz o efsanevi
yarat?klar?n ve Manak'lar?n avc?lar?y?z.</i>
6
00:01:32,200 --> 00:01:36,000
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, eng,
original filename: 144838_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,100 --> 00:01:23,070
Only time can teach us what
is truth and what is legend.
2
00:01:23,350 --> 00:01:27,010
Some truths do not survive the ages.
3
00:01:27,410 --> 00:01:32,790
But the legend of the child with
the blue eyes will live forever
4
00:01:33,090 --> 00:01:36,430
and be whispered in all four
winds of the great white mountains.
5
00:01:36,480 --> 00:01:41,030
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts,
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,550
the manak. But our world began to change.
7
00:01:45,860 --> 00:01:49,340
The manaks came later
and later to our vall
Ondertitels voor Bc
keywords: 1, 00, bc, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, 1000, 72, p, bluray, dts, x26, 4, hv,
original filename: 53137-10,000_BC_(2008)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:22,000 --> 00:00:44,000
{C:FF00}{Y:b} Sincronizare HD: {C:$FF0000} Icelemon
2
00:00:46,400 --> 00:00:52,400
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
3
00:01:08,400 --> 00:01:13,300
<i>Numai timpul ne poate ?nv??a
ce e adev?rat ?i ce ?ine de legend?.</i>
4
00:01:14,400 --> 00:01:17,600
<i>Unele adev?ruri
nu supravie?uiesc veacurilor,</i>
5
00:01:17,800 --> 00:01:21,800
<i>dar legenda copilului cu ochii alba?tri
va d?inui pe veci...</i>
6
00:01:21,900 --> 00:01:26,400
<i>... ?i va fi povestit? ?n toate z?rile
Marilor Mun?i Albi.</i>
7
00:01:27,400 --> 00:01:32,300
<i>Noi, poporul Yagahl, eram v?n?torii
celei mai m?re?e dintre fiare
Ondertitels voor Bc
keywords: c, bald, bc,
original filename: 143430_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,789 --> 00:01:20,663
<i>Only time can teach us what is
truth and what is legend.</i>
2
00:01:23,400 --> 00:01:27,100
<i>Some truths do not survive the ages.</i>
3
00:01:27,500 --> 00:01:32,800
<i>But the legend of the child
with the blue eyes will live forever</i>
4
00:01:33,100 --> 00:01:36,500
<i>and be whispered in all four
winds of the great white mountains.</i>
5
00:01:36,500 --> 00:01:41,100
<i>We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts,</i>
6
00:01:41,500 --> 00:01:45,600
<i>the manak. But our
world began to change.</i>
7
00:01:45,900 --> 00:01:49,400
<
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, 2008, klaxxon, pt, br,
original filename: 145642_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,251 --> 00:00:25,256
S? o tempo pode nos ensinar
o que ? verdade e o que ? lenda.
2
00:00:26,174 --> 00:00:29,093
Algumas verdades n?o
sobrevivem ao longo dos anos.
3
00:00:29,427 --> 00:00:33,348
Mas a lenda da menina dos
olhos azuis perdurar? para sempre...
4
00:00:33,514 --> 00:00:37,518
E ser? sussurrada aos quatro ventos
das grandes montanhas brancas.
5
00:00:38,603 --> 00:00:43,107
N?s os Jabal fomos ca?adores
das bestas mais poderosas
6
00:00:43,775 --> 00:00:47,445
Os "Manaks", mas nosso
mundo come?ou a mudar...
7
00:00:47,779 --> 00:00:50,865
Os Manaks cada vez demor
Ondertitels voor Bc
keywords: c, 1, 00, bc, cht,
original filename: 144842_10%252C000%2BB.C.%2BAKA%2B10%252C000%2BBC.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,100 --> 00:01:23,070
?u??????~???i?D???
?u??M??_?O????
2
00:01:23,350 --> 00:01:27,010
????u??Q??????I?S
3
00:01:27,410 --> 00:01:32,790
??????k?????_?o?N?æs
4
00:01:33,090 --> 00:01:36,430
?L??????b???s?|????w
5
00:01:36,480 --> 00:01:41,030
???????H
???H????????r?????~
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,550
?r????? ???????@??}?l????
7
00:01:45,860 --> 00:01:49,340
?r???s????????V??V??
8
00:01:49,390 --> 00:01:52,390
?S???r??????
9
00:01:52,740 --> 00:01:54,800
?????y?H?N?}?l???w?F
10
00:01:54,830 --> 00:01:57,330
??????H?]?}?l???z?F?F
11
00:02:01,290 --> 00:02:05,3
Ondertitels voor Bc
keywords: beautifulcountry, mm, bc, cd, 2, 1,
original filename: BeautifulCountry.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,541 --> 00:00:02,008
Vino cu mine.
2
00:00:14,154 --> 00:00:15,781
Acum ascultã-mã.
3
00:00:17,825 --> 00:00:21,784
útia sînt pasagerii mei! Nu ai tãi!
4
00:00:23,163 --> 00:00:26,257
Dacã pierd vreunul, inclusiv pe tine...
5
00:00:28,969 --> 00:00:30,402
pierd bani.
6
00:00:46,787 --> 00:00:48,550
Ãi-e teamã de mine?
7
00:00:49,690 --> 00:00:51,851
ªtii, am fost în þara ta.
8
00:00:51,959 --> 00:00:55,486
Am fost în amîndouã þãrile
voastre ºi o sã vã spun ceva.
9
00:00:56,063 --> 00:00:59,897
Niciodatã nu veþi fii la locul
vostru, indiferent unde
Ondertitels voor Bc
keywords: bad, company, 2002, hr, dmt, bc, 1,
original filename: Bad Company 2002_HR.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2950}{3020}Tvoj prijatelj kasni.
{3059}{3094}Doæi æe.
{3133}{3207}Oh, da?|Ja imam i druge ponuðaèe.
{3208}{3263}Ja osobno glasam za tog èovjeka.
{3264}{3329}Oh, pa, vjerujem ti, Michael, ali...
{3330}{3402}vidiš, svakim stupnjom odvojenosti...
{3402}{3506}dolazi stupanj nesigirnosti.
{3737}{3780}Gosp. Turner.
{3856}{3898}Gosp. Vas.
{3941}{4041}KGB mi je jednom probao smjestiti...
{4042}{4091}pa sam ubio trojicu|njihovih agenata...
{4092}{4153}a zatim sam pobio njihove porodice.
{4199}{4275}Stvar je, ako osjetim|bilo što neobièno...
{4276}{4350}Ne, stvar je, od tebe još ništa nisam vidio...
{4351}{4413}što bi opravdalo isplat
Ondertitels voor Bc
keywords: the, beautiful, country, 2004, proper, mediamaniacs, english, motechnet, com, mm, bc, cd, 2, eng, 1,
original filename: 5665-The.Beautiful.Country.2004.PROPER.DVDRip.XviD-MEDiAMANiACS.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,001
Come with me.
2
00:00:14,173 --> 00:00:15,798
Now listen to me.
3
00:00:17,841 --> 00:00:21,801
These are my passengers. Mine, not yours.
4
00:00:23,177 --> 00:00:26,261
If I lose any of them, including you...
5
00:00:29,012 --> 00:00:30,429
I lose money.
6
00:00:46,728 --> 00:00:48,521
Are you scared of me?
7
00:00:49,646 --> 00:00:51,814
You know, I've been to your country.
8
00:00:51,897 --> 00:00:55,440
I've been to both of your countries,
and I'll tell you something.
9
00:00:56,023 --> 00:00:59,858
You will always be out of place
wherever you g
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{122}Džejk i Nikol su se vratili.
{122}{180}Da, i imaju društvo.
{180}{233}U redu, pridružimo se.
{264}{294}Ja sam Majkl.
{296}{322}Ne znam doðavola šta ti|misliš da si...
{323}{355}ali ti nisi Majkl Tarner.
{356}{392}Moraš da mi veruješ.|Ja sam Majkl.
{392}{460}- Ti nisi Majkl.|- Ja sam Majkl!
{496}{538}- Hajde!|- Aah!
{602}{675}- Ko puca na nas?|- Suparnièki prodavci starina!
{1007}{1041}Hajde!
{1127}{1154}Hajde!
{1300}{1334}Tu dole.
{1335}{1385}Žao mi je, nisam bio|sasvim iskren sa tobom.
{1386}{1458}- Znaèio ti nisi Majkl!|- Imamo istovetan DNA...
{1459}{1514}što znaèi da smo|otprilike iste osobe.
{1756}{1807}Hajd
Ondertitels voor Bc
keywords: 1, 00, b, c, 2008, 1000, bc, cam, prevail, prevaill,
original filename: 10.000.B.C..2008-.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,596 --> 00:01:01,096
Sincronia e Tradu??o do audio ingles
Fx_Stillus
2
00:01:04,997 --> 00:01:10,134
S? o tempo pode nos ensinar
o que ? verdade e o que ? lenda.
3
00:01:10,426 --> 00:01:14,201
Algumas verdades n?o
sobrevivem ao longo dos anos.
4
00:01:14,612 --> 00:01:18,077
Mas a lenda da menina dos
olhos azuis perdurar? para sempre...
5
00:01:18,187 --> 00:01:23,836
E ser? sussurrada aos quatro ventos
das grandes montanhas brancas.
6
00:01:23,923 --> 00:01:28,622
N?s os Jabal fomos ca?adores
das bestas mais poderosas
7
00:01:28,918 --> 00:01:32,700
Os "Manaks", mas nosso