Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Nitro op relevantie:
- serial Nitro Stunt Racing Stage 1.txt_1
1 bestand(en), added on: 2008-05-30
Relevantie
25 x
68 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Voil? comment gagner 300? facilement
Tous les bookmakers proposent des bonus ? l?inscription dont certains sous forme d'argent. Ce sont des bonus du type "inscrivez-vous, d?posez xx? et nous vous cr?ditons du double".
L?id?al serait bien ?videmment de s?inscrire, de d?poser, de toucher son petit bonus et de retirer le tout, soit pour le virer sur son compte en banque ou alors pour le transf?rer vers son bookmaker favoris.
Mais les bookmakers ont trouv?s la parade ? ces pratiques. Pour pouvoir toucher votre bonus, vous devez le jouer 3 fois (c'est inscrit dans les conditions g?n?rales des sites de paris en ligne). Ainsi si un site vous propose un bonus de 30 euros, pour esp?rer fair
- cd key Nitro Stunt Racing Stage 1.txt
1 bestand(en), added on: 2008-05-30
Relevantie
14 x
42 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Bonjour a tous et a toutes.
Je sais que c'est pas clean de tromper le client ! :) mais je voulais vous informer de quelque chose !
Je suis tomb? dessus par hasard y'a quelques temps et c'est vraiement bien ca marche.
C'est une barre de publicit? qui s'affiche en haut de l'ecran et qui vous paye !!!
Eh oui, on vous paye pour regarder des pubs ! a la t?l?, y'a pas ca !
Franchement, c'est pas nouveau, ca fait des ann?es que ca existe, mais l?, grosse surprise: celle la marche bien.
J'ai commenc? y'a 2 mois, et c'est vrai qu'au debut les gains sont pas super elev?s, mais si vous trouvez
des filleuls, les gains montent vraiment vite.
Pour etre sincere, au mois de Janvier, sans vraim
- 2012.Ice.Age.2011.720p.BluRay-nItRo.srt
1 bestand(en), added on: 2011-07-20
Relevantie
4 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,380 --> 00:00:16,760
<font face="Book Antiqua" color=green size=14> Subtitle edited By iMR aka imxpress
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,410
Blue Team To Base Camp.
3
00:00:12,478 --> 00:00:14,147
Go, Blue Team.
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,548
Are You Getting This?
5
00:00:15,616 --> 00:00:18,751
The Seismic Activity Seems
To Be Increasing Exponentially.
6
00:00:18,819 --> 00:00:21,488
I'M Heading North On The Shelf
To Collect More Data.
7
00:00:21,555 --> 00:00:24,023
Copy. Blue Team,
Reports Show
8
00:00:24,091 --> 00:00:27,394
The Hekla Volcano Is Having
Immense Seismic Read
- Ironclad.2011.Bluray.720p-nItRo.srt
1 bestand(en), added on: 2011-07-20
Relevantie
4 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,380 --> 00:00:16,760
<font face="Book Antiqua" color=green size=14> Subtitle edited By iMR aka imxpress
2
00:00:51,645 --> 00:00:53,645
England, in the year 1215,
3
00:00:53,728 --> 00:00:57,562
had been under the reign
of King John for 16 years.
4
00:00:59,270 --> 00:01:01,645
The most villainous
of England's monarchs,
5
00:01:01,728 --> 00:01:05,187
John was renowned
for losing wars with France,
6
00:01:05,270 --> 00:01:08,020
levying punitive taxes,
7
00:01:08,103 --> 00:01:10,728
and sleeping with the wives of barons.
8
00:01:12,478 --> 00:01:15,937
The barons finally r
- Nitro.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-SATIVA.srt
1 bestand(en), added on: 2008-01-22
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,977 --> 00:01:19,911
Ovo je sve ili ni?ta!
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,342
Uradi ili umri!
3
00:01:33,326 --> 00:01:34,122
Jebiga!
4
00:02:05,091 --> 00:02:07,685
Lud si ?ove?e! To je bilo ludo!
5
00:02:10,763 --> 00:02:12,731
Maxe! Maxe!
6
00:02:27,947 --> 00:02:28,879
Ko je najbolji?
7
00:02:29,048 --> 00:02:31,915
Bolesni?e! Ubio bi i ortaka
samo da pobedi?.
8
00:02:32,085 --> 00:02:33,450
Nisam ubio nikoga.
9
00:02:33,620 --> 00:02:34,484
Jo? uvek!
10
00:02:34,654 --> 00:02:37,521
Koji si ti lo? gubitnik!
-Varalice!
11
00:02:37,690 --> 00:02:40,386
Pali me kad se ljuti?.
12
00:02:40,560 --> 00:02:4
- Nitro ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 bestand(en), added on: 2008-04-10
Relevantie
1 x
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:17,977 --> 00:01:19,911
Totul sau nimic !
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,380
Fã-o sau mori !
3
00:01:33,326 --> 00:01:34,626
Bãga-mi-aº !
4
00:02:05,091 --> 00:02:07,685
Eºti nebun, omule.
Asta a fost tare !
5
00:02:10,763 --> 00:02:12,731
Max ! Max !
6
00:02:27,947 --> 00:02:29,047
Cine e cel mai bun ?
7
00:02:29,048 --> 00:02:31,915
Nebunule ! Eºti în stare
sã omorî ca sã câºtigi.
8
00:02:32,085 --> 00:02:33,450
N-am omorât pe nimeni.
9
00:02:33,620 --> 00:02:34,653
Ãncã !
10
00:02:34,654 --> 00:02:37,521
- Ai pierdut !
- Triºorule !
11
00:02:37
- Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.2009.BluRa y.1080p.x264.DTS-WiKi.srt
- Ice.Age.3.Dawn.Of.The.Dinosaurs.ENGLiSH. CAM.XviD-ELEKTRI4KA.srt
- Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.BDRip.XviD -iMBT.srt
- Ice.Age.3.Cam.Xvid - JamBo.srt
- Ice.Age.3.Dawn.Of.The.Dinosaurs.CAM.XviD -NiTRO.srt
- Ice.Age.Dawn.of.the.Dinosaurs.R5.LINE.Xv iD-COALiTiON.srt
- IceAge.3-Fatal.srt
- Ice.Age.Dawn.Of.The.Dinosaurs.720p.BluRa y.x264-METiS.srt
- Ice Age - Dawn Of The Dinosaurs.srt
9 bestand(en), added on: 2010-08-14
Relevantie
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,073 --> 00:00:48,953
EPOCA DE GHEAÃÃ 3:
APARIÃIA DINOZAURILOR
2
00:00:50,347 --> 00:00:56,167
Traducerea ºi adaptarea:
Danineji_genius ºi Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:56,367 --> 00:01:01,572
sync.gioni666
4
00:01:23,693 --> 00:01:25,692
<i>Niciodatã n-o sã gãseºti...</i>
5
00:01:28,058 --> 00:01:30,608
<i>Cât timp trãieºti...</i>
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,387
<i>Pe cineva care te iubeºte...</i>
7
00:01:36,068 --> 00:01:39,089
<i>Cum o fac eu.</i>
8
00:01:41,120 --> 00:01:43,839
<i>Niciodatã n-o sã gãseºti...</i>
9
00:02:4
- 30.Days.of.Night.R5.XviD-Nitro.srt
1 bestand(en), added on: 2008-05-30
Relevantie
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,199 --> 00:00:13,499
:::tradu??o e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:15,055 --> 00:00:18,677
rESync.: lostlocke
3
00:00:19,672 --> 00:00:22,926
Revis?o: lostlocke
4
00:00:23,932 --> 00:00:27,244
ENJOY!
5
00:00:32,381 --> 00:00:37,219
BARROW - ALASKA
CIDADE MAIS AO NORTE DOS EUA
6
00:00:38,790 --> 00:00:43,650
ISOLADA EM 80 MILHAS
DE DESERTO SEM ESTRADAS
7
00:00:45,127 --> 00:00:49,580
CORTADA TODO INVERNO
POR 30 DIAS DE NOITE
8
00:00:49,581 --> 00:00:55,299
30 DIAS DE NOITE
9
00:02:33,199 --> 00:02:37,499
?LTIMO DIA DE SOL
10
00:03:02,800 --> 00:03:03,700
Estranh
1 bestand(en), added on: 2008-01-26
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,977 --> 00:01:19,911
It's all or nothing!
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,342
Do or die!
3
00:01:33,326 --> 00:01:34,122
Fuck!
4
00:02:05,091 --> 00:02:07,685
You're crazy, man.
That was wild!
5
00:02:10,763 --> 00:02:12,731
Max! Max!
6
00:02:27,947 --> 00:02:28,879
Who's the best?
7
00:02:29,048 --> 00:02:31,915
Sicko. You'd kill a pal
just to win.
8
00:02:32,085 --> 00:02:33,450
I didn't kill anyone.
9
00:02:33,620 --> 00:02:34,484
Yet!
10
00:02:34,654 --> 00:02:37,521
-You're a sore loser!
-Cheater!
11
00:02:37,690 --> 00:02:40,386
It turns me on when you bitc
1 bestand(en), added on: 2011-02-20
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,977 --> 00:01:19,911
Ovo je sve ili ništa!
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,342
Uradi ili umri!
3
00:01:33,326 --> 00:01:34,122
Jebi ga!
4
00:02:05,091 --> 00:02:07,685
Lud si èovjeèe! To je bilo ludo!
5
00:02:10,763 --> 00:02:12,731
Maxe! Maxe!
6
00:02:27,947 --> 00:02:28,879
Tko je najbolji?
7
00:02:29,048 --> 00:02:31,915
Bolesnièe! Ubio bi i kompanjona
samo da pobijediš.
8
00:02:32,085 --> 00:02:33,450
Nisam ubio nikoga.
9
00:02:33,620 --> 00:02:34,484
Još uvijek!
10
00:02:34,654 --> 00:02:37,521
Koji si ti loš gubitnik!
-Varalice!
11
00:02:37,690 --> 00:
- Nitro.2007.LIMITED.DVDR ip.XviD-SATIVA.SK.srt
1 bestand(en), added on: 2008-01-25
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:14,943
www. titulky. com
2
00:01:18,495 --> 00:01:20,413
V?etko alebo ni?!
3
00:01:20,580 --> 00:01:21,831
?i alebo skap!
4
00:01:33,843 --> 00:01:34,636
Do riti!
5
00:02:05,583 --> 00:02:08,169
Si ?ibnut?, chlape.
To bol riadny n?rez!
6
00:02:11,256 --> 00:02:13,216
Max! Max!
7
00:02:28,440 --> 00:02:29,399
Kto je najlep???
8
00:02:29,566 --> 00:02:32,402
Magor. Zabil by si ?loveka
len aby si vyhral.
9
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
Nezabil som nikoho.
10
00:02:34,112 --> 00:02:34,988
Zatia?!
11
00:02:35,155 --> 00:02:38,033
- Chuderka ?o prehral
1 bestand(en), added on: 2010-07-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1870}{1916}It's all or nothing!
{1920}{1949}Do or die!
{2237}{2256}Fuck!
{2999}{3062}You're crazy, man.|That was wild!
{3136}{3182}Max! Max!
{3546}{3570}Who's the best?
{3572}{3642}Sicko. You'd kill a pal|just to win.
{3647}{3678}I didn't kill anyone.
{3683}{3704}Yet!
{3709}{3776}- You're a sore loser!|- Cheater!
{3781}{3846}It turns me on when you bitch.
{3851}{3884}- It does?|- Yeah.
{3903}{3937}It makes me hot.
{3942}{3966}Does it?
{4006}{4033}Come on!
{4414}{4452}In your dreams!
{5534}{5560}And?
{5584}{5637}2 minutes 30. A new record.
{5639}{5668}You rule!
{5690}{5718}Not bad, h
- Rango DVDSCR AC3 XViD-EP1C-Nitro.srt
1 bestand(en), added on: 2011-05-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,086 --> 00:00:53,319
Sub by OrUp and Cipi
Timing by Cipi
2
00:00:54,709 --> 00:00:56,869
<i>Rangooo!</i>
3
00:00:58,981 --> 00:01:02,027
<i>Rangooo ...</i>
4
00:01:03,082 --> 00:01:05,427
<i>Rangoo!</i>
5
00:01:05,989 --> 00:01:08,287
<i>Rangooo ...</i>
6
00:01:10,288 --> 00:01:13,422
<i>Rangooo ...</i>
7
00:01:13,624 --> 00:01:16,893
We are gathered here today
to immortalize in song.
8
00:01:17,093 --> 00:01:21,009
The life and untimely
death of a great legend.
9
00:01:21,209 --> 00:01:26,779
So sit back, relax, and enjoy your low
calorie popcorn and assorted confect
- Soul.Surfer.2011.BluRay.720p-nItRo.srt
1 bestand(en), added on: 2011-07-20
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,380 --> 00:00:16,760
<font face="Book Antiqua" color=green size=14> Subtitle edited By iMR aka imxpress
2
00:01:34,259 --> 00:01:37,353
BETHANY: I was born in Hawaii
to two die-hard surfers.
3
00:01:37,429 --> 00:01:40,364
How could I not have
salt water in my veins?
4
00:01:41,867 --> 00:01:43,732
They say home is
where the heart is.
5
00:01:43,836 --> 00:01:47,863
And for most people, that consists
of four walls and a welcome mat.
6
00:01:47,973 --> 00:01:50,567
But for me, it's the ocean.
7
00:01:50,642 --> 00:01:52,974
With the warmth
of the sun on my skin.
8
00:02:01,
- Time.Bandits.1981.DVDRip.x264.AC3.5.1CH- NiTRO.sub
1 bestand(en), added on: 2010-10-06
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{188}{254}{Y:b}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{312}{377}{Y:b}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{429}{507}{Y:b}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{547}{611}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{652}{716}{Y:b}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{757}{820}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{862}{931}{Y:b}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{963}{1025}{Y:b}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1068}{1126}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1145}{1489}âúâ ôèëìÃ
{1515}{1524}Ã
{1525}{1533}Ã Ã
{1534}{1542}Ã Ã Ã
{1543}{1552}Ã Ã Ã Ã
{1552}{1583}Ã Ã Ã Ã Ã
{1583}{1612}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1613}{1728}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2210}{2262}Ãà , ïðèÿòåëè,|"ÃîäåðÃà ÃèÃ
- 30 Days of Night.R5.Nitro.hu.srt
1 bestand(en), added on: 2009-10-23
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,034 --> 00:00:35,100
Barrow, Alaszka - Az USA legészakibb városa
2
00:00:38,170 --> 00:00:41,170
80 mérföldre mindentõl,
az úttalan pusztaságban.
3
00:00:44,562 --> 00:00:47,862
Minden télen elvágva a külvilágtól,
30 nap éjszakára.
4
00:00:49,531 --> 00:00:52,031
30 nap éjszaka
5
00:02:33,010 --> 00:02:35,510
Az utolsó nappal.
6
00:03:02,298 --> 00:03:03,433
Különös.
7
00:03:04,400 --> 00:03:06,211
Ki csinálhat ilyesmit?
8
00:03:07,976 --> 00:03:11,035
Talán valaki kiborult a
telefonszámla miatt.
9
00:03:11,470 --> 00:03:15,670
A mobil lopásnak v
- 30 Days of Night.R5.Nitro.fr.srt
1 bestand(en), added on: 2010-09-14
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,887 --> 00:00:36,403
BARROW, ALASKA :
LA VILLE LA PLUS AU NORD DES U.S.A.
2
00:00:38,463 --> 00:00:43,064
Ã⬠130 KILOMÃËTRES
DE TOUTE CIVILISATION
3
00:00:45,033 --> 00:00:49,201
ELLE EST CHAQUE ANNÃâ°E COUPÃâ°E DU MONDE
PAR 30 JOURS DE NUIT
4
00:02:33,199 --> 00:02:36,805
DERNIER JOUR DE SOLEIL
5
00:03:02,008 --> 00:03:03,140
Bizarre.
6
00:03:04,287 --> 00:03:06,044
Qui a bien pu faire ça ?
7
00:03:07,761 --> 00:03:10,629
Un mec qui s'est énervé
pour une facture trop salée.
8
00:03:11,664 --> 00:03:14,848
Voler un portable, je comprends.
Tu peux le p
1 bestand(en), added on: 2010-07-30
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{172}T³umaczenie: Igloo666|krzysiek@bree.aplus.pl
{230}{400}Jako, ¿e jest to pierwsze moje t³umaczenie,|proszê po obejrzeniu o ocenê mojej pracy :)
{1870}{1916}Wszystko albo nic!
{1920}{1949}Dzia³aj albo zgiñ!
{2237}{2256}Kurwa!
{2999}{3062}JesteŠszalony.|To by³o dzikie!
{3136}{3182}Max! Max!
{3546}{3570}Kto jest najlepszy?
{3572}{3642}Wariat. Zabi³byÅ goÅcia|tylko, ¿eby wygraæ.
{3647}{3678}Nikogo nie zabi³em.
{3683}{3704}Jeszcze!
{3709}{3776}- JesteŠdra¿liwa!|- Oszust!
{3781}{3846}Nakrêca mnie kiedy tak siê zachowujesz.
{3851}{3884}- Naprawdê?|- O tak.
{3903}{3937}A mnie podnieca.
{3942}{3966}Naprawdê?
{4006
- 30 Days of Night.R5.Nitro.br.srt
1 bestand(en), added on: 2010-09-14
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,199 --> 00:00:13,499
:::tradução e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:15,055 --> 00:00:18,677
rESync.: lostlocke
3
00:00:19,672 --> 00:00:22,926
Revisão: lostlocke
4
00:00:23,932 --> 00:00:27,244
ENJOY!
5
00:00:32,381 --> 00:00:37,219
BARROW - ALASKA
CIDADE MAIS AO NORTE DOS EUA
6
00:00:38,790 --> 00:00:43,650
ISOLADA EM 80 MILHAS
DE DESERTO SEM ESTRADAS
7
00:00:45,127 --> 00:00:49,580
CORTADA TODO INVERNO
POR 30 DIAS DE NOITE
8
00:00:49,581 --> 00:00:55,299
30 DIAS DE NOITE
9
00:02:33,199 --> 00:02:37,499
ÃLTIMO DIA DE SOL
10
00:03:02,800 --> 00:03:03,700
Est
- 30 Days of Night.R5.Nitro.tr.srt
1 bestand(en), added on: 2010-09-14
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,381 --> 00:00:37,219
Barrow, Allaska -
Amerika'nýn en kuzeyindeki þehir.
2
00:00:38,790 --> 00:00:43,650
80 mil(128 KM) çapýnda, yolu
olmayan, ýsssýz, vahþi bir bölge.
3
00:00:45,127 --> 00:00:49,580
Her kýþ 30 günlük karanlýk.
4
00:00:49,581 --> 00:00:55,299
--KARANLIKTA 30 GÃN--
5
00:02:33,199 --> 00:02:37,499
30 günlük karanlýktan önceki son gün.
6
00:03:02,800 --> 00:03:03,700
Ãlginç.
7
00:03:05,100 --> 00:03:06,500
Bunu kim yapmýþ olabilir?
8
00:03:08,600 --> 00:03:10,500
Galiba birisi faturaya çok kýzmýþ
9
00:03:12,300 --> 00:03:15,100
U
Er zijn meer ondertitels beschikbaar voor Nitro
Klik hier om ze te zien