Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Yamakasi pt op relevantie:
- Les Fils Du Vent (Yamakasi 2).sub
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
2 x
44 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:57.34,00:00:58.74
Papai!
00:00:59.71,00:01:01.58
Minha filha!
00:01:01.50,00:01:03.81
Estou contente[br]que tenha vindo.
00:01:03.71,00:01:05.91
Sua presença[br]abrilhantará a noite.
00:01:13.92,00:01:16.41
Não se preocupe,[br]ele acabará por aceitá-lo.
00:01:18.08,00:01:20.32
Este é o Sr. Wong.
00:01:20.23,00:01:21.73
Quem?
00:01:21.67,00:01:25.44
O anfitrião desta noite.
00:01:25.29,00:01:28.81
Ele é não só um homem de negócios[br]mas mestre de uma trÃade poderosa.
00:01:36.81,00:01:38.30
Prazer.
00:01:45.23,00:01:46.43
Que elegância!
00:01:46.38,00:01:48.55
O Sr. Wong é muito generoso...
00:01:48.46,00:01:51.13
e, sobret
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão sul... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que lado?
- Para Leste. O mais difÃcil.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- Alguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Encontramo-nos às 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
Kamel!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Vem cà abaixo!
- Viste as horas?
10
00:02:06,220 --> 00:0
- [59282] Yamakasi - Les samouraï des temps modernes (2001).srt
1 bestand(en), added on: 2011-04-02
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão suI... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que Iado?
- Para Leste. O mais difÃciI.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- AIguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Encontramo-nos às 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
KameI!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Vem cà abaixo!
- Viste as horas?
10
00:02:06,220 --> 00:0
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
2 x
17 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,600 --> 00:00:48,000
Pap?!
2
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
Minha filha!
3
00:00:50,700 --> 00:00:52,900
Estou contente
por teres vindo.
4
00:00:52,900 --> 00:00:55,100
A tua presen?a
iluminar? a noite.
5
00:01:03,100 --> 00:01:05,600
N?o te preocupes,
ele acabar? por aceitar-te.
6
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
Este ? o Sr. Wong.
7
00:01:09,500 --> 00:01:10,800
Quem?
8
00:01:10,800 --> 00:01:14,400
O anfitri?o desta noite.
9
00:01:14,400 --> 00:01:18,000
Ele ? n?o s? um homem de neg?cios
mas mestre de uma tr?ade poderosa.
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,500
Prazer.
- Yamakasi 2 - Les Fils Du Vent.srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-12
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,140 --> 00:00:47,540
Papá
2
00:00:48,510 --> 00:00:50,265
Mi Hija!
3
00:00:50,265 --> 00:00:52,505
Estoy contento de que hayas venido.
4
00:00:52,505 --> 00:00:54,710
Tú presencia iluminará la noche.
5
00:01:02,720 --> 00:01:05,210
No te preocupes,
él acabará por aceptarlo.
6
00:01:06,880 --> 00:01:09,120
Este es el Sr. Wong.
7
00:01:09,120 --> 00:01:10,435
Quién?
8
00:01:10,435 --> 00:01:14,055
El anfitrión de esta noche.
9
00:01:14,055 --> 00:01:17,610
Ãl no es sólo un hombre de negocios...
10
00:01:17,610 --> 00:01:20,711
además el jefe de una triada po
1 bestand(en), added on: 2007-12-10
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão suI... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que Iado?
- Para Leste. O mais difÃciI.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- AIguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Encontramo-nos às 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
KameI!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Vem cà abaixo!
- Viste as horas?
10
00:02:06,220 --> 00:0
1 bestand(en), added on: 2010-06-24
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão sul... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que lado?
- Para Leste. O mais difÃcil.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- Alguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Nos encontramos às 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
Kamel!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Desce aqui!
- Viu que horas são?
10
00:02:06,220 --> 00:
- [59282] Yamakasi - Les samouraï des temps modernes (2001).srt
1 bestand(en), added on: 2010-03-08
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão suI... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que Iado?
- Para Leste. O mais difÃciI.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- AIguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Encontramo-nos às 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
KameI!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Vem cà abaixo!
- Viste as horas?
10
00:02:06,220 --> 00:0
1 bestand(en), added on: 2007-12-09
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,660 --> 00:00:46,699
YAMAKASI SAMURAIS DOS TEMPOS
MODERNOS
2
00:01:28,620 --> 00:01:30,895
Quarteirão sul... 24 andares.
Nunca foi tentado.
3
00:01:31,380 --> 00:01:33,848
- Para que lado?
- Para Leste. O mais difÃcil.
4
00:01:34,140 --> 00:01:36,859
Vendado, por que não?
5
00:01:37,300 --> 00:01:38,892
- Alguma pergunta?
- Não.
6
00:01:39,180 --> 00:01:41,250
Encontramo-nos ás 6 da manhã.
7
00:01:55,660 --> 00:01:58,015
Kamel!
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,295
Vamos!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,017
- Vem cá abaixo!
- Viste as horas?
10
00:02:06,220 --> 00:0