Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bbc Human Body is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Bbc Human Body op relevantie:
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, part, 3, first, steps,
original filename: 43454-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,448 --> 00:01:22,031
CORPUL OMENESC
Episodul 3
2
00:00:57,608 --> 00:01:01,398
Copilãria, de la
nou-nãscut la prunc.
3
00:00:49,139 --> 00:00:52,337
De la copilaº la
prima zi de ºcoalã.
4
00:01:04,338 --> 00:01:05,231
Sã te târãºti, sã mergi,
sã vorbeºti...
5
00:00:56,134 --> 00:00:59,172
Sunt patru ani
de realizãri miraculoase.
6
00:00:59,533 --> 00:01:03,210
Corpul uman nu se va mai schimba
atât de repede niciodatã,
7
00:01:03,481 --> 00:01:05,392
ºi nu va mai învaþã atâtea.
8
00:01:05,510 --> 00:01:08,821
Aceasta este povestea
acelei perioade deos
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt1of, 7, life, story, divx50, 5, www, mvgroup, org, bbc,
original filename: 34532005BBC.The.Human.Body.Pt1of7.Life.Story.DivX505.AC3.www.mvgroup.org.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:48,434
There is one thing that everyone
on Earth has in common.
2
00:00:48,640 --> 00:00:53,873
We all live, eat and breathe
within the human body.
3
00:00:56,480 --> 00:01:01,600
For two years, I have been exploring
this unique dwelling place.
4
00:01:01,720 --> 00:01:04,917
I want to show you what I have seen.
5
00:01:10,160 --> 00:01:13,232
To come with me,
you'll have to cross the globe,
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,998
from Australia,
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,156
through Africa,
8
00:01:19,640 --> 00:01:21,073
to America.
9
00:01:22,160 --> 00:01:2
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 4, pt4of, 7, raging, teens, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,760 --> 00:00:36,276
CORPUL OMENESC
Episodul 4
2
00:00:39,000 --> 00:00:43,471
Veþi vedea unul dintre
miracolele naturii.
3
00:00:45,240 --> 00:00:50,553
Extraordinara transformare
din omidã în fluture.
4
00:00:58,640 --> 00:01:02,792
Dar noi, fiinþele umane, trecem
printr-o revoluþie biologicã
5
00:01:02,920 --> 00:01:05,115
la fel de spectaculoasã.
6
00:01:05,680 --> 00:01:11,437
Ãn 4 ani chinuitori, corpurile
ºi minþile noastre se transformã.
7
00:01:13,080 --> 00:01:17,835
Ãn final, la fel ca fluturele,
vom fi dezvoltaþi sexual.
8
00:01:19,520 --> 00:01:2
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 6, pt6of, 7, as, time, goes, by, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:11,314
CORPUL OMENESC
Episodul 6
2
00:00:15,960 --> 00:00:17,951
Dacã luãm un rând de oameni
3
00:00:18,080 --> 00:00:21,311
pentru fiecare an din viaþa
de la naºtere pânã la 1 00 de ani,
4
00:00:21,440 --> 00:00:27,072
ceea ce vom vedea este procesul
remarcabil de îmbãtrânire.
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,115
Cãlãtorind prin primele etape
ale vieþii noastre,
6
00:00:35,240 --> 00:00:36,673
corpul nostru se dezvoltã,
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,952
pentru a face fata provocãrilor
fiecãrei vârste în parte.
8
00:00:45,960 --> 00:00:49,635
An d
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt2of, 7, everyday, miracle, divx50, 5, www, mvgroup, org, bbc,
original filename: 59532005BBC.The.Human.Body.Pt2of7.An.Everyday.Miracle.DivX505.AC3.www.mvgroup.org.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,355
(FAST HEARTBEAT)
2
00:00:42,400 --> 00:00:45,710
You're looking at a baby's heart.
3
00:00:45,840 --> 00:00:49,753
It's beating 120 times a minute.
4
00:00:49,880 --> 00:00:55,273
But, amazingly, it's not the only thing
keeping this human being alive.
5
00:00:56,600 --> 00:01:01,628
That's done by the most sophisticated
life-support machine on Earth.
6
00:01:05,040 --> 00:01:07,952
To find that machine,
we have to leave the heart
7
00:01:08,080 --> 00:01:11,595
and travel through an artery
the thickness of a drinking straw.
8
00:01:11,720 --> 00:01:14,4
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 43485-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,572 --> 00:00:38,272
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:00:42,697 --> 00:00:46,697
Ãntre harababura pubertãþii
ºi declinul bãtrâneþii,
3
00:00:46,116 --> 00:00:49,016
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:00:51,179 --> 00:00:56,079
Ãn termeni biologici, ca adulþi
suntem produsul finit.
5
00:00:56,386 --> 00:00:59,786
Acum e timpul când
începem sã ne trãim viaþa,
6
00:00:59,713 --> 00:01:02,313
în loc sã ne pregãtim pentru ea.
7
00:01:05,552 --> 00:01:07,652
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:01:07,219 --> 00:01:12,119
ceea ce ne-a fãcut cel mai puternic
anima
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt7of, 7, end, life, divx50,
original filename: 43527-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,128 --> 00:00:37,997
CORPUL OMENESC
Episodul 7
2
00:00:46,802 --> 00:00:52,115
Ne trãim viaþa de zi cu zi
fãrã sã ne gândim la moarte.
3
00:00:57,112 --> 00:01:01,390
Totuºi, în fiecare clipã
suntem înconjuraþi de moarte.
4
00:01:01,446 --> 00:01:06,645
60 de persoane vor muri în Regatul
Unit în timp ce urmãriþi acest episod.
5
00:01:12,177 --> 00:01:14,486
Rareori suntem de fata
în clipa morþii cuiva.
6
00:01:14,635 --> 00:01:18,184
Adeseori, vedem asta
doar în filme ºi la TV,
7
00:01:17,999 --> 00:01:23,517
de cele mai multe ori ca fiind
un eveniment vio
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 1, pt1of, 7, life, story, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:36,915
CORPUL OMENESC
Episodul 1
2
00:00:43,480 --> 00:00:47,553
Existã ceva ce toþi oamenii
de pe planetã au în comun:
3
00:00:48,520 --> 00:00:52,911
trãim, mâncam ºi respiram
într-un corp omenesc.
4
00:00:56,120 --> 00:01:00,272
Timp de doi ani, am explorat
acest ''invelis'' unic,
5
00:01:01,680 --> 00:01:05,150
iar acum vrem sã vã prezentãm
ºi dv. ceea ce am vãzut.
6
00:01:10,240 --> 00:01:13,755
Pentru a veni cu noi, va trebui
sã traversaþi globul pãmântesc,
7
00:01:13,880 --> 00:01:19,796
din Australia, prin Africa,
spre America.
8
00
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 2, pt2of, 7, everyday, miracle, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,080 --> 00:00:36,790
CORPUL OMENESC
Episodul 2
2
00:00:42,680 --> 00:00:45,717
Aveþi în fata inima unui bebeluº.
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,679
Bate de 1 20 de ori
pe minut.
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,475
Dar, uimitor
nu este unicul lucru
5
00:00:52,600 --> 00:00:55,512
care menþine în viaþa
aceastã fiinþã umanã.
6
00:00:56,760 --> 00:00:59,035
Aceastã sarcinã este îndeplinitã
7
00:00:59,160 --> 00:01:03,039
de cea mai sofisticatã maºinãrie
de întreþinere a vieþii.
8
00:01:05,320 --> 00:01:08,278
Pentru a gãsi aceastã maºinãrie
trebuie sã plecÃ
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 5, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,007 --> 00:01:40,717
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:01:46,287 --> 00:01:50,280
Ãntre harababura pubertãþii
ºi declinul bãtrâneþii,
3
00:01:50,407 --> 00:01:53,365
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:01:55,007 --> 00:01:59,956
Ãn termeni biologici, ca adulþi
suntem produsul finit.
5
00:02:00,207 --> 00:02:03,677
Acum e timpul când
începem sã ne trãim viaþa,
6
00:02:03,807 --> 00:02:06,480
în loc sã ne pregãtim pentru ea.
7
00:02:08,527 --> 00:02:10,677
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:02:10,807 --> 00:02:15,722
ceea ce ne-a fãcut cel mai puternic
anima
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, the, human, body, 8, making, of, bg, by, vdd,
original filename: bbc_the_human_body_8_making_of_bg_by_vdd(subs.unacs.bg).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{425}{510}Ãçãëåæäà òå ìÃîãî äîáðå.|ÃîãëåäÃåòå êúì êà ìåðà òà .
{629}{671}ÃÃîãî äîáðå. Ãòëè÷Ãî.
{732}{765}Ãñìèâêà .
{842}{880}Ãåæè.
{1040}{1170}Ãëèçêà òà ÃñåëåÃà , Ãîâåøêîòî Ãÿëî,|Ã¥ òåëåâèçèîÃåà ñåðèà ë
{1172}{1273}îòâåæäà ù êà ìåðèòå Ãà ìåñòà ,|êúäåòî Ãèêîãà ïðåäè ÃÃ¥ ñà áèëè.
{1280}{1363}Ãîâà Ãè ïîçâîëÿâà |äà ðà çãëåäà ìå â ïëåÃèòåëÃè äåòà éëè
{1365}{1492}êà ê ðà áîòÿò òåëà òà Ãè,|ïðîñëåäÿâà éêè Ãà øåòî îá
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:36,273
EL CUERPO HUMANO
2
00:00:41,174 --> 00:00:45,274
Niñez - de un bebe a un niño.
3
00:00:46,520 --> 00:00:50,115
Desde niño pequeño al primer dÃa de escuela.
4
00:00:50,840 --> 00:00:56,278
Gatera, caminar, hablar,
convertirse en un individuo,
5
00:00:56,400 --> 00:00:59,392
son 4 años de milagrosa realización.
6
00:00:59,520 --> 00:01:05,152
Nunca el cuerpo cambiará tan
rápido o aprenderá tanto.
7
00:01:05,280 --> 00:01:09,068
Esta es la historia de
aquel perÃodo notable.
8
00:01:24,680 --> 00:01:28,798
Todo empieza con el viaje más
peligros
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 7, pt7of, end, life, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,390 --> 00:01:08,259
CORPUL OMENESC
Episodul 7
2
00:01:17,910 --> 00:01:23,223
Ne trãim viaþa de zi cu zi
fãrã sã ne gândim la moarte.
3
00:01:28,550 --> 00:01:32,828
Totuºi, în fiecare clipã
suntem înconjuraþi de moarte.
4
00:01:32,990 --> 00:01:38,189
60 de persoane vor muri în Regatul
Unit în timp ce urmãriþi acest episod.
5
00:01:43,510 --> 00:01:45,819
Rareori suntem de fata
în clipa morþii cuiva.
6
00:01:45,950 --> 00:01:49,499
Adeseori, vedem asta
doar în filme ºi la TV,
7
00:01:49,630 --> 00:01:55,148
de cele mai multe ori ca fiind
un eveniment vio
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, body, the, 1998, mini, 3, pt3of, 7, first, steps, divx50, 5,
original filename: 6275-sub_BBC-Human-Body-The-1998-mini_3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,790 --> 00:01:08,386
CORPUL OMENESC
Episodul 3
2
00:01:13,230 --> 00:01:17,018
Copilãria, de la
nou-nãscut la prunc.
3
00:01:18,670 --> 00:01:21,867
De la copilaº la
prima zi de ºcoalã.
4
00:01:23,110 --> 00:01:26,341
Sã te târãºti, sã mergi,
sã vorbeºti...
5
00:01:26,470 --> 00:01:28,381
sã îþi formezi o personalitate.
6
00:01:28,510 --> 00:01:31,547
Sunt patru ani
de realizãri miraculoase.
7
00:01:31,670 --> 00:01:35,345
Corpul uman nu se va mai schimba
atât de repede niciodatã,
8
00:01:35,470 --> 00:01:37,381
ºi nu va mai învaþã atâtea.
9
00
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt5of, 7, brain, power, divx50,
original filename: 43485-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:33,572 --> 00:00:38,272
CORPUL OMENESC
Episodul 5
2
00:00:42,697 --> 00:00:46,697
?ntre harababura pubert??ii
?i declinul b?tr?ne?ii,
3
00:00:46,116 --> 00:00:49,016
corpul uman ajunge la apogeu.
4
00:00:51,179 --> 00:00:56,079
?n termeni biologici, ca adul?i
suntem produsul finit.
5
00:00:56,386 --> 00:00:59,786
Acum e timpul c?nd
?ncepem s? ne tr?im via?a,
6
00:00:59,713 --> 00:01:02,313
?n loc s? ne preg?tim pentru ea.
7
00:01:05,552 --> 00:01:07,652
Dar corpul adult are ceva unic,
8
00:01:07,219 --> 00:01:12,119
ceea ce ne-a f?cut cel mai puternic
animal de pe planet?.
9
00:01:12,448 --> 00:01:16,048
Ne-a permis s? st?p?nim natura vi
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, part, 3, first, steps,
original filename: 43454-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:32,448 --> 00:01:22,031
CORPUL OMENESC
Episodul 3
2
00:00:57,608 --> 00:01:01,398
Copil?ria, de la
nou-n?scut la prunc.
3
00:00:49,139 --> 00:00:52,337
De la copila? la
prima zi de ?coal?.
4
00:01:04,338 --> 00:01:05,231
S? te t?r??ti, s? mergi,
s? vorbe?ti...
5
00:00:56,134 --> 00:00:59,172
Sunt patru ani
de realiz?ri miraculoase.
6
00:00:59,533 --> 00:01:03,210
Corpul uman nu se va mai schimba
at?t de repede niciodat?,
7
00:01:03,481 --> 00:01:05,392
?i nu va mai ?nva?? at?tea.
8
00:01:05,510 --> 00:01:08,821
Aceasta este povestea
acelei perioade deosebite.
9
00:01:18,153 --> 00:01:22,864
''Primii pasi''
10
00:01:24,664 --> 00:01
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, body, the, 1998, mini, 2, 5, fps, bbc, pt7of, 7, end, life, divx50,
original filename: 43527-Human_Body,_The_(1998)_(mini)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:33,128 --> 00:00:37,997
CORPUL OMENESC
Episodul 7
2
00:00:46,802 --> 00:00:52,115
Ne tr?im via?a de zi cu zi
f?r? s? ne g?ndim la moarte.
3
00:00:57,112 --> 00:01:01,390
Totu?i, ?n fiecare clip?
suntem ?nconjura?i de moarte.
4
00:01:01,446 --> 00:01:06,645
60 de persoane vor muri ?n Regatul
Unit ?n timp ce urm?ri?i acest episod.
5
00:01:12,177 --> 00:01:14,486
Rareori suntem de fata
?n clipa mor?ii cuiva.
6
00:01:14,635 --> 00:01:18,184
Adeseori, vedem asta
doar ?n filme ?i la TV,
7
00:01:17,999 --> 00:01:23,517
de cele mai multe ori ca fiind
un eveniment violent ?i dureros.
8
00:01:26,883 --> 00:01:30,159
Ne e dificil s? ne g?ndim
la prop
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, the, human, body, ep, 7, end, of, life, divx,
original filename: ____-_____.BBC.The.Human.Body.EP7.The.End.Of.Life.Divx.AC3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,831 --> 00:00:36,791
???:????????
2
00:00:45,879 --> 00:00:47,870
??????ÿ????????????
3
00:00:48,014 --> 00:00:50,539
?????????????????????????????
4
00:00:56,523 --> 00:01:00,152
????????????????????????????
5
00:01:00,226 --> 00:01:05,254
??????????,??????????????????
6
00:01:11,571 --> 00:01:13,539
????????????????????
7
00:01:13,673 --> 00:01:17,473
???????????????????????????,???
8
00:01:17,610 --> 00:01:21,512
????????????????????????????????¼?
9
00:01:25,985 --> 00:01:29,182
??????????????????????????
10
00:01:29,355 --> 00:01:33,951
???????,????????????????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,906 --> 00:00:09,704
Every one of us has the will to win.
2
00:00:11,511 --> 00:00:12,569
lt.s an instinct
3
00:00:12,746 --> 00:00:16,238
that.s kept our species alive
for millions of years.
4
00:00:22,188 --> 00:00:25,817
Why does coming out on top feel so great?
5
00:00:29,496 --> 00:00:32,363
And why does losing feel so bad?
6
00:00:41,975 --> 00:00:48,847
human instinct
7
00:00:49,849 --> 00:00:54,309
the will to win
8
00:00:55,455 --> 00:00:56,547
Across the world
9
00:00:56,723 --> 00:01:00,022
humans constantly struggle to get ahead,
10
00:01:00,293 --> 00:01
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt5of, 7, brain, power, divx50, 5, www, mvgroup, org, bbc,
original filename: 06532005BBC.The.Human.Body.Pt5of7.Brain.Power.DivX505.AC3.www.mvgroup.org.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,760 --> 00:00:45,719
Between the turmoil of puberty
and the decline of old age,
2
00:00:45,920 --> 00:00:48,798
the human body reaches its peak.
3
00:00:50,560 --> 00:00:55,190
In biological terms, as adults,
we are the finished article.
4
00:00:55,880 --> 00:01:01,352
Now is the time when we begin to live
our life, rather than prepare for life.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,195
There's something unique
about the adult body
6
00:01:06,400 --> 00:01:10,837
which has made us the most
powerful animal species on Earth.
7
00:01:11,840 --> 00:01:15,549
It has enabled us
to rule the n
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt, 4, raging, teens, divx50, 5, www, mvgroup, org, uk,
original filename: Id026757.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{924}NIEWIARYGODNA PODR? W G??B LUDZIEGO CIA?A|od narodzin do ?mierci
{985}{1083}/To co teraz zobaczymy|/to jeden z cud?w przyrody.
{1140}{1282}/Niewiarygodny proces,|/w kt?rym g?siennica przemienia si? w motyla.
{1474}{1626}/My ludzie przechodzimy przemian?|/r?wnie dramatyczn? jak tamta.
{1651}{1777}/W ci?gu czterech morderczych lat|/nasze cia?a i umys?y zmieniaj? si?.
{1838}{1946}/Pod koniec tego procesu stajemy si?|/tak jak motyl, dojrzali p?ciowo.
{1997}{2083}/Ta niezwyk?a przemiana to okres|/dojrzewania p?ciowego, czyli pokwitanie.
{2144}{2230}SZALEJ?CE NASTOLATKI
{2460}{2561}- Dla mnie najlepsze jest to,|?e m?j g?os sta? si? ni?szy
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt7of, 7, end, life, divx50, 5, www, mvgrouproup, org, bbc,
original filename: 44532005BBC.The.Human.Body.Pt7of7.The.End.of.Life.DivX505.AC3.www.mvgrouproup.org.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:50,875
We go about our daily lives
hardly ever considering our final fate.
2
00:00:56,920 --> 00:01:00,959
Yet at every moment,
we are surrounded by death.
3
00:01:01,080 --> 00:01:05,756
Around 60 people will die in the United Kingdom
before the end of this programme.
4
00:01:11,920 --> 00:01:17,916
We seldom witness death. 0ften our only
experience is from films and television,
5
00:01:18,040 --> 00:01:21,476
which can present it
as a violent and painful event.
6
00:01:26,040 --> 00:01:29,555
We are reluctant
to face up to our own mortality,
7
00:01:29,680 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,500 --> 00:00:36,500
El Cuerpo Humano
2
00:00:43,440 --> 00:00:48,434
Hay una cosa que todos en
la Tierra tenemos en común.
3
00:00:48,640 --> 00:00:53,873
Todos vivimos, comemos y respiramos
dentro del cuerpo humano.
4
00:00:56,480 --> 00:01:01,600
Durante 2 años, he estado explorando
este lugar único para vivir.
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,917
Quiero mostrarles lo que he visto.
6
00:01:10,160 --> 00:01:13,232
Para acompañarme,
deberán cruzar el globo,
7
00:01:13,440 --> 00:01:14,998
desde Australia,
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,156
a través de Ãfrica,
9
00:01:1
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: the, human, body, pt3of, 7, first, steps, divx50, 5, www, mvgroup, org, bbc,
original filename: 29532005BBC.The.Human.Body.Pt3of7.First.Steps.DivX505.AC3.www.mvgroup.org.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,200 --> 00:00:45,273
Childhood - from newborn baby to infant.
2
00:00:46,520 --> 00:00:50,115
From toddler to the first day at school.
3
00:00:50,840 --> 00:00:56,278
To crawl, to walk, to talk,
to become an individual,
4
00:00:56,400 --> 00:00:59,392
it is four years of miraculous achievement.
5
00:00:59,520 --> 00:01:05,152
Never again will the human body
change so fast or learn so much.
6
00:01:05,280 --> 00:01:09,068
This is the story of that remarkable time.
7
00:01:24,680 --> 00:01:28,798
It all begins with the most
treacherous journey of our lives,
8
00:01:28,920 -->
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, senses, 2003, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 3of, touch, and, vision, 2of, hearing, balance, 1of, smell, taste,
original filename: Human Senses (2003) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,800
ln this episode of the human senses
2
00:00:05,071 --> 00:00:08,529
we're going to explore our 2
most highly developed senses,
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,139
touch and vision.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,141
How does our visual system
5
00:00:14,314 --> 00:00:16,839
measure up to the best eyes
in the animal kingdom?
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,547
We'll be testing the amazing things
we do with our eyes.
7
00:00:20,987 --> 00:00:23,114
How we can instantly spot
attractive people
8
0
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, sense, bbc, senses, 3of, 3, touch, and, vision, 1of, smell, taste, 2of, hearing, balance,
original filename: Human-sense.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,327 --> 00:00:05,761
Ãn acest episod
vom explora
2
00:00:05,847 --> 00:00:09,237
cele mai dezvoltate
doua simþuri ale noastre,
3
00:00:09,327 --> 00:00:11,477
simtul tactil ºi vederea.
4
00:00:13,247 --> 00:00:14,999
Cum se compara vederea noastrã
5
00:00:15,087 --> 00:00:17,760
cu cei mai buni ochi
din regnul animal?
6
00:00:17,927 --> 00:00:21,317
Vom testa lucrurile uimitoare
pe care le facem cu ochii noºtri.
7
00:00:21,407 --> 00:00:23,762
Cum putem vedea instantaneu
oameni atrãgãtori
8
00:00:23,847 --> 00:00:25,883
într-o încãpere aglomerata.
9
00:00:28
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, senses, 2003, 2, 5, fps, 1of, smell, and, taste, www, mvgroup, org, ro, 3of, touch, vision, 2of, hearing, balance,
original filename: 37187-BBC_-_Human_Senses_(2003)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!ÃÂs
X!t Âj{NÃÃȌ!TŸŠ63E BBC.Human.Senses.1of3.Smell.and.Taste.XviD.AC3.www.mvgroup.org.RO.srt°ÃÃâQM
Pâ/Ã$`våŠCe  ñÃð6*RAâ¦åI3 &L¢UÃìÃÃÆÃo³0~ž>$Å÷+ ïÃâ¤;äÃC3®â¢W{b ö°ø9áwâ¾û¯á_iÃkçP0,~4Q}Cþ3=RQâºÃèÿç2ø(ÃÃÃðïó·Ãnmâz+ÃâºÃ³Žû:«ãðMVfÃã.÷~m¿³e¿ñâyüÃö§š]_¦[æÂÅ÷h¬½žÃ¸q»Fj÷ó"öîr} +tqäÃñôâO÷Ãvm®Ã<·Ã¿£~9ÃÃ3Ã7tkMÃ#êÃð¾î_/ä»Ââ¢Â Zf½ŽþÃf¹/ñ4®»wÃà YsOG|âçëâ¹Zw[Ã?Ëûk÷Ãâ¦Ãª ¾nY÷WÃ:ç÷_#ÃXÃ'O&Æ`$âº<²îôÅÃ_ÃÃ¥Ã^Å Ãán¾%¢´³m|
ÃÃanËß»;Ãs6DÃÞŠâ
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, senses, 2003, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 3of, touch, and, vision, 2of, hearing, balance, 1of, smell, taste,
original filename: Human Senses (2003) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,800
ln this episode of the human senses
2
00:00:05,071 --> 00:00:08,529
we're going to explore our 2
most highly developed senses,
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,139
touch and vision.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,141
How does our visual system
5
00:00:14,314 --> 00:00:16,839
measure up to the best eyes
in the animal kingdom?
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,547
We'll be testing the amazing things
we do with our eyes.
7
00:00:20,987 --> 00:00:23,114
How we can instantly spot
attractive people
8
0
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: human, senses, 2003, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 3of, touch, and, vision, 2of, hearing, balance, 1of, smell, taste,
original filename: Human Senses (2003) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,800
ln this episode of the human senses
2
00:00:05,071 --> 00:00:08,529
we're going to explore our 2
most highly developed senses,
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,139
touch and vision.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,141
How does our visual system
5
00:00:14,314 --> 00:00:16,839
measure up to the best eyes
in the animal kingdom?
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,547
We'll be testing the amazing things
we do with our eyes.
7
00:00:20,987 --> 00:00:23,114
How we can instantly spot
attractive people
8
0
Ondertitels voor Bbc Human Body
keywords: bbc, human, senses, 2003, 2, 5, fps, 2of, hearing, and, balance, www, mvgroup, org, ro, 3of, touch, vision, 1of, smell, taste,
original filename: 37187-BBC_-_Human_Senses_(2003)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
??t ?nxH?????X??63I BBC.Human.Senses.2of3.Hearing.and.Balance.XviD.AC3.www.mvgroup.org.RO.srt???G?
?s?1?x?XbS@?M`?e?SWqmIR?JUl??@&??????.$^rs??^ ???????fd?????;??J??x
n? `i?u??~#????>??K?tz?d?#?3????lK??Q????Uf?n?U??n??9??4n???b??5?????G???YK?o?~?f??n/??c??<3K?W)????f?g?v?mu??????_??N?????PH?^????bP_?????,??:?o?4???9|g?"???Yo?????._=?k??4??J????ZL[m????????Sq?W'??x}[??f???x?5K`q???y 4?Lr
??af??+????g?????D?d????r???????qFU?Ypfo~????l???"?e??a???x???tA??I??3?w?}??y?Z?=c?6?]5wY`?RNRi?bcE????o_??apB`?7H?s7??g?3??? ?8??v :????]?}e??|y;????g+??e1j-?x1??i!2!!??"?z?Q??W??????????b?????$|P??????<?*
G?"?=F???`V
------------
Sponsored links:
------------