Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie A Little Princess is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar A Little Princess op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{100}Little.Princess.1939.DVDRip.XivD.avi
{101}{200}23.976 fps, rozdz. 496*368 (4:3), XVID Mpeg-4, MP3,|Plik: 699 MB, czas 1:32:59, jakoÅæ audio 40%
{201}{300}Synchro do wersji - Sindy
{4041}{4151}Why are they sending so many|soldiers daddy, if it is only going to|be a little war.
{4161}{4209}Make those southern boys take us|seriously this time, my darlilng.
{4233}{4300}When they realize how much we|want to put a stop to their|nonsense, they'll quiet down.
{4329}{4463}They'd better. Anyhow, when you|get there, you'll stop them won't you daddy?
{4473}{4530}I'll do my best dear.
{4947}{4976}We will miss you so.
{5000}{5053}I
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{848}{967}Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,|æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
{971}{1085}â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,|Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
{1089}{1247}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1477}{1563}Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
{1567}{1643}ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
{1647}{1752}îò çëà òà ñè ìà ùåõà |öà ðèöà Ãà éêåé.
{1961}{2069}Ãäèà äåà ïðèÃöåñà Ãèòà |âèäÿëà â ãîðà òà ðà Ãåà åëåÃ
{2073}{2151}è ïîìîëèëà Ãà ìà äà ìó ïîìîãÃÃ¥.
{2188}{2282}Ãà ìà Ãà ÷åðòà ë Ãà çÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,760
A fost odatã ca niciodatã
2
00:00:24,160 --> 00:00:29,080
o frumoasã printesã,
într-un tãrâm de basm pe nume
3
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
India.
4
00:00:46,600 --> 00:00:50,000
Era sotia frumosului print Rama
5
00:00:50,240 --> 00:00:53,400
care fusese exilat
în pãdurea fermecatã
6
00:00:53,640 --> 00:00:57,440
de mama sa vitregã, regina Kaikeyi.
7
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Ãntr-o bunã zi
8
00:01:07,200 --> 00:01:10,280
printesa Sita a vãzut în pãdure
o cãprioarã rãnitã
9
00:01:10,520 --> 00:01:13,440
si l-a implorat pe R
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: a, little, princess, 1995, 2, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: A Little Princess (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,970 --> 00:00:36,120
A very long time ago...
2
00:00:36,530 --> 00:00:41,445
...there lived a beautiful princess,
in a mystical land known as...
3
00:00:42,090 --> 00:00:43,284
...lndia.
4
00:00:58,970 --> 00:01:02,360
She was married to the
handsome Prince Rama...
5
00:01:02,610 --> 00:01:05,761
...who had been banished
to the enchanted forest...
6
00:01:06,010 --> 00:01:09,798
...by his jealous stepmother,
Queen Kaikeyi.
7
00:01:18,330 --> 00:01:19,319
One day...
8
00:01:19,570 --> 00:01:22,642
...Princess Sita saw a wounded deer
in the woods...
9
00:01:22,890 --> 0
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: little, princess, a, 1995, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37163-Little_Princess,_A_(1995)-25_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,760
A fost odatã ca niciodatã
2
00:00:24,160 --> 00:00:29,080
o frumoasã printesã,
într-un tãrâm de basm pe nume
3
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
India.
4
00:00:46,600 --> 00:00:50,000
Era sotia frumosului print Rama
5
00:00:50,240 --> 00:00:53,400
care fusese exilat
în pãdurea fermecatã
6
00:00:53,640 --> 00:00:57,440
de mama sa vitregã, regina Kaikeyi.
7
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Ãntr-o bunã zi
8
00:01:07,200 --> 00:01:10,280
printesa Sita a vãzut în pãdure
o cãprioarã rãnitã
9
00:01:10,520 --> 00:01:13,440
si l-a implorat pe R
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,460 --> 00:02:07,293
Seus patifes barulhentos!
2
00:02:27,580 --> 00:02:29,059
Quem és tu?
3
00:02:30,860 --> 00:02:33,693
Ainda falta um, não é?
4
00:02:40,300 --> 00:02:48,139
Sou Mogue, o Homem de Pedra.
Por que perturbaste o meu sono?
5
00:02:48,700 --> 00:02:52,773
Não fui eu.
Foram os lobos cinzentos...
6
00:02:53,780 --> 00:03:01,812
Os lobos cinzentos? Então,
Grunwald voltou a deixá-los sair.
7
00:03:02,260 --> 00:03:03,659
Grunwald?
8
00:03:05,020 --> 00:03:08,330
à um autêntico imprestável.
9
00:03:12,740 --> 00:03:17,814
- Que foi?
- Ã apenas um p
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,970 --> 00:00:36,120
A very long time ago...
2
00:00:36,530 --> 00:00:41,445
... there lived a beautiful princess,
in a mystical land known as...
3
00:00:42,090 --> 00:00:43,284
...lndia.
4
00:00:58,970 --> 00:01:02,360
She was married to the
handsome Prince Rama...
5
00:01:02,610 --> 00:01:05,761
... who had been banished
to the enchanted forest...
6
00:01:06,010 --> 00:01:09,798
...by his jealous stepmother,
Queen Kaikeyi.
7
00:01:18,330 --> 00:01:19,319
One day...
8
00:01:19,570 --> 00:01:22,642
...Princess Sita saw a wounded deer
in the woods...
9
00:01:22,890
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: a, little, princess, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: A Little Princess (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,172 --> 00:00:35,882
KÃÃÃK PRENSES
2
00:00:46,172 --> 00:00:49,562
<i>Prenses, yakýþýklý</i>
<i>prens Rama ile evliymiþ.</i>
3
00:00:49,812 --> 00:00:52,963
<i>Prens Rama ise</i>
<i>kýskanç üvey annesi tarafýndan...</i>
4
00:00:53,212 --> 00:00:57,000
<i>... büyülü ormana atýlmýþ.</i>
5
00:01:05,532 --> 00:01:06,521
<i>Bir gün...</i>
6
00:01:06,772 --> 00:01:09,844
<i>... prenses Sita korulukta</i>
<i>yaralý bir ceylan görmüþ...</i>
7
00:01:10,092 --> 00:01:13,004
<i>... ve Rama ona yardýma</i>
<i>gitmesi için rica etmiþ.</i>
8
00:01:14,652 --> 00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{848}{967}Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,|æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
{971}{1085}â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,|Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
{1089}{1247}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1477}{1563}Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
{1567}{1643}ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
{1647}{1752}îò çëà òà ñè ìà ùåõà |öà ðèöà Ãà éêåé.
{1961}{2069}Ãäèà äåà ïðèÃöåñà Ãèòà |âèäÿëà â ãîðà òà ðà Ãåà åëåÃ
{2073}{2151}è ïîìîëèëà Ãà ìà äà ìó ïîìîãÃÃ¥.
{2188}{2282}Ãà ìà Ãà ÷åðòà ë Ãà çÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{515}{570}A fost odatã ca niciodatã...
{575}{705}...o frumoasã prinþesã,|într-un tãrâm de basm pe nume...
{715}{750}...India.
{1140}{1230}Era soþia frumosului prinþ Rama...
{1230}{1315}... care fusese exilat|în pãdurea fermecatã...
{1315}{1415}...de mama sa vitregã, regina Kaikeyi.
{1625}{1650}Ãntr-o bunã zi...
{1652}{1732}...prinþesa Sita a vãzut în pãdure|o cãprioarã rãnitã...
{1737}{1812}...ºi l-a implorat pe Rama sã-l ajute.
{1847}{1942}Rama a desenat uncerc pe nisip|ºi i-a spus:
{1947}{1997}''Acesta este un cerc magic.
{2002}{2067}Cât timp eºti în interiorul lui...
{2067}{2127}...nu vei pãþi nimic rãu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{529}{583}Nekada veoma davno...
{593}{716}...živjela je prekrasna princeza u|tajnovitoj zemlji poznatoj po imenu...
{732}{762}...lndija.
{779}{897}MALA PRINCEZA
{1154}{1239}Princeza je bila u braku|sa zgodnim Princ Ramom...
{1245}{1324}...kojeg je iz èarobne šume prognala...
{1330}{1425}...njegova ljubomorna maèeha,|Kraljica Kaikeyi.
{1638}{1663}Jednoga dana...
{1669}{1746}...Princeza Sita je u šumi|ugledala ranjena jelena...
{1752}{1825}...i preklinjala je Ramu|da ide i pomogne životinji.
{1866}{1954}Rama je na zemlji nacrtao velik krug|i rekao joj:
{1964}{2011}"Ovo je magièni krug.
{2017}{2079}Dok god ostaneš u njemu...
{2085}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{848}{967}Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,|æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
{971}{1085}â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,|Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
{1089}{1247}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1477}{1563}Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
{1567}{1643}ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
{1647}{1752}îò çëà òà ñè ìà ùåõà |öà ðèöà Ãà éêåé.
{1961}{2069}Ãäèà äåà ïðèÃöåñà Ãèòà |âèäÿëà â ãîðà òà ðà Ãåà åëåÃ
{2073}{2151}è ïîìîëèëà Ãà ìà äà ìó ïîìîãÃÃ¥.
{2188}{2282}Ãà ìà Ãà ÷åðòà ë Ãà çÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,970 --> 00:00:36,120
A very long time ago...
2
00:00:36,530 --> 00:00:41,445
... there lived a beautiful princess,
in a mystical land known as...
3
00:00:42,090 --> 00:00:43,284
...lndia.
4
00:00:58,970 --> 00:01:02,360
She was married to the
handsome Prince Rama...
5
00:01:02,610 --> 00:01:05,761
... who had been banished
to the enchanted forest...
6
00:01:06,010 --> 00:01:09,798
...by his jealous stepmother,
Queen Kaikeyi.
7
00:01:18,330 --> 00:01:19,319
One day...
8
00:01:19,570 --> 00:01:22,642
...Princess Sita saw a wounded deer
in the woods...
9
00:01:22,890 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,930 --> 00:00:38,685
Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,
æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
2
00:00:38,850 --> 00:00:43,401
â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,
Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
3
00:00:43,570 --> 00:00:49,884
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:59,090 --> 00:01:02,526
Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
5
00:01:02,690 --> 00:01:05,727
ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
6
00:01:05,890 --> 00:01:10,088
îò çëà òà ñè ìà ùåõÃ
öà ðèöà Ãà éêåé.
7
00:01:18,450 --> 00:01:22,762
ÃäèÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,930 --> 00:00:38,685
Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,
æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
2
00:00:38,850 --> 00:00:43,401
â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,
Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
3
00:00:43,570 --> 00:00:49,884
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:59,090 --> 00:01:02,526
Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
5
00:01:02,690 --> 00:01:05,727
ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
6
00:01:05,890 --> 00:01:10,088
îò çëà òà ñè ìà ùåõÃ
öà ðèöà Ãà éêåé.
7
00:01:18,450 --> 00:01:22,762
ÃäèÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,172 --> 00:00:25,848
Heel lang geleden woonde er
een mooie prinses...
2
00:00:26,012 --> 00:00:30,528
...in 'n mysterieus land: lndia.
3
00:00:46,332 --> 00:00:49,688
Ze was getrouwd met de knappe
prins Rama...
4
00:00:49,852 --> 00:00:52,889
...die was verbannen naar
het betoverde bos...
5
00:00:53,052 --> 00:00:56,965
...door z'n jaloerse
schoonmoeder koningin Kai-Ke.
6
00:01:05,652 --> 00:01:09,884
Op een dag zag prinses Sita
een gewond hert in het bos.
7
00:01:10,052 --> 00:01:13,169
Ze smeekte Rama om het dier
te helpen.
8
00:01:14,732 --> 00:01:20,602
Rama tekende
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,760
A fost odatã ca niciodatã
2
00:00:24,160 --> 00:00:29,080
o frumoasã printesã,
într-un tãrâm de basm pe nume
3
00:00:29,720 --> 00:00:30,920
India.
4
00:00:46,600 --> 00:00:50,000
Era sotia frumosului print Rama
5
00:00:50,240 --> 00:00:53,400
care fusese exilat
în pãdurea fermecatã
6
00:00:53,640 --> 00:00:57,440
de mama sa vitregã, regina Kaikeyi.
7
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Ãntr-o bunã zi
8
00:01:07,200 --> 00:01:10,280
printesa Sita a vãzut în pãdure
o cãprioarã rãnitã
9
00:01:10,520 --> 00:01:13,440
si l-a implorat pe R
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,930 --> 00:00:38,685
Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,
æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
2
00:00:38,850 --> 00:00:43,401
â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,
Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
3
00:00:43,570 --> 00:00:49,884
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:59,090 --> 00:01:02,526
Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
5
00:01:02,690 --> 00:01:05,727
ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
6
00:01:05,890 --> 00:01:10,088
îò çëà òà ñè ìà ùåõÃ
öà ðèöà Ãà éêåé.
7
00:01:18,450 --> 00:01:22,762
ÃäèÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{848}{967}Ãÿêîãà , ìÃîãî îòäà âÃà ,|æèâÿëà åäÃà êðà ñèâà ïðèÃöåñÃ
{971}{1085}â ïðèêà çÃà ñòðà Ãà ,|Ãà ðå÷åÃà ÃÃäèÿ.
{1089}{1247}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1477}{1563}Ãÿ áèëà ñúïðóãà Ãà ïðèÃö Ãà ìà ,
{1567}{1643}ïðîïúäåà â åäÃà îìà ãüîñà Ãà ãîðÃ
{1647}{1752}îò çëà òà ñè ìà ùåõà |öà ðèöà Ãà éêåé.
{1961}{2069}Ãäèà äåà ïðèÃöåñà Ãèòà |âèäÿëà â ãîðà òà ðà Ãåà åëåÃ
{2073}{2151}è ïîìîëèëà Ãà ìà äà ìó ïîìîãÃÃ¥.
{2188}{2282}Ãà ìà Ãà ÷åðòà ë Ãà çÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,140 --> 00:02:41,338
Waarom zoveel soldaten
voor zo'n klein oorlogje, pap ?
2
00:02:41,500 --> 00:02:45,049
Dan zien die lastige Boeren
dat het menens is.
3
00:02:45,220 --> 00:02:48,530
Als ze dit zien,
houden ze zich wel koest.
4
00:02:48,860 --> 00:02:50,896
Dat is hun geraden ook.
5
00:02:51,460 --> 00:02:54,577
Jij zult ze wel tegenhouden,
hé pap ?
6
00:02:54,860 --> 00:02:56,771
Ik zal mijn best doen.
7
00:03:14,740 --> 00:03:16,492
Ik zal je zo missen.
8
00:03:16,660 --> 00:03:19,618
Ik ben terug voor je 'mes'
kunt zeggen.
9
00:03:19,780 --> 00:03:22,419
In e
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{529}{583}Nekada veoma davno...
{593}{716}...živjela je prekrasna princeza u|tajnovitoj zemlji poznatoj po imenu...
{732}{762}...lndija.
{779}{897}MALA PRINCEZA
{1154}{1239}Princeza je bila u braku|sa zgodnim Princ Ramom...
{1245}{1324}...kojeg je iz èarobne šume prognala...
{1330}{1425}...njegova ljubomorna maèeha,|Kraljica Kaikeyi.
{1638}{1663}Jednoga dana...
{1669}{1746}...Princeza Sita je u šumi|ugledala ranjena jelena...
{1752}{1825}...i preklinjala je Ramu|da ide i pomogne životinji.
{1866}{1954}Rama je na zemlji nacrtao velik krug|i rekao joj:
{1964}{2011}"Ovo je magièni krug.
{2017}{2079}Dok god ostaneš u njemu...
{2085}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,172 --> 00:00:25,848
Heel lang geleden woonde er
een mooie prinses...
2
00:00:26,012 --> 00:00:30,528
...in 'n mysterieus land: lndia.
3
00:00:46,332 --> 00:00:49,688
Ze was getrouwd met de knappe
prins Rama...
4
00:00:49,852 --> 00:00:52,889
...die was verbannen naar
het betoverde bos...
5
00:00:53,052 --> 00:00:56,965
...door z'n jaloerse
schoonmoeder koningin Kai-Ke.
6
00:01:05,652 --> 00:01:09,884
Op een dag zag prinses Sita
een gewond hert in het bos.
7
00:01:10,052 --> 00:01:13,169
Ze smeekte Rama om het dier
te helpen.
8
00:01:14,732 --> 00:01:20,602
Rama tekende
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: my, little, pony:, the, princess, promenade, 2006, 1, cd, czech, cz, princesspromenade,
original filename: My Little Pony: The Princess Promenade - 2006 - 1CD - Czech - cz - cfa8ad9271be723ca35c5f054a970550.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,985 --> 00:00:07,970
M?J MAL? PON?K
2
00:00:21,969 --> 00:00:28,000
PRINCEZNIN PR?VOD
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,965
Titulky maj? p??stupnost PG a? PG-13 !
4
00:00:47,483 --> 00:00:50,244
Hip hip hur?!
Dal?? den vol?
5
00:00:50,610 --> 00:00:53,560
V Kv?tinov?m v?t??n? si hr?t.
6
00:00:53,778 --> 00:00:56,707
Bzu??me okolo,
kv?tiny n?m kvetou!
7
00:00:56,925 --> 00:00:59,854
Ka?d? z nich fakt hodn? p?ekvap?!
8
00:01:00,081 --> 00:01:02,654
D?l?me p?emety,
jako vzdu?n? komety.
9
00:01:03,189 --> 00:01:06,217
St?le jsme tu okolo kv?tin.
10
00:01:06,494 --> 00:01:09,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,172 --> 00:00:25,848
Heel lang geleden woonde er
een mooie prinses...
2
00:00:26,012 --> 00:00:30,528
...in 'n mysterieus land: lndia.
3
00:00:46,332 --> 00:00:49,688
Ze was getrouwd met de knappe
prins Rama...
4
00:00:49,852 --> 00:00:52,889
...die was verbannen naar
het betoverde bos...
5
00:00:53,052 --> 00:00:56,965
...door z'n jaloerse
schoonmoeder koningin Kai-Ke.
6
00:01:05,652 --> 00:01:09,884
Op een dag zag prinses Sita
een gewond hert in het bos.
7
00:01:10,052 --> 00:01:13,169
Ze smeekte Rama om het dier
te helpen.
8
00:01:14,732 --> 00:01:20,602
Rama tekende
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,140 --> 00:02:41,338
Waarom zoveel soldaten
voor zo'n klein oorlogje, pap ?
2
00:02:41,500 --> 00:02:45,049
Dan zien die lastige Boeren
dat het menens is.
3
00:02:45,220 --> 00:02:48,530
Als ze dit zien,
houden ze zich wel koest.
4
00:02:48,860 --> 00:02:50,896
Dat is hun geraden ook.
5
00:02:51,460 --> 00:02:54,577
Jij zult ze wel tegenhouden,
h? pap ?
6
00:02:54,860 --> 00:02:56,771
Ik zal mijn best doen.
7
00:03:14,740 --> 00:03:16,492
Ik zal je zo missen.
8
00:03:16,660 --> 00:03:19,618
Ik ben terug voor je 'mes'
kunt zeggen.
9
00:03:19,780 --> 00:03:22,419
In ee
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,172 --> 00:00:25,848
Heel lang geleden woonde er
een mooie prinses...
2
00:00:26,012 --> 00:00:30,528
...in 'n mysterieus land: lndia.
3
00:00:46,332 --> 00:00:49,688
Ze was getrouwd met de knappe
prins Rama...
4
00:00:49,852 --> 00:00:52,889
...die was verbannen naar
het betoverde bos...
5
00:00:53,052 --> 00:00:56,965
...door z'n jaloerse
schoonmoeder koningin Kai-Ke.
6
00:01:05,652 --> 00:01:09,884
Op een dag zag prinses Sita
een gewond hert in het bos.
7
00:01:10,052 --> 00:01:13,169
Ze smeekte Rama om het dier
te helpen.
8
00:01:14,732 --> 00:01:20,602
Rama tekende
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!ÃÂs
t â¬@+.ÃqÃB¯½
/3 a_little_princess_1995_-_cd1.srtQ
âwÃ$ø;ÃiÂ"B>c¢å ©âºÂ£â I(j»E:u¸Ëq`x¸ÃÃö>§|&ÃYà Ëâ«3;{²÷VVfV\Uf&¿âO¸¬ñà '¯Ã@ÿâÃôEÃöÿê&ü)æª1ù¾»®Ãâ¹ueâ¹/â¬Â»%âþý_¿Ã<ráþÃXfðºöföüÿ±â¿³+ÃðªVÃg¢¼âbö_ûûËþ^ôäY>˾ÃÃÃj¦cž¾héââC??Ã޽¶Ã[vÃ÷öäâ¹Oâ¬Ëi|úÂîïM#çnâº[Â¥'c
¦Ã(Ÿâ¶YÂõ)vrO¢ÃZâ Ãâ]£suÃGÃÃ>ã è½ÃÅ¡â¡âhŽÃ2Ãi'g_~ûâ éë·Eì6Â/·åßïÃà yKâúÃÃúä*Ãäý¯>eŽ®Ã$⚟à ~:â'ç%¹x·nW¸¿Ãmï å»´q·ÃÃâ¬M~Ã.Ãà â¢YNO
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{515}{570}A fost odat? ca niciodat?...
{575}{705}...o frumoas? prin?es?,|?ntr-un t?r?m de basm pe nume...
{715}{750}...India.
{1140}{1230}Era so?ia frumosului prin? Rama...
{1230}{1315}... care fusese exilat|?n p?durea fermecat?...
{1315}{1415}...de mama sa vitreg?, regina Kaikeyi.
{1625}{1650}?ntr-o bun? zi...
{1652}{1732}...prin?esa Sita a v?zut ?n p?dure|o c?prioar? r?nit?...
{1737}{1812}...?i l-a implorat pe Rama s?-l ajute.
{1847}{1942}Rama a desenat uncerc pe nisip|?i i-a spus:
{1947}{1997}''Acesta este un cerc magic.
{2002}{2067}C?t timp e?ti ?n interiorul lui...
{2067}{2127}...nu vei p??i nimic r?u. ''
{2227}{2302}?n acea noapte, prin?esa a auzit|un strig?t ?nfrico??tor.
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: the, little, princess, 1939, svcd, internal, ffm, english, motechnet, com, tlp, 1, iffm, 2,
original filename: 4069-The.Little.Princess.1939.DVDRip.SVCD.iNTERNAL-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,599 --> 00:02:39,200
Why are they sending so many
soldiers daddy, if it is only going to
be a little war.
2
00:02:39,599 --> 00:02:41,599
Make those southern boys take us
seriously this time, my darlilng.
3
00:02:42,599 --> 00:02:45,400
When they realize how much we
want to put a stop to their
nonsense, they'll quiet down.
4
00:02:46,599 --> 00:02:52,200
They'd better. Anyhow, when you
get there, you'll stop them won't you daddy?
5
00:02:52,599 --> 00:02:55,000
I'll do my best dear.
6
00:03:12,400 --> 00:03:13,599
We will miss you so.
7
00:03:14,599 --> 00:03:16,800
I'll be b
Ondertitels voor A Little Princess
keywords: the, little, princess, 1939, svcd, internal, ffm, english, motechnet, com, tlp, 1, iffm, 2,
original filename: The.Little.Princess.1939.DVDRip.SVCD.iNTERNAL-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,599 --> 00:02:39,200
Why are they sending so many
soldiers daddy, if it is only going to
be a little war.
2
00:02:39,599 --> 00:02:41,599
Make those southern boys take us
seriously this time, my darlilng.
3
00:02:42,599 --> 00:02:45,400
When they realize how much we
want to put a stop to their
nonsense, they'll quiet down.
4
00:02:46,599 --> 00:02:52,200
They'd better. Anyhow, when you
get there, you'll stop them won't you daddy?
5
00:02:52,599 --> 00:02:55,000
I'll do my best dear.
6
00:03:12,400 --> 00:03:13,599
We will miss you so.
7
00:03:14,599 --> 00:03:16,800
I'll be b
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{240}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.com
{465}{519}A fost odatã ca niciodatã
{529}{652}o frumoasã prinþesã,|într-un tãrâm de basm pe nume
{668}{698}India.
{1090}{1175}Era soþia frumosului prinþ Rama
{1181}{1260}care fusese exilat|în pãdurea fermecatã
{1266}{1361}de mama sa vitregã, regina Kaikeyi.
{1574}{1599}Ãntr-o bunã zi
{1605}{1682}prinþesa Sita a vãzut în pãdure|o cãprioarã rãnitã
{1688}{1761}ºi l-a implorat pe Rama sã-l ajute.
{1802}{1890}Rama a desenat uncerc pe nisip|ºi i-a spus:
{1900}{1947}"Acesta este un cerc magic.
{1953}{2015}Cât timp eºti în interiorul lui
{2021}{20
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,833 --> 00:00:05,250
Give her a flower.
2
00:00:06,125 --> 00:00:07,083
Wait!
3
00:00:14,583 --> 00:00:15,875
For the princess.
4
00:01:54,500 --> 00:01:56,375
What is it,