Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie As You Like It is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar As You Like It op relevantie:
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 1, cd, italian, come, vi, piace,
original filename: As You Like It - 2006 - 1CD - Italian - it - 5bdc684d29184958742c2b1d4f89fb7e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,195
uMUSlCA Dl FLAUTO GlAPPONESE)
2
00:01:38,959 --> 00:01:41,235
(MUSlCA Dl ARPA GlAPPONESE)
3
00:01:55,680 --> 00:01:57,875
(FRlNlRE Dl GRlLLl)
4
00:02:16,840 --> 00:02:18,990
(SClABORDlO D'ACQUA)
5
00:02:27,960 --> 00:02:29,029
(TONFO)
6
00:02:51,960 --> 00:02:53,951
(FRUSClO Dl FRECCE SGUAlNmE)
7
00:02:57,560 --> 00:02:59,630
- (sottovoce) Mio signore!
- Ah?
8
00:03:01,199 --> 00:03:02,315
Niente!
9
00:03:04,439 --> 00:03:06,829
uLE BEAU E CELlA RlDONO)
10
00:03:07,199 --> 00:03:10,351
Duca usottovoce): Rosalinda!
E' una bellissima scena.
11
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 20787-As You Like It ( English Subtitles ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,393 --> 00:00:27,553
Wait!
2
00:00:31,765 --> 00:00:32,891
Wait!
3
00:00:45,412 --> 00:00:48,472
My God! Oh, my God!
4
00:00:48,548 --> 00:00:49,913
Oh, my God!
5
00:00:49,983 --> 00:00:51,575
Oh, God! Oh, my God!
6
00:00:51,651 --> 00:00:54,085
- I didn't see her! I didn't see her!
- Oh, my God!
7
00:00:54,154 --> 00:00:55,985
Oh, my God, I'm so sorry!
I didn't see her!
8
00:00:56,056 --> 00:00:58,354
Do you have a cell?! Call 911!
9
00:00:58,425 --> 00:00:59,722
Oh, God!
10
00:01:04,030 --> 00:01:06,828
Hey, is she all right?
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, limited, lunar, cd, 1, 2,
original filename: As.You.Like.It(2006).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,544 --> 00:00:42,055
A fines del siglo XIX, Japón
abrió su comercio con Occidente.
2
00:00:42,221 --> 00:00:45,443
Los mercantes aventureros
llegaron de todo el mundo.
3
00:00:45,597 --> 00:00:47,562
Muchos de ellos eran ingleses.
4
00:00:48,229 --> 00:00:51,162
Algunos comerciaban
sedas y arroz, y vivÃan...
5
00:00:51,236 --> 00:00:54,040
...en enclaves en los
"puertos comerciales".
6
00:00:54,071 --> 00:00:58,870
Trajeron a sus familias y seguidores,
y formaron pequeños imperios...
7
00:00:59,297 --> 00:01:04,096
...en los que trataron de adoptar
esta extraordinaria cul
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
-Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãiaþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajuns în final sã înebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi stfel l-am curãþat ºi la fel
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 32611-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
-Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãiaþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajuns în final sã înebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi stfel l-am curãþat ºi la fel
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35231-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Nu !
2
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
- Stãpâne.
3
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
- L-a izgonit pe fratele meu mai tânãr.
Nu o sã-l las sã trãiascã.
4
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
- Deja el este în pãdure.
5
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
Cum vã place
6
00:06:54,800 --> 00:07:01,000
- Scumpa mea Rosalind.
Nu mai plânge.
7
00:07:02,200 --> 00:07:05,600
O sã te cãsãtoreºti.
- Nu mai am cum.
8
00:07:05,600 --> 00:07:09,700
Ãmi este aºa de dor de mama.
9
00:07:09,700 --> 00:07:13,700
Nu o sã mai pot face nimic.
10
00:07:13,700 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãieþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi, apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajung în final sã înnebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi astfel l-am curãþat ºi la fe
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 32611-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:04:23,005 --> 00:04:25,027
Nu!
2
00:04:45,395 --> 00:04:46,902
-St?p?ne.
3
00:05:05,476 --> 00:05:10,088
-L-a izgonit pe fratele meu mai t?n?r.
Nu o s?-l las s? tr?iasc?.
4
00:05:10,089 --> 00:05:11,089
-Deja el este ?n p?dure.
5
00:06:43,511 --> 00:06:46,599
Cum v? place
6
00:06:54,843 --> 00:07:01,051
-Scumpa mea Rosalind.
Nu mai pl?nge.
7
00:07:02,285 --> 00:07:05,696
O s? te c?s?tore?ti.
-Nu mai am cum.
8
00:07:05,697 --> 00:07:09,744
?mi este a?a de dor de mama.
9
00:07:09,745 --> 00:07:13,714
Nu o s? mai pot face nimic.
10
00:07:13,715 --> 00:07:17,552
Ea m? putea face s? uit de
toate lucrurile rele.
11
00:07:17,553 --> 00:07:
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35231-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Nu !
2
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
- St?p?ne.
3
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
- L-a izgonit pe fratele meu mai t?n?r.
Nu o s?-l las s? tr?iasc?.
4
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
- Deja el este ?n p?dure.
5
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
Cum v? place
6
00:06:54,800 --> 00:07:01,000
- Scumpa mea Rosalind.
Nu mai pl?nge.
7
00:07:02,200 --> 00:07:05,600
O s? te c?s?tore?ti.
- Nu mai am cum.
8
00:07:05,600 --> 00:07:09,700
?mi este a?a de dor de mama.
9
00:07:09,700 --> 00:07:13,700
Nu o s? mai pot face nimic.
10
00:07:13,700 --> 00:07:17,500
Ea m? putea face s? uit de
toate lucrurile rele.
11
00:07:17,500 -->
Ondertitels voor As You Like It
keywords: upload, upto, 10, mb, files, now, and, share, with, others, as, many, times, you, want, like, rapidshare,
original filename: Upload upto 100 MB files now and share with others as many times as you want like Rapidshare.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Upload upto 100 MB files now and share with others as many times as you want just like Rapidshare.
-----------------------------------------
www.VR4Upload100.com
-----------------------------------------
Server has been upgraded to support 100 MB files now...
- NO WAIT TIMES
- INSTANT FAST DOWNLOADS
-----------------------------------------
So ENJOY !!!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ondertitels voor As You Like It
keywords: someone, like, you, 2001, italian, it, qualcuno, come, te,
original filename: Someone Like You... - 2001 - - Italian - it - c786107c332c1c339dc791e2ab829d86.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,800 --> 00:00:30,155
La teoria della mucca nuova
Jane Goodale
2
00:00:30,800 --> 00:00:35,999
?ll cuore ha le sue ragioni
che la ragione ignora?. -Blaise Pascal
3
00:00:44,920 --> 00:00:47,275
Se qualcuno m? avesse ch?esto,
non molto tempo fa.. .
4
00:00:47,520 --> 00:00:51,035
.. .perch? gl? uom?n? lasc?avano
le donne, per non tornare p??.. .
5
00:00:51,280 --> 00:00:53,032
.. .avre? r?sposto cos?:
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,349
Mucca nuova.
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,632
La teor?a della mucca nuova
nacque da un cuore ?nfranto.
8
00:00:59,840 --> 00:01:04,436
Less? un
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:39,120
No joy with the flare.
2
00:00:39,120 --> 00:00:40,840
I cannot make out
the target, over.
3
00:00:40,840 --> 00:00:41,200
(helicopter passing overhead)
4
00:00:45,720 --> 00:00:46,400
This is Perry.
5
00:00:46,440 --> 00:00:47,400
I'll proceed
to the next checkpoint.
6
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
I repeat, I've got the target.
7
00:00:49,960 --> 00:00:50,120
(gunshots)
8
00:00:52,280 --> 00:00:53,560
Moving to target two.
9
00:00:54,080 --> 00:00:54,440
(gun clicking)
10
00:01:04,920 --> 00:01:06,360
MAN (over radio):
Be advised, be advised
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{500}http://www.titrari.ro
{779}{831}Mã duc sã iau niºte flori, dragã.
{879}{948}E sezonul lalelelor ºi sunt atât de fericitã.
{1074}{1126}- Pui de cãþea.|- Haide, scumpule.
{1176}{1201}Haide, scumpule.
{1358}{1385}Hai, vino, dragã.
{1499}{1592}Mergem la o micã plimbare ºi|te poþi uºura prin tot oraºul.
{1636}{1675}Haide, mergem la plimbare.
{1738}{1763}Nu! Stai!
{1818}{1858}Piciorul jos! Piciorul jos!
{1897}{1922}Asta e. Haide.
{2051}{2113}Nu! Pui de cãþea cu urechi de maimuþã...
{2127}{2190}Te-ai piºat pentru ultima datã pe palier.
{2245}{2311}Pun pariu cã ai vrea sã fii un adevarat...
{2361}{2403}Câine cu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{132}Napisy poprawione i synchronizowane na zlecenie NapisZone|http://www. napiszone. prv. pl lub http://napiszone. xx. pl
{783}{879}Idê kupiæ kwiaty,|kochanie.
{883}{1024}Jestem taka szczêÅliwa,|¿e zacz¹³ siê sezon na tulipany.
{1078}{1176}- Sukinsyn.|- ChodŸ, cukiereczku.
{1180}{1249}ChodŸ, s³onko.
{1362}{1441}Proszê ciê, maleñki.
{1503}{1636}Zabiorê ciê na przeja¿d¿kê|i bêdziesz móg³ obsikaæ ca³e miasto.
{1640}{1738}Nie ma siê nad czym zastanawiaæ.
{1742}{1791}Nie! Stój!
{1822}{1882}W tej chwili opuÅæ nogê!
{1901}{1975}Dobry piesek.
{2055}{2127}Tylko nie to, ma³pia mordo...
{2131}{2245}To by³ twój o
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, good, it, gets, 1997, bilinmiyor, 2, 3, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: As Good as It Gets (1997) - Bilinmiyor - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,199 --> 00:00:36,495
Biraz çiçek alacaðým sevgilim.
2
00:00:36,662 --> 00:00:42,543
Ãimdi lâle zamaný ve çok mutluyum.
3
00:00:44,795 --> 00:00:48,882
- Onun bunun çocuðu.
- Haydi, tatlým.
4
00:00:49,049 --> 00:00:51,927
Haydi, tatlým.
5
00:00:56,640 --> 00:00:59,935
Haydi tatlým, þimdi.
6
00:01:02,521 --> 00:01:08,068
Biraz yürüyüþ yap, sonra
þehirde istediðin yere býzlarsýn.
7
00:01:08,235 --> 00:01:12,322
Haydi, yürüyüþe.
8
00:01:12,489 --> 00:01:14,533
Hayýr! Dur!
9
00:01:15,826 --> 00:01:18,328
Ayaklar aþaðýya!
10
00:01:19,121 -->
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, young, you, feel, 1951, vh, prod, english, motechnet, com, ayafeel,
original filename: As.Young.As.You.Feel.1951.DVDRip.XviD-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,423 --> 00:01:34,052
[ Applause ]
2
00:01:39,632 --> 00:01:42,829
§§ [ Instrumental Prelude ]
3
00:01:49,042 --> 00:01:51,943
Get a load of the boss, will you?
4
00:01:54,614 --> 00:01:57,742
- What a patron of the arts.
- Shh!
5
00:02:00,220 --> 00:02:03,587
§§ [ Continues ]
6
00:02:03,656 --> 00:02:07,786
§§ [ Piccolo Solo ]
7
00:02:13,233 --> 00:02:16,168
§§ [ Piccolo Continues ]
8
00:02:34,621 --> 00:02:38,113
## [ Continues ]
9
00:02:43,596 --> 00:02:45,928
[ Applause ]
10
00:02:45,999 --> 00:02:48,934
§§ [ Orchestra Continues ]
11
00:02:52,805 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{528}{638}Subtitle by Pargi ©2005|cdklub@hotmail.com
{678}{737}"TEORIJA O NOVOJ KRAVI"
{746}{890}"Srce ima svoju sezonu kada ništa ne zna"|BLEZ PASKAL
{1102}{1160}Kad bi neko pitao ne tako davno...
{1166}{1254}...šta mislim zašto je muškarac napustio|ženu i nije se nikad vratio...
{1262}{1304}...rekla bih ovo:
{1334}{1363}Nova krava.
{1394}{1470}Teorija o novoj kravi nastala je|zbog slomljenog srca.
{1475}{1590}Došla mi je dok sam èitala o muškom|ponašanju u Njujork Tajmsu...
{1594}{1667}...koji je opisivao|fascinantnu studiju...
{1674}{1758}...o parenju bika.
{1802}{1944}Prvo, biku je predstavljena krava.
{1962}{1992}Parili su
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{907}Dragi, samo po par rož skoèim.|Vrnem se èez dvajset minut.
{886}{1062}Danes je sezona tulipanov|in tako sem sreèna.
{1081}{1204}-Kurbin sin.|- Pridi srèek.
{1183}{1269}Pridi srèek.
{1319}{1391}V glavnih vlogah
{1365}{1464}Pridi no srèek.
{1506}{1672}Greva se malce peljat,|pa boš lahko scal po celem mestu.
{1643}{1766}Pridi, greva na vožnjo.
{1745}{1806}Ne! Stoj!
{1825}{1900}Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo! Dol nogo!
{1904}{1997}Tako ja. Pridi no.
{2058}{2148}Ne! Ti opièji kurb...
{2134}{2276}Poscal si svoja zadnja tla.
{2252}{2392}Stavim, da si želiš,|da bi bil pravi...
{2368}{2466}Ti pasje - ušesni opièjak.
{2447}
Ondertitels voor As You Like It
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 6x1, 5, as, you, were, nederlands,
original filename: 04ee404258228958dc8894e8b993fc23.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,913
Wat voorafging:
- Ze willen me terug. Het leger.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,594
Ga je?
- Als ik geen reden heb om te blijven,
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,069
ga ik vanavond.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,191
Riley.
5
00:00:15,040 --> 00:00:18,510
Praten we met elkaar?
- Wat? Nee.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,435
Misschien.
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,637
We gaan trouwen.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,188
Double Meat is dubbel genieten.
9
00:00:25,640 --> 00:00:28,359
We steunen je minimumbaantje.
10
00:00:30,200 --> 00:00:36,548
Watje moet leren o
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{696}{755}ÃåùñÃá ÃÃáò ÃãåëÃäáò|-ÃæÃéà ÃêïýÃôáë
{771}{901}"à êáñäéà Ã÷åé ôç ëïãéêà ôçò,|üðïõ äå ÷ùñÃåé ëïãéêÃ." -ÃáóêÃë
{1124}{1183}Ãà êÃðïéïò ìå Ã¥Ã֌ ñùôÃóåé|ðñéà ëÃãï êáéñü...
{1189}{1277}...ãéáôà ïé ÃÃôñåò ðáñáôÃÃÃ¥|ôéò ãõÃáÃêåò...
{1283}{1327}...èá Ãëåãá áõôü:
{1356}{1385}ÃÃá ÃãåëÃäá.
{1417}{1492}à ÃåùñÃá ôÃò ÃÃáò ÃãåëÃäáò|ãåÃÃÃèçêå áðü ñáãéóìÃÃç êáñäéÃ.
{1497}{1612}Ãïõ Ãñèå êáèþò äéÃâáæá ÃÃá Ãñèñï|ã
Ondertitels voor As You Like It
keywords: as, good, it, gets, 1997, 2, 3, 9, fps, hdrip, tlf, cd, 1,
original filename: 31456-As_Good_as_It_Gets_(1997)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:06,900
Ce-ar fi daca
mai bine de atit nu se poate?
2
00:00:18,700 --> 00:00:21,900
Ce dracu sint aia?
3
00:00:23,800 --> 00:00:26,900
Nu, nu, nu. Da-mi-o pe Carol.
4
00:00:27,100 --> 00:00:32,900
Eu ii tin locul. Si-ar putea lua o
slujba mai aproape de casa.
5
00:00:35,200 --> 00:00:39,600
- De ce din plastic?
- Ce incerci sa imi faci?
6
00:00:39,800 --> 00:00:43,900
- Ce vrei sa spui?
- Uite, elefantico.
7
00:00:44,000 --> 00:00:49,700
Du-te si adu-o pe Carol.
Doar pune-o sa ma serveasca aici.
8
00:00:49,800 --> 00:00:52,900
Iti platesc cit vrei.
9
00:
Ondertitels voor As You Like It
keywords: 1560, someone, like, you, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, dvf, slya, slyb,
original filename: 15600-Someone_Like_You____(2001)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{374}{624}www.DIVX4ALL.home.ro
{683}{755}"Teoria Vacii Noi"|Jane Goodale.
{757}{885}"Inima are motivele ei iar ratiunea|nu intervine". Blaise Pascal
{1113}{1177}Daca cineva m-ar fi intrebat |nu demult...
{1178}{1266}...de ce cred ca barbatii |parasesc femeile...
{1268}{1316}...as fi spus:
{1346}{1378}Vaca Noua.
{1403}{1483}Teoria Vacii Noi a luat nastere in |perioada unei crize sentimentale.
{1485}{1529}Am fost inspirata in timp ce citeam |un articol...
{1530}{1602}...in New York Times|despre comportamentul masculin ...
{1604}{1680}...articol care descria un fascinant studiu...
{1682}{1772}...despre preferintele la |imperechere ale taurilor.
{1811}{1896}Mai intai, unui taur i-a f
------------
Sponsored links:
------------