Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Notes A682E4;">On A Scandal op relevantie:
- Notes A682E4;">On A Scandal ( English Subtitles )
1 bestand(en), added on: 2008-04-09
Relevantie
5 x
11 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,497 --> 00:01:08,558
People have always
trusted me with their secrets.
2
00:01:08,668 --> 00:01:11,899
But who do I trust with mine?
3
00:01:12,005 --> 00:01:15,964
You. Only you.
4
00:01:47,974 --> 00:01:51,375
The first day of a new term.
5
00:01:52,946 --> 00:01:56,507
Here come the local
pubescent proles...
6
00:01:56,616 --> 00:01:59,141
the future plumbers
and shop assistants...
7
00:01:59,252 --> 00:02:02,653
and doubtless the odd terrorist too.
8
00:02:05,592 --> 00:02:09,494
In the old days, we confiscated
cigarettes and wank mags.
9
00:02:09,596 --> 00:02
- Notes.on.a.Scandal.DVDRip.XviD-Di< font style="background-color: #B4B4B4;">AMA682E4;">OND.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,711 --> 00:00:44,004
---www.opensubtitles.org---
<i> jenilim </i>
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,804
[ Children Chattering ]
1
00:00:47,000 --> 00:00:52,004
---www.opensubtitles.org---
<b><i> Notes on a Scandal </i></b>
2
00:01:04,497 --> 00:01:08,558
[ Woman Narrating ]
People have always trusted me with their secrets.
3
00:01:08,668 --> 00:01:11,899
But who do I trust with mine?
4
00:01:12,005 --> 00:01:15,964
You. Only you.
5
00:01:47,974 --> 00:01:51,375
The first day of a new term.
6
00:01:52,946 --> 00:01:56,507
Here come the local
pubescent proles...
7
00:01:56,616
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
2 x
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,061
Les gens m'ont toujours confi? leurs secrets.
2
00:01:08,171 --> 00:01:11,402
Mais moi, ? qui ai-je toujours confi? les miens ?
3
00:01:11,508 --> 00:01:15,467
A toi. Seulement ? toi.
4
00:01:16,091 --> 00:01:20,822
CHRONIQUES D'UN SCANDALE
5
00:01:47,477 --> 00:01:50,878
Le premier jour d'une nouvelle ann?e scolaire.
6
00:01:52,449 --> 00:01:56,010
Et voici nos rebelles pub?res...
7
00:01:56,119 --> 00:01:58,644
les futurs plombiers,
magasiniers...
8
00:01:58,755 --> 00:02:02,156
et sans aucun doute , les futurs terroristes.
9
00:02:05,095 --> 00:02:
- Notes.on.a.Scandal.DVDRip.XviD-Di< font style="background-color: #B4B4B4;">AMA682E4;">OND.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,804
[Children Chattering]
2
00:01:04,497 --> 00:01:08,558
<i>[Woman Narrating]</i>
<i>People have always trusted me with their secrets.</i>
3
00:01:08,668 --> 00:01:11,899
<i>But who do I trust with mine?</i>
4
00:01:12,005 --> 00:01:15,964
<i>You. Only you.</i>
5
00:01:47,974 --> 00:01:51,375
<i>The first day of a new term.</i>
6
00:01:52,946 --> 00:01:56,507
<i>Here come the local</i>
<i>pubescent proles...</i>
7
00:01:56,616 --> 00:01:59,141
<i>the future plumbers</i>
<i>and shop assistants...</i>
8
00:01:59,252 --> 00:02:02,653
<i>and doubtless the odd
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
M???????? ?????????
sitoF
2
00:01:04,480 --> 00:01:08,560
? ?????? ????? ??? ????????????
?? ??????? ???.
3
00:01:08,680 --> 00:01:11,880
???? ??? ????? ?????????????
?? ?? ???? ???;
4
00:01:12,000 --> 00:01:15,960
????? .???? ?????.
5
00:01:47,960 --> 00:01:51,360
? ????? ????? ???? ???? ????????.
6
00:01:52,960 --> 00:01:56,520
??,?? ?????? ??????? ????????????..
7
00:01:56,600 --> 00:01:59,160
..?? ??????????? ??????????
??? ????????? ????????????
8
00:01:59,240 --> 00:02:02,640
??? ?????????? ??? ? ???????????.
9
00:02:05,600 --> 00:02:09,480
- Notes.A682E4;">On.A.Scandal.DVDSCR.XViD-CANALSTREET-PT-BR.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-02
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,500
As pessoas sempre confiaram seus
segredos para mim.
2
00:00:46,501 --> 00:00:49,501
Mas.
A quem conf?ar os meus?
3
00:00:50,502 --> 00:00:54,002
Voc?.
Somente voc?.
4
00:01:25,501 --> 00:01:28,501
O primeiro dia de um novo tempo.
5
00:01:31,001 --> 00:01:35,001
L? vem os engenheiros rebeldes.
6
00:01:35,002 --> 00:01:40,002
Os futuros promotores,
assistentes e at? terroristas.
7
00:01:43,003 --> 00:01:47,003
Antes apreend?amos cigarros
e outras coisas.
8
00:01:48,004 --> 00:01:50,504
Agora s?o facas e coca?na.
9
00:01:53,005 --> 00:01:55,505
Que
- Notes.A682E4;">On.A.Scandal.DVDSCR.XviD-CANALSTREET.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,536 --> 00:01:08,039
Oamenii au avut intotdeauna incredere
sa-mi incredinteze secretele lor.
2
00:01:08,040 --> 00:01:11,043
Dar, eu cu-i sa i le incredintez pe a mele?
3
00:01:12,045 --> 00:01:15,548
Tie.
Doar tie.
4
00:01:47,075 --> 00:01:50,078
Prima zi a unui nou trimestru.
5
00:01:52,580 --> 00:01:56,584
Iata-i ca vin, exploratorii pubertatii
6
00:01:56,585 --> 00:02:01,589
viitorii instalatori, asistenti de vanzatori
si chiar teroristi.
7
00:02:04,593 --> 00:02:08,597
In trecut confiscam tigari si reviste
pentru adulti.
8
00:02:09,599 --> 00:02:12,101
Acum, cutite si
- Notes.on.a.Scandal.nl.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,497 --> 00:01:07,298
Mensen hebben mij altijd
hun geheimen toevertrouwd.
2
00:01:07,900 --> 00:01:10,601
Maar aan wie kan ik de mijne toevertrouwen?
3
00:01:11,900 --> 00:01:15,055
Aan jou.
Alleen aan jou.
4
00:01:47,300 --> 00:01:50,058
De eerste dag van een nieuw schooljaar.
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,661
Daar komt het lokale, slonzige werkvolk.
6
00:01:55,900 --> 00:01:58,223
De toekomstige loodgieters
en winkelknechten...
7
00:01:58,900 --> 00:02:01,426
en ongetwijfeld ook zo'n vreemde terrorist.
8
00:02:04,300 --> 00:02:08,094
Vroeger namen we sigaretten en
pornoboek
- Notes A682E4;">On A Scandal 2006 Dvdscr Xvid-Canalstreet (Osloskop).txt
- notes.on.a.scandal.(3423481).nfo
1 bestand(en), added on: 2009-10-25
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1526}{1610}Ludzie zawsze powierzali mi swoje tajemnice.
{1616}{1688}Ale komu ja mam powierzyæ moje?
{1711}{1795}Tylko tobie.
{2559}{2631}Pierwszy dzieñ szko³y.
{2705}{2801}Nadchodz¹ miejscowi ma³oletni fachowcy.
{2801}{2921}Przyszli hudraulicy, ekspedientki, | a pewnie i terroryÅci.
{2993}{3089}Dawniej konfiskowaliÅmy im | papierosy i Åwierszczyki.
{3113}{3172}A teraz no¿e i kokainê.
{3232}{3292}I to ma byæ postêp.
{3522}{3650}W roku 1517 Marcin Luter powiesi³ 95 tez na drzwiach
{3633}{3750}koÅcio³a w Wittenberdze.
{4065}{4171}Zanim zaczniemy, | ci, k
- Notes.on.a.Scandal.(2006).DVDRip.X viD.AC3-pITo.srt
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:04,755
People have always trusted me
with their secrets,
2
00:01:04,840 --> 00:01:08,549
but who do I trust with mine?
3
00:01:08,640 --> 00:01:11,916
You. Only you.
4
00:01:42,600 --> 00:01:45,194
The first day of a new term.
5
00:01:47,720 --> 00:01:50,757
Here come the local pubescent proles,
6
00:01:50,840 --> 00:01:56,676
the future plumbers and shop assistants
and doubtless the odd terrorist, too.
7
00:01:59,240 --> 00:02:03,631
In the old days,
we confiscated cigarettes and wank mags.
8
00:02:03,720 --> 00:02:06,598
Now it's knives and crack cocaine.
1 bestand(en), added on: 2007-11-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,577 --> 00:00:51,277
Ãversatt av netpirate
www.UNDERTEXTER.SE
2
00:01:04,778 --> 00:01:08,849
Människor har alltid litat på mig
med deras hemligheter.
3
00:01:08,849 --> 00:01:12,046
Men vem litar jag på med mina?
4
00:01:12,252 --> 00:01:16,143
Dig. Bara dig.
5
00:01:48,188 --> 00:01:51,578
Första dagen på en ny termin.
6
00:01:53,193 --> 00:01:56,788
Här kommer de unga lokala
pubertetsbarnen med låg social klass...
7
00:01:56,863 --> 00:01:59,354
De framtida vaktmästarna
och butikssäljare...
8
00:01:59,466 --> 00:02:02,856
Och säkert den udda terroristen ocksÃ
- Notes.on.a.Scandal.DVDRip.XviD-Di< font style="background-color: #B4B4B4;">AMA682E4;">OND.Fre nch.srt
1 bestand(en), added on: 2008-01-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,855 --> 00:01:08,400
<i>Les gens m'ont toujours</i>
<i>confi? leurs secrets.</i>
2
00:01:08,692 --> 00:01:11,403
<i>Mais moi, ? qui je confie les miens ?
3
00:01:12,654 --> 00:01:13,906
<i>? toi.</i>
4
00:01:14,239 --> 00:01:15,824
<i>Seulement ? toi.</i>
5
00:01:18,577 --> 00:01:20,412
CHRONIQUE D'UN SCANDALE
6
00:01:48,023 --> 00:01:50,609
<i>Le jour de la rentr?e scolaire.</i>
7
00:01:53,320 --> 00:01:56,364
<i>Voici les prol?taires pubescents du quartier.</i>
8
00:01:56,615 --> 00:01:59,492
<i>Futurs plombiers, futures vendeuses,</i>
9
00:01:59,701 --> 00:02:02,329
<
- Notes A682E4;">On A Scandal ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 bestand(en), added on: 2008-04-09
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,536 --> 00:01:08,039
Oamenii au avut intotdeauna incredere
sa-mi incredinteze secretele lor.
2
00:01:08,040 --> 00:01:11,043
Dar, eu cu-i sa i le incredintez pe a mele?
3
00:01:12,045 --> 00:01:15,548
Tie.
Doar tie.
4
00:01:47,075 --> 00:01:50,078
Prima zi a unui nou trimestru.
5
00:01:52,580 --> 00:01:56,584
Iata-i ca vin, exploratorii pubertatii
6
00:01:56,585 --> 00:02:01,589
viitorii instalatori, asistenti de vanzatori
si chiar teroristi.
7
00:02:04,593 --> 00:02:08,597
In trecut confiscam tigari si reviste
pentru adulti.
8
00:02:09,599 --> 00:02:12,101
Acum, cutit
- Notes.A682E4;">On.A.Scandal.DVDSCR.XviD-CANALSTREET.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<i>????? ??????? ?????? ?"?
Qsubs ????? ???? ????? glfinish</i>
2
00:00:07,001 --> 00:00:10,501
<i>moka -???? ?
.?? ?????? ??????</i>
3
00:01:03,840 --> 00:01:06,856
<i>????? ???? ?????
.?? ?? ????????</i>
4
00:01:07,683 --> 00:01:10,037
<i>??? ??? ???? ?? ???</i>
5
00:01:11,639 --> 00:01:13,214
<i>...??</i>
6
00:01:13,215 --> 00:01:14,679
<i>.?? ??</i>
7
00:01:16,186 --> 00:01:20,621
<i>- ??????? ?? ????? -
(??? ??????)</i>
8
00:01:46,962 --> 00:01:49,690
<i>.???? ?????? ?? ????? ???</i>
9
00:01:52,299 --> 00:01:55,668
<i>??? ??????
.???????? ??
- Notes.on.a.Scandal.2006.DVDR-Repli ca.srt
1 bestand(en), added on: 2009-01-14
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,773 --> 00:01:08,277
Mensen hebben me altijd hun
geheimen toevertrouwd.
2
00:01:08,278 --> 00:01:11,613
Maar wie kan ik de mijne toevertrouwen?
3
00:01:12,364 --> 00:01:15,868
Jou.
Alleen jou.
4
00:01:47,357 --> 00:01:50,360
De eerste dag van een nieuwe tijd.
5
00:01:52,863 --> 00:01:56,825
Daar komen de lokale rebellerende
ingenieurs.
6
00:01:56,867 --> 00:02:02,137
De toekomstige loodgieters, winkel-
assistenten en terroristen.
7
00:02:04,875 --> 00:02:09,465
Vroeger namen we sigaretten
en andere dingen in beslag.
8
00:02:09,838 --> 00:02:12,424
Nu zijn het messen en co
- notes on a scandal_SHYLOCK_polskie .txt
- notes.on.a.scandal.(3444432).nfo
1 bestand(en), added on: 2011-02-05
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 700.1 MB | /SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1576}{1660}Ludzie zawsze powierzali mi swoje tajemnice.
{1666}{1738}Ale komu ja mam powierzyæ moje?
{1761}{1845}Tylko tobie.
{2609}{2681}Pierwszy dzieñ szko³y.
{2755}{2851}Nadchodz¹ miejscowi ma³oletni fachowcy.
{2851}{2971}Przyszli hudraulicy, ekspedientki, | a pewnie i terroryÅci.
{3043}{3139}Dawniej konfiskowaliÅmy im | papierosy i Åwierszczyki.
{3163}{3222}A teraz no¿e i kokainê.
{3282}{3342}I to ma byæ postêp.
{3572}{3700}W roku 1517 Marcin Luter powiesi³ 95 tez na drzwiach
{3683}{3800}koÅcio³a w Wittenberdze.
{4115}{4221}Zanim zaczniemy, | ci, którzy nie oddali je
- Notes.on.a.Scandal.DVDRip.XviD-Di< font style="background-color: #B4B4B4;">AMA682E4;">OND.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,998 --> 00:00:09,497
Resincronia:
CPtScene
2
00:01:04,998 --> 00:01:08,497
As pessoas sempre confiaram
seus segredos para mim.
3
00:01:08,497 --> 00:01:11,497
Mas, a quem confiar os meus?
4
00:01:12,597 --> 00:01:16,096
Voc?. Somente a voc?.
5
00:01:16,396 --> 00:01:20,896
NOTAS SOBRE UM ESC?NDALO
6
00:01:47,592 --> 00:01:50,591
O primeiro dia de um novo tempo.
7
00:01:53,091 --> 00:01:57,090
L? vem os engenheiros rebeldes.
8
00:01:57,090 --> 00:02:02,090
Os futuros promotores,
assistentes e at? terroristas.
9
00:02:05,089 --> 00:02:09,089
Antes apreend?amos
cigarros
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,061
Les gens m'ont toujours confi? leurs secrets.
2
00:01:08,171 --> 00:01:11,402
Mais moi, ? qui ai-je toujours confi? les miens ?
3
00:01:11,508 --> 00:01:15,467
A toi. Seulement ? toi.
4
00:01:16,091 --> 00:01:20,822
CHRONIQUES D'UN SCANDALE
5
00:01:47,477 --> 00:01:50,878
Le premier jour d'une nouvelle ann?e scolaire.
6
00:01:52,449 --> 00:01:56,010
Et voici nos rebelles pub?res...
7
00:01:56,119 --> 00:01:58,644
les futurs plombiers,
magasiniers...
8
00:01:58,755 --> 00:02:02,156
et sans aucun doute , les futurs terroristes.
9
00:02:05,095 --> 00:02:
- Notes on a Scandal 2006 DVDSCR-PT-BR.srt
1 bestand(en), added on: 2008-02-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,100 --> 00:01:07,600
As pessoas sempre confiaram seus
segredos para mim.
2
00:01:07,600 --> 00:01:10,600
Mas, a quem conf?ar os meus?
3
00:01:11,700 --> 00:01:15,200
Voc?.
Somente voc?.
4
00:01:15,500 --> 00:01:20,000
NOTAS SOBRE UM ESC?NDALO
5
00:01:46,700 --> 00:01:49,700
O primeiro dia de um novo tempo.
6
00:01:52,200 --> 00:01:56,200
L? vem os engenheiros rebeldes.
7
00:01:56,200 --> 00:02:01,200
Os futuros promotores,
assistentes e at? terroristas.
8
00:02:04,200 --> 00:02:08,200
Antes apreend?amos cigarros
e outras coisas.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,700
Agora s
1 bestand(en), added on: 2007-11-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,577 --> 00:00:51,277
Ãversatt av netpirate
www.UNDERTEXTER.SE
2
00:01:04,778 --> 00:01:08,849
Människor har alltid litat på mig
med deras hemligheter.
3
00:01:08,849 --> 00:01:12,046
Men vem litar jag på med mina?
4
00:01:12,252 --> 00:01:16,143
Dig. Bara dig.
5
00:01:48,188 --> 00:01:51,578
Första dagen på en ny termin.
6
00:01:53,193 --> 00:01:56,788
Här kommer de unga lokala
pubertetsbarnen med låg social klass...
7
00:01:56,863 --> 00:01:59,354
De framtida vaktmästarna
och butikssäljare...
8
00:01:59,466 --> 00:02:02,856
Och säkert den udda terroristen ocksÃ
Er zijn meer ondertitels beschikbaar voor Notes On A Scandal
Klik hier om ze te zien