Advertisement:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise S02e05 A Night In Sickbay op relevantie:
Filter by language:
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E05.A.Night.In.Sickbay.DVDRip.XviD-SFM .sub
1 bestand(en), added on: 2009-12-20
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{54}Tekstityksen |Päiväys: 19.08.2008
{261}{365}Tähtilaivasto ei lähettänyt meitä|tänne nolaamaan itseämme.
{430}{512}Kauanko matelimme kiertoradalla,|kuusi päivää?
{516}{567}Viisi, eikä se ollut|tarkkaan ottaen matelua.
{571}{667}Pahoittelua, anteeksipyyntöjä, vain koska|söimme lounasta heidän edessään -
{671}{741}omassa aluksessamme kuukausia sitten.|Minusta se on matelua.
{745}{837}- He ottivat itseensä.|- Kreetassalaiset tekevät plasmaruiskuja.
{841}{928}- Me tarvitsemme sellaisen.|- Joten vietimme kuusi päivää madellen.
{932}{995}- Viisi päivää...|- Ja kun he viimein suostuvat puhumaan, -
{1000
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x04 - Dead Stop (Ponto Morto)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x05 - A Night in Sickbay (Uma Noite na Enferm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x06 - Marauders (Saqueadores)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x07 - The Seventh (O S?timo)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x08 - The Communicator (O comunicador)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x09 - Singularity (Singularidade)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x10 - Vanishing Point (Ponto de Fuga)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x11 - Precious Cargo (Carga Preciosa)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x12 - The Catwalk (A passarela)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x13 - Dawn (amanhecer)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x14 - Stigma (Estigma)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x15 - Cease Fire (Cessar Fogo)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x16 - Future Tense (futuro do presente)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x17 - Canamar_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x18 - The Crossing (A Travessia)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x19 - Judgement (julgamento)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x20 - Horizon (Horizonte)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x21 - The Breach (A Ruptura)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x22 - Cogenitor_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x23 - Regeneration (Regenera??o)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x24 - First Flight (Primeiro V?o)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x25 - Bounty_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x01 - Shockwave (Onda de choque) Parte 2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x02 - Carbon Creek_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x03 - Minefield (Campo Minado)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
25 bestand(en), added on: 2008-04-11
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,964
C?rculo Polar ?rtico
2
00:00:21,609 --> 00:00:23,741
Eu acho que
este ? o lugar.
3
00:00:43,143 --> 00:00:45,140
D?em uma olhada ao redor.
4
00:00:58,135 --> 00:01:00,229
Por aqui.
5
00:02:41,525 --> 00:02:45,187
? definitivamente, human?ide...
mas n?o reconhe?o as esp?cies.
6
00:02:45,476 --> 00:02:46,923
Est?o bem conservados.
7
00:02:46,276 --> 00:02:49,266
Retir?-los daqui, ser?
uma opera??o delicada.
8
00:02:49,363 --> 00:02:51,485
-Drake para ?rtico 1.
9
00:02:51,775
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x13 - Dawn (amanhecer)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x20 - Horizon (Horizonte)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x01 - Shockwave (Onda de choque) Parte 2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x22 - Cogenitor_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x14 - Stigma (Estigma)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x21 - The Breach (A Ruptura)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x25 - Bounty_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x11 - Precious Cargo (Carga Preciosa)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x10 - Vanishing Point (Ponto de Fuga)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x07 - The Seventh (O S
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x04 - Dead Stop (Ponto Morto)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x12 - The Catwalk (A passarela)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x05 - A Night in Sickbay (Uma Noite na Enferm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x06 - Marauders (Saqueadores)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x16 - Future Tense (futuro do presente)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x19 - Judgement (julgamento)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x18 - The Crossing (A Travessia)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x08 - The Communicator (O comunicador)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x03 - Minefield (Campo Minado)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x02 - Carbon Creek_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x17 - Canamar_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x15 - Cease Fire (Cessar Fogo)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x09 - Singularity (Singularidade)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 bestand(en), added on: 2009-01-16
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,030 --> 00:00:07,030
Diário do Engenheiro
Chefe, Suplemento.
2
00:00:07,694 --> 00:00:11,694
Isso se mostrou eficaz para testar
o upgrade do piloto automático.
3
00:00:13,579 --> 00:00:16,579
Esse gigante gasoso,
possui dúzias de luas.
4
00:00:16,628 --> 00:00:20,628
à como um... quebra-cabeça
gravitacional.
5
00:00:22,503 --> 00:00:24,503
Veja isso, Travis.
6
00:00:24,542 --> 00:00:26,542
Essas modificações estão
funcionando tão bem, que em breve,
7
00:00:27,139 --> 00:00:29,139
não precisa
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x13 - Dawn (amanhecer)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x20 - Horizon (Horizonte)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x01 - Shockwave (Onda de choque) Parte 2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x22 - Cogenitor_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x14 - Stigma (Estigma)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x21 - The Breach (A Ruptura)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x25 - Bounty_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x11 - Precious Cargo (Carga Preciosa)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x10 - Vanishing Point (Ponto de Fuga)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x07 - The Seventh (O S
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x04 - Dead Stop (Ponto Morto)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x12 - The Catwalk (A passarela)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x05 - A Night in Sickbay (Uma Noite na Enferm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x06 - Marauders (Saqueadores)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x16 - Future Tense (futuro do presente)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x19 - Judgement (julgamento)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x18 - The Crossing (A Travessia)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x08 - The Communicator (O comunicador)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x03 - Minefield (Campo Minado)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x02 - Carbon Creek_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x17 - Canamar_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x15 - Cease Fire (Cessar Fogo)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 02x09 - Singularity (Singularidade)_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 bestand(en), added on: 2009-03-08
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,030 --> 00:00:07,030
Diário do Engenheiro
Chefe, Suplemento.
2
00:00:07,694 --> 00:00:11,694
Isso se mostrou eficaz para testar
o upgrade do piloto automático.
3
00:00:13,579 --> 00:00:16,579
Esse gigante gasoso,
possui dúzias de luas.
4
00:00:16,628 --> 00:00:20,628
à como um... quebra-cabeça
gravitacional.
5
00:00:22,503 --> 00:00:24,503
Veja isso, Travis.
6
00:00:24,542 --> 00:00:26,542
Essas modificações estão
funcionando tão bem, que em breve,
7
00:00:27,139 --> 00:00:29,139
não precisa
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E15.Cease.Fire.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E11.Precious.Cargo.WS.DVDRip.XviD-SFM _(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E04.Dead.Stop.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E08.The.Communicator.WS.DVDRip.XviD-S FM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E16.Future.Tense.WS.DVDRip.XviD-SFM_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E07.The.Seventh.WS.DVDRip.XviD-SFM_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E05.A.Night.In.Sickbay.WS.DVDRip.XviD- SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E21.The.Breach.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E20.Horizon.DVDRip.XviD-SFM_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E23.Regeneration.WS.DVDRip.XviD-SFM_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E02.Carbon.Creek.WS.DVDRip.XviD-SFM_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E25.Bounty.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E26.The.Expanse.WS.DVDRip.XviD-SFM_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E01.Shockwave.Part.2.WS.DVDRip.XviD-S FM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E13.Dawn.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E09.Singularity.WS.DVDRip.XviD-SFM_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E10.Vanishing.Point.WS.DVDRip.XviD-SF M_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E12.The.Catwalk.WS.DVDRip.XviD-SFM_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E24.First.Flight.WS.DVDRip.XviD-SFM_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E18.The.Crossing.WS.DVDRip.XviD-SFM_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E22.Cogenitor.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E06.Marauders.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E19.Judgment.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E03.Minefield.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT- BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E17.Canamar.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E14.Stigma.WS.DVDRip.XviD-SFM_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
26 bestand(en), added on: 2009-03-08
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:18,580 --> 00:00:19,908
Informe.
2
00:00:19,908 --> 00:00:22,171
Os guardas imperiais
morrerão em seus postos...
3
00:00:22,171 --> 00:00:23,412
Sei que meus homens estão
dispostos a morrerem,
4
00:00:23,412 --> 00:00:24,953
mas quero ouvir sobre as
chances deles sobreviverem.
5
00:00:24,953 --> 00:00:26,936
Neste momento, estamos
mantendo posição
6
00:00:26,936 --> 00:00:28,861
mas o inimigo deslocou
novas unidades aqui e...
7
00:00:28,861 --> 00:00:30,305
aqui.
8
00:00:30,305 --> 00:00:32,038
- [A682E4;">Enterprise][02x01][xvid-fov] Shockwave part2.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x02][xvid-fov] Carbon Creek.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x03][xvid-fov] Minefield.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x04][xvid-fov] Dead Stop.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x05][xvid-fov] A night in sickbay.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x06][xvid-fov] Marauders.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x07][xvid-fov] The seventh.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x08][xvid-fov] The communicator.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x09][xvid-fov] Singularity.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x10][xvid-fov] Vanishing point.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x11][xvid-fov] Precious cargo.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x12][xvid-fov] The catwalk.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x13][xvid-fov] Dawn.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x14][xvid-fov] Stigma.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x15][xvid-fov] Cease fire.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x16][xvid-fov] Future tense.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x17][xvid-fov] Canamar.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x18][xvid-fov] The crossing.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x19][xvid-fov] Judgment.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x20][xvid-fov] Horizon.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x21][xvid-fov] The breach.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x22][xvid-fov] Cogenitor.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x23][xvid-fov] Regeneration.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x24][xvid-fov] First Flight.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x25][xvid-fov] Bounty.english.srt
- [A682E4;">Enterprise][02x26][xvid-fov] The Expanse.english.srt
26 bestand(en), added on: 2007-11-27
Relevantie
1 x
5 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,100 --> 00:01:01,650
That storm we told you about hasn't changed cours .
2
00:01:02,240 --> 00:01:04,650
You and Hoshi are going to need to get back to Enterprise.
3
00:01:05,090 --> 00:01:07,649
We'll just finish up with Mr. Tall and Popular.
4
00:01:07,650 --> 00:01:10,740
We should back to the shuttlepod in five, six minutes.
5
00:01:11,260 --> 00:01:13,130
Don't take any longer than that.
6
00:01:13,131 --> 00:01:14,330
Archer out.
7
00:01:14,590 --> 00:01:15,760
Captain?
8
00:01:16,530 --> 00:01:17,590
We have another storm.
9
00:01:18,200 --> 00:01:19,230
Another
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.Absolon.br.srt
1 bestand(en), added on: 2009-10-27
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,804 --> 00:00:14,381
A frota estelar não nos mandou
aqui para sermos humilhados.
2
00:00:17,869 --> 00:00:19,893
A quanto tempo estamos rastejando em órbita?
3
00:00:19,893 --> 00:00:21,356
6 dias?
4
00:00:21,356 --> 00:00:23,771
5, senhor, e não estamos propriamente rastejando.
5
00:00:23,771 --> 00:00:26,177
Pedindo desculpas, pedindo perdão,
6
00:00:26,177 --> 00:00:29,273
apenas porque almoçamos na frente deles em nossa própria nave.
7
00:00:29,273 --> 00:00:31,056
Chamo isso de rastejar.
8
00:00:31,056 --> 00:00:32,600
Eles ficaram ofendidos.
9
00:00:32,600 -->
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.gr.srt
1 bestand(en), added on: 2009-10-27
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,181 --> 00:01:00,517
- Ãõôïà åÃÃáé;
- Ãåà îÃñù.
2
00:01:00,727 --> 00:01:05,314
Ãåà åÃÃáé ôï óêÃöïò ôïõò.
ÃÃÃáé êÃðïéïé Ãëëïé.
3
00:02:59,232 --> 00:03:03,273
ÃÃìáé ï ÃõâåñÃÃôçò ¢ñôóåñ,
ôïõ áóôñüðëïéïõ ÃÃôåñðñÃéæ.
4
00:03:03,474 --> 00:03:07,594
- Ãåà áðáÃôÃóáôå óôçà êëÃóç ìáò.
- ¸÷åé ÷áëÃóåé ï áÃáìåôáäüôçò ìáò.
5
00:03:07,756 --> 00:03:10,435
¸ôóé äõó÷åñáÃÃåôáé ç äïõëåéà óáò.
6
00:03:12,978 --> 00:03:17,99
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.en.srt
1 bestand(en), added on: 2009-10-27
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:10,440 --> 00:00:13,716
Starfleet didn't send us out here
to humiliate ourselves.
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,391
How long were we in orbit, grovelling?
Six days?
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,590
Five, sir,
and it wasn't exactly grovelling.
4
00:00:22,720 --> 00:00:24,950
Apologising, asking forgiveness...
5
00:00:25,120 --> 00:00:27,031
just because we ate lunch
in front of them...
6
00:00:27,160 --> 00:00:29,549
on our own ship months ago.
I call that grovelling.
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,079
They were offended.
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,395
The Kreetassans manufacture
plasma injectors.
9
00:00:33,520 --> 00:00:37,035
-We need one.
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.gr.srt
1 bestand(en), added on: 2009-10-27
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,433
à Ãóôñïóôïëïò äåà ìáò åóôåéëå åêåé
2
00:00:12,504 --> 00:00:14,802
ãéá Ãá ôáðåéÃùèïõìå.
3
00:00:17,576 --> 00:00:19,544
Ãüóï êáéñü Ãìáóôå óôçà ôñï÷éÃ;
4
00:00:19,611 --> 00:00:21,010
Ãîé ìåñåò;
5
00:00:21,079 --> 00:00:23,741
ÃÃÃôå, êõñéå, êáé áõôü äåà Ãôáà áêñéâþò ôñï÷éá
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,306
æçôïýà óõããÃþìç... æçôïýà ôç óõã÷þñåóç...
7
00:00:26,385 --> 00:00:27,613
áêñéâþò åðåéäà öÃãáìå
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E05.A.Night.in.Sickbay.WS.DVDRip.XviD- SFM.en.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E02.Carbon.Creek.WS.DVDRip.XviD-SFM.e n.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E03.Minefield.WS.DVDRip.XviD -SFM.en.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E01.Shockwave.Part.2.WS.DVDRip.XviD-S FM.en.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E04.Dead.Stop.WS.DVDRip.XviD-SFM.en.s rt
5 bestand(en), added on:
2010-09-01 
Relevantie
50 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,647 --> 00:00:13,923
Starfleet didn't send us out here
to humiliate ourselves.
1
00:00:17,367 --> 00:00:20,598
How long were we in orbit, grovelling?
Six days?
2
00:00:20,727 --> 00:00:22,797
Five, sir,
and it wasn't exactly grovelling.
3
00:00:22,927 --> 00:00:25,157
Apologising, asking forgiveness...
4
00:00:25,327 --> 00:00:27,238
just because we ate lunch
in front of them...
5
00:00:27,367 --> 00:00:29,756
on our own ship months ago.
I call that grovelling.
6
00:00:29,887 --> 00:00:31,286
They were offended.
7
00:00:31,407 --> 00:00:33,602
The Kreetassans manufacture
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E18.The.Crossing.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E23.Regeneration.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E11.Precious.Cargo.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E10.Vanishing.Point.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E24.First.Flight.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E22.Cogenitor.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E25.Bounty.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E13.Dawn.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E02.Carbon.Creek.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E06.Marauders.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E07.The.Seventh.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E12.The.Catwalk.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E16.Future.Tense.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E17.Canamar.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E14.Stigma.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E26.The.Expanse.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E19.Judgment.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E05.A.Night.In.Sickbay.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E04.Dead.Stop.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E03.Minefield.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E21.The.Breach.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E01.Shockwave.Part.II.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E08.The.Communicator.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E20.Horizon.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E09.Singularity.srt
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E15.Cease.Fire.srt
26 bestand(en), added on:
2010-09-01 
Relevantie
50 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,367 --> 00:00:03,641
[Electronic beeping]
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,997
Sensors can't identify
its hull composition.
3
00:00:06,127 --> 00:00:08,163
REED: There isn't even
a warp signature.
4
00:00:08,287 --> 00:00:10,005
T'POL: It's approaching at Warp 6.
5
00:00:10,127 --> 00:00:11,355
How big is it?
6
00:00:11,727 --> 00:00:14,321
REED: It's big,
more than 500 metres across.
7
00:00:14,807 --> 00:00:16,320
We're in visual range.
8
00:00:17,167 --> 00:00:18,316
Put it up.
9
00:00:21,127 --> 00:00:23,243
[Tense instrumental music]
10
00:00:23,727 --> 00:00:25,24
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x21 - The Breach.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x23 - Regeneration.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x01 - Shockwave part II.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x24 - First Flight.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x20 - Horizon.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x02 - Carbon Creek.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x16 - Future Tense.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x12 - The Catwalk.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x25 - Bounty.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x15 - Cease Fire.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 5 - Inside a night in Sickbay.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x04 - Dead Stop.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x13 - Dawn.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x17 - Canamar.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 2 - Enterprise profile Jolene Blalock.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 1 - Enterprise moments Season Two.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x22 - Cogenitor.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x07 - The Seventh.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 6 - Enterprise Outtakes.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x14 - Stigma.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x10 - Vanishing Point.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x11 - Precious Cargo.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x06 - Marauders.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x26 - The Expanse.srt
- Star Trek Enterprise - Extras S2 - 3 - Levar Burton Star A6;">Trek Director.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x09 - Singularity.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x19 - Judgment.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x18 - The Crossing.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 7 - Shooting Future Tense.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x08 - The Communicator.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 4 - Enterprise Secrets.srt
33 bestand(en), added on:
2010-09-01 
Relevantie
50 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,511
-Feeding time?
-When isn't it?
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,550
-What is that?
-lt won't bite.
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,552
It's called a tribble.
4
00:00:20,680 --> 00:00:24,150
It was extremely difficult to acquire.
They're outlawed on most worlds.
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,714
-Why? Is it dangerous?
-Far from it.
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,796
All it's capable of doing, really,
is eating and breeding.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,998
The problem is,
they breed quite prodigiously.
8
00:00:40,600 --> 00:00:43,114
The only thing that keeps
their
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x02 - Carbon Creek.DVDRip.es.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.HDTV.lol.es.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.DVDRip.es.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x04 - Dead Stop.HDTV.fpm.es.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.HDTV.fpm.es.sr t
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x06 - Marauders.HDTV.aacc.es.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x01 - Shockwave (2).DVDRip.es.srt
7 bestand(en), added on: 2010-02-23
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,717 --> 00:00:09,758
- Diga cuando.
- Cuando.
2
00:00:11,358 --> 00:00:12,558
No sabÃa que tomara vino.
3
00:00:13,640 --> 00:00:17,001
En estas circunstancias me he
permitido una pequeña indulgencia.
4
00:00:17,441 --> 00:00:19,242
Para mà una gran indulgencia.
5
00:00:21,563 --> 00:00:22,658
Por nuestra Oficial CientÃfica.
6
00:00:23,599 --> 00:00:27,294
Ya ha pasado un año desde
el dÃa que oficialmente...
7
00:00:27,456 --> 00:00:28,996
...se unió a nuestra tripulación.
8
00:00:29,887 --> 00:00:30,928
Y por muchos más.
9
00:00:32,488 --> 00:00:35,609
Apreci
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x09 - Singularity.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x12 - The Catwalk.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x25 - Bounty.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x24 - First Flight.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x08 - The Communicator.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x23 - Regeneration.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x11 - Precious Cargo.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x07 - The Seventh.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x02 - Carbon Creek.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x13 - Dawn.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x21 - The Breach.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x17 - Canamar.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x15 - Cease Fire.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x14 - Stigma.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x16 - Future Tense.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x06 - Marauders.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x01 - Shockwave (2).DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x20 - Horizon.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x10 - Vanishing Point.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x19 - Judgment.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x22 - Cogenitor.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x18 - The Crossing.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x04 - Dead Stop.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x26 - The Expanse.DVD.Absolon.br.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.Absolon.br.srt
26 bestand(en), added on: 2010-02-23
Relevantie
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,540 --> 00:00:16,704
Diário da Oficial de Ciências.
14 de Agosto de 2152
2
00:00:17,660 --> 00:00:20,635
Enterprise permanece em curso para o sistema trinário.
3
00:00:20,635 --> 00:00:22,708
Transmiti um sinal de socorro, mas
4
00:00:22,708 --> 00:00:25,243
a nave vulcana mais próxima está a mais de 9 dias de distância.
5
00:00:26,406 --> 00:00:30,292
Quando chegarem, poderão apenas encontrar destroços, se tanto.
6
00:00:31,103 --> 00:00:34,900
Mesmo se a Enterprise conseguir passar pelo buraco negro sem ser destruÃda...
7
00:00:35,211 --> 00:00:38,126
provavelmente a tr
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.gr.srt
1 bestand(en), added on: 2010-02-23
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,181 --> 00:01:00,517
- Ãõôïà åÃÃáé;
- Ãåà îÃñù.
2
00:01:00,727 --> 00:01:05,314
Ãåà åÃÃáé ôï óêÃöïò ôïõò.
ÃÃÃáé êÃðïéïé Ãëëïé.
3
00:02:59,232 --> 00:03:03,273
ÃÃìáé ï ÃõâåñÃÃôçò ¢ñôóåñ,
ôïõ áóôñüðëïéïõ ÃÃôåñðñÃéæ.
4
00:03:03,474 --> 00:03:07,594
- Ãåà áðáÃôÃóáôå óôçà êëÃóç ìáò.
- ¸÷åé ÷áëÃóåé ï áÃáìåôáäüôçò ìáò.
5
00:03:07,756 --> 00:03:10,435
¸ôóé äõó÷åñáÃÃåôáé ç äïõëåéà óáò.
6
00:03:12,978 --> 00:03:17,99
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 7 - Shooting Future Tense.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x01 - Shockwave part II.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x02 - Carbon Creek.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x04 - Dead Stop.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x06 - Marauders.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x07 - The Seventh.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x08 - The Communicator.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x09 - Singularity.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x10 - Vanishing Point.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x11 - Precious Cargo.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x12 - The Catwalk.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x13 - Dawn.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x14 - Stigma.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x15 - Cease Fire.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x16 - Future Tense.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x17 - Canamar.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x18 - The Crossing.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x19 - Judgment.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x20 - Horizon.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x21 - The Breach.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x22 - Cogenitor.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x23 - Regeneration.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x24 - First Flight.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x25 - Bounty.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x26 - The Expanse.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 1 - Enterprise moments Season Two.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 2 - Enterprise profile Jolene Blalock.srt
- Star Trek Enterprise - Extras S2 - 3 - Levar Burton Star A6;">Trek Director.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 4 - Enterprise Secrets.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 5 - Inside a night in Sickbay.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - Extras S2 - 6 - Enterprise Outtakes.srt
33 bestand(en), added on: 2009-07-08
Relevantie
1 x
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:29,720 --> 00:00:31,995
-Subcommander.
-Yes?
2
00:00:32,600 --> 00:00:34,113
Did I wake you?
3
00:00:34,320 --> 00:00:37,118
It's all right. Is something wrong?
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,351
We've located Menos.
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,075
Where?
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,317
Less than three days
from your present location.
7
00:00:45,440 --> 00:00:48,398
-Are you certain it's him?
-Yes.
8
00:00:54,200 --> 00:00:56,589
It's been a long road
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,954
Gettin' from there to here
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,398
It's been a long time
11
00:01:05,200 --> 00:01:08,670
But my time is finally near
12
00
- Star.A682E4;">Trek.A6;">Enterprise. S02E05.A.Night.In.Sickbay.srt
1 bestand(en), added on: 2010-03-20
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,487 --> 00:00:04,762
[Tense music playing]
2
00:00:10,647 --> 00:00:13,923
ARCHER: Starfleet didn't send us out
here to humiliate ourselves.
3
00:00:17,367 --> 00:00:20,598
How long were we in orbit, grovelling?
Six days?
4
00:00:20,727 --> 00:00:22,797
Five, sir,
and it wasn't exactly grovelling.
5
00:00:22,927 --> 00:00:25,157
Apologising, asking forgiveness...
6
00:00:25,327 --> 00:00:27,238
just because we ate lunch
in front of them...
7
00:00:27,367 --> 00:00:29,756
on our own ship months ago.
I call that grovelling.
8
00:00:29,887 --> 00:00:31,286
They were offended
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x01 - Shockwave (2).srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x11 - Precious Cargo.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x08 - The Communicator.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x21 - The Breach.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x10 - Vanishing Point.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x26 - The Expanse.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x13 - Dawn.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x20 - Horizon.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x04 - Dead Stop.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x03 - Minefield.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x02 - Carbon Creek.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x18 - The Crossing.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x23 - Regeneration.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x24 - First Flight.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x14 - Stigma.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x19 - Judgement.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x09 - Singularity.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x07 - The Seventh.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x17 - Camanar.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x12 - The Catwalk.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x15 - Cease Fire.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x16 - Future Tense.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x25 - Bounty.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x22 - Cogenitor.srt
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x06 - Marauders.srt
26 bestand(en), added on: 2010-03-11
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,484 --> 00:00:07,459
Ãôï ðñïçãïýìåÃï åðåéóüäéï
ôïõ ¸Ãôåñðñáéæ.
2
00:00:07,460 --> 00:00:11,206
Ãåà Ã÷åé ìåÃÃåé ôÃðïôá. ÃáÃÃÃá êôÃñéï,
êáÃÃÃá äÃÃôñï, êáÃÃÃáò ÃÃèñùðïò.
3
00:00:11,207 --> 00:00:14,788
Ãåà åÃÃáé äõÃáôüÃ.
ÃðÃñîáà 3.600 Ãðïéêïé.
4
00:00:14,789 --> 00:00:18,508
- à áðïóôïëà ìáò áêõñþèçêå.
- Ãåà ðéóôåýù üôé ôï åðéôñÃðåéò.
5
00:00:18,509 --> 00:00:21,381
ÃåñéìÃÃáôå üëç óáò ôç æùà ãéá Ãá
- Star A682E4;">Trek A6;">Enterprise - 2x05 - A Night in Sickbay.DVD.gr.srt
1 bestand(en), added on: 2010-02-23
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,433
à Ãóôñïóôïëïò äåà ìáò åóôåéëå åêåé
2
00:00:12,504 --> 00:00:14,802
ãéá Ãá ôáðåéÃùèïõìå.
3
00:00:17,576 --> 00:00:19,544
Ãüóï êáéñü Ãìáóôå óôçà ôñï÷éÃ;
4
00:00:19,611 --> 00:00:21,010
Ãîé ìåñåò;
5
00:00:21,079 --> 00:00:23,741
ÃÃÃôå, êõñéå, êáé áõôü äåà Ãôáà áêñéâþò ôñï÷éá
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,306
æçôïýà óõããÃþìç... æçôïýà ôç óõã÷þñåóç...
7
00:00:26,385 --> 00:00:27,613
áêñéâþò åðåéäà öÃãáìå
Er zijn meer ondertitels beschikbaar voor Star Trek Enterprise S02e05 A Night In Sickbay
Klik hier om ze te zien