Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Naked Gun: From The Files Of Police Squad!, The op relevantie:
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The ( English Subtitles )
1 bestand(en), added on: 2008-04-03
Relevantie
1 x
8 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1193}{1304}Listen to me! Killing a few hostages|is not sufficient!
{1306}{1368}The Americans must be made to suffer.
{1370}{1426}We must humiliate them.
{1428}{1491}You do not go far enough,|General Amin.
{1493}{1583}We must strip their entrails out|and drag them to Damascus,
{1585}{1677}until they include us|in the peace process.
{1679}{1787}Nonsense! This solution|is not bold enough for Libya.
{1789}{1886}I say wipe out Washington|and New York.
{1888}{1977}What? And spoil|three years of good PR?
{1979}{2056}The Americans believe I'm a nice guy.
{2058}{2159}In some of their polls, I'm more|popular than their president!
{2218}{2325}Ge
- The.Naked.Gun.From.the.Files.of.Police.Squad.1988.iNTER NAL.DVDRip.XviD-CFE.srt
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
5 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,300 --> 00:00:55,700
Dinle beni! Birkaç rehine
öldürmek yetmez!
2
00:00:55,900 --> 00:00:58,400
Amerikalýlar acý çekmeli.
3
00:00:58,600 --> 00:01:00,800
Onlarý aþaðýlamalýyýz.
4
00:01:01,000 --> 00:01:03,500
Fazla ileri gitmiyorsunuz
General Amin.
5
00:01:03,700 --> 00:01:07,300
Onlarýn baðýrsaklarýný çýkartýp
Ãam'a kadar sürüklemek lazým,
6
00:01:07,500 --> 00:01:11,100
ta ki bizi barýþ sürecine
dahil edene kadar.
7
00:01:11,400 --> 00:01:15,700
Saçma! Bu çözüm Libya için
yeterince cüretkar deðil.
8
00:01:16,000 --> 00:01:19,900
Bence W
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 bestand(en), added on: 2008-04-03
Relevantie
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,256
www.megafilm.home.ro
2
00:00:49,550 --> 00:00:53,920
Ascultaþi-mã! Nu este suficient
sã omori cîþiva ostatici!
3
00:00:54,263 --> 00:00:56,849
Americanii trebuie sã sufere!
4
00:00:56,932 --> 00:00:59,268
Trebuie sã-i umilim!
5
00:00:59,351 --> 00:01:01,979
Eºti prea blînd, generale Amin!
6
00:01:02,062 --> 00:01:05,898
Trebuie sã le smulgem mãruntaiele
ºi sã-i aducem la Damasc
7
00:01:05,899 --> 00:01:09,819
ca sã-i forþãm sã ne
includã în procesul de pace.
8
00:01:09,820 --> 00:01:14,407
Prostii. Aceastã soluþie nu este
destu
- the.naked.gun.from.the.files.of.police.squad.(1988).ell .1cd.(112404).zip
1 bestand(en), added on: 2008-10-24
Relevantie
1 x
2 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
- The Naked Gun -From the Files of Police Squad! [1988].srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,616 --> 00:00:54,246
Listen to me. Giving up
your hostages is not sufficient.
2
00:00:54,421 --> 00:00:57,254
The Americans must
be made to suffer.
3
00:00:57,424 --> 00:01:01,986
- We must humiliate them.
- You do not go far enough, General Amin.
4
00:01:02,162 --> 00:01:05,893
We must strip their entrails out
and drive them to Damascus,
5
00:01:06,066 --> 00:01:09,797
until they include us
in the peace process.
6
00:01:09,969 --> 00:01:14,838
Nonsense. This solution
is not bold enough for Libya.
7
00:01:15,008 --> 00:01:18,671
l say: ''Wipe out Washington
and New York.''
- The Naked Gun From the Files of Police Squad.srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,520 --> 00:00:25,318
BEIRUTE
2
00:00:50,890 --> 00:00:55,327
Oiçam!
Matar alguns reféns não basta!
3
00:00:55,600 --> 00:00:58,068
Temos de fazer sofrer os americanos.
4
00:00:58,270 --> 00:01:00,500
Temos de os humilhar.
5
00:01:00,690 --> 00:01:03,204
Você não faz o suficiente,
General Amin.
6
00:01:03,400 --> 00:01:06,995
Temos de os estripar
e arrastá-los até Damasco,
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,915
até nos incluÃrem
no processo de paz.
8
00:01:11,160 --> 00:01:15,472
Qual quê! Esta solução não é
suficientemente audaz para a LÃbia.
9
00:01:15,750 --
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The ( Polish - Polski napisy )
1 bestand(en), added on: 2008-04-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976fps 696.4 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{513}{583} BEJRUT
{1193}{1304}Zabicie paru zak³adników|nie wystarczy!
{1306}{1368}Amerykanie musz¹ cierpieæ.
{1370}{1426}Musimy ich poni¿yæ.
{1428}{1490}To nie za wiele,|generale Amin.
{1493}{1582}Musimy im wybebeszyæ kichy|i ci¹gn¹æ je po drodze do Damaszku
{1585}{1677}do czasu, a¿ w³¹cz¹ nas|do procesu pokojowego.
{1678}{1786}W oczach Libii, to rozwi¹zanie|nie jest doÅæ drastyczne.
{1789}{1886}PowinniÅmy zmieÅæ z powierzchni|ziemi Waszyngton i Nowy Jork.
{1888}{1977}Co? I zepsuæ trzy lata|dobrych stosunków
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The cd1 ( English Subtitles )
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The cd2 ( English Subtitles )
2 bestand(en), added on: 2008-04-03
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1733}{1786}Destroying property, arson...
{1789}{1863}sexual assault|with a concrete dildo?!
{1866}{1933}What the hell were you doing there?
{1936}{1985}l'm sorry about that, Your Honour,
{1988}{2089}but we believe Ludwig is involved|in a plot to assassinate the Queen.
{2092}{2182}That's ridiculous!|Where is this ''evidence''?
{2185}{2279}Well...it...burned in the f-fire.
{2282}{2321}Gentlemen,
{2324}{2428}Vincent Ludwig is one of the most|respected members of this community.
{2431}{2544}lf we're very nice to him,|he will agree not to press charges.
{2547}{2611}- Your Honour!|- Did l make myself clear?
{2613}{2675}Yes, Your Honour. Goo
- The Naked Gun - From the Files of Police Squad .srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,658 --> 00:00:25,658
Diterjemahkan oleh Angga Toocool
angga-toocool.blogspot.com
2
00:00:49,315 --> 00:00:53,945
Dengarkan aku. Menyerah
Sandera Anda tidak cukup.
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,953
Amerika harus
dibuat menderita.
4
00:00:57,123 --> 00:01:01,685
- Kita harus merendahkan mereka.
- Anda tidak pergi cukup jauh, Jenderal Amin.
5
00:01:01,861 --> 00:01:05,592
Kita harus strip isi perut mereka keluar
dan mengusir mereka ke Damaskus,
6
00:01:05,765 --> 00:01:09,496
sampai mereka termasuk kami
dalam proses perdamaian.
7
00:01:09,669 --> 00:01:14,538
Omong kosong. Solusi
- The Naked Gun From the Files of Police Squad [1988].srt
1 bestand(en), added on: 2011-02-27
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,834 --> 00:00:51,243
¡Âæà ËäÃà Âà ãÃÂã
ÃÃÃà ËÃÃä ÂÃæÂÃä åà ËÃÃà äÃÃÃ
2
00:00:51,444 --> 00:00:54,161
ÃãÃÃËÃÃà åà ÃÃÃà ÃÃà ÃËÃäÃ
3
00:00:54,325 --> 00:00:58,668
ÃÃÃà Ãæäà Ãæ ÃÃÃÃà ËäÃã
ŽäÃÃá ÃãÃä¡ ÂÃÃà ËÃ¥ Ããà ãà ÂÃà ËÃÃà äÃÃÃ
4
00:00:58,807 --> 00:01:02,419
ãà ÃÃÃà Ãæäà Ãæ áÃà æ ÃÃåäå
Ãà ÃãÃà ÃÃÃÃãÃæä
5
00:01:02,551 --> 00:01:06,164
Ãà ÃÃäËÃ¥ ãà Ãæ Ãà ÃÃäÃãå Ãáà ÃÃËà ÃÃåäÃ
6
00:01:06,296 --> 00:01:10,967
ãÃÃÃ
- The Naked Gun From the Files of Police Squad [1988].srt
1 bestand(en), added on: 2011-03-04
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,834 --> 00:00:51,243
¡Âæà ËäÃà Âà ãÃÂã
ÃÃÃà ËÃÃä ÂÃæÂÃä åà ËÃÃà äÃÃÃ
2
00:00:51,444 --> 00:00:54,161
ÃãÃÃËÃÃà åà ÃÃÃà ÃÃà ÃËÃäÃ
3
00:00:54,325 --> 00:00:58,668
ÃÃÃà Ãæäà Ãæ ÃÃÃÃà ËäÃã
ŽäÃÃá ÃãÃä¡ ÂÃÃà ËÃ¥ Ããà ãà ÂÃà ËÃÃà äÃÃÃ
4
00:00:58,807 --> 00:01:02,419
ãà ÃÃÃà Ãæäà Ãæ áÃà æ ÃÃåäå
Ãà ÃãÃà ÃÃÃÃãÃæä
5
00:01:02,551 --> 00:01:06,164
Ãà ÃÃäËÃ¥ ãà Ãæ Ãà ÃÃäÃãå Ãáà ÃÃËà ÃÃåäÃ
6
00:01:06,296 --> 00:01:10,967
ãÃÃÃ
- The.Naked.Gun.From.The.Files.Of.Police.Squad.1988.x264. HDTV.720p-DNL.srt
1 bestand(en), added on: 2011-02-04
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,556 --> 00:00:07,642
Text hämtad från
www.Undertexter.se
2
00:00:20,404 --> 00:00:23,324
BEIRUT
3
00:00:48,766 --> 00:00:53,396
Hör på mig!
Att döda några gisslan räcker inte!
4
00:00:53,479 --> 00:00:56,065
Amerikanerna ska få lida ordentligt.
5
00:00:56,148 --> 00:00:58,484
Vi måste förödmjuka dem.
6
00:00:58,567 --> 00:01:01,195
Du går inte långt nog, general Amin.
7
00:01:01,279 --> 00:01:05,032
Vi måste slita ut deras inälvor
och släpa dem till Damaskus,
8
00:01:05,116 --> 00:01:08,953
tills de inkluderar oss
i fredsprocessen.
9
00:01:09,036 --> 00
- Naked Gun From The Files Of Police Squad! (1988).sub
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1215}{1250}Slušajte me.
{1251}{1330}Ubijanje nekoliko talaca|nije dovoljno.
{1332}{1393}Amerikanci moraju nauèiti|da pate!
{1395}{1442}Moramo ih poniziti!
{1443}{1512}Ne idete dovoljno daleko,|Generale Amin.
{1514}{1637}Moramo im èupati creva|i vuæi ih do Damaskusa,
{1638}{1702}dok nas ne ukljuèe|u proces mira.
{1704}{1737}Besmislica.
{1738}{1821}Rešenje nije dovoljno|samo za Libiju.
{1822}{1912}Predlažem da zbrišemo|Vašington i Njujork.
{1914}{1996}Šta? I da uništimo tri godine|dobrih javnih odnosa?
{1998}{2081}Amerikanci veruju da|sam dobar tip.
{2083}{2133}U nekim njihovim |anketama,
{2134}{2214}popularniji sam|èak i od n
- The Naked Gun From The Files Of Police Squad!.txt
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:21:BEJRUT
00:00:49:Zabicie paru zak³adników|nie wystarczy!
00:00:54:Amerykanie musz¹ cierpieæ.
00:00:57:Musimy ich poni¿yæ.
00:00:59:To nie za wiele,|generale Amin.
00:01:02:Musimy im wybebeszyæ kichy|i ci¹gn¹æ je po drodze do Damaszku
00:01:06:do czasu, a¿ w³¹cz¹ nas|do procesu pokojowego.
00:01:10:W oczach Libii, to rozwi¹zanie|nie jest doÅæ drastyczne.
00:01:14:PowinniÅmy zmieÅæ z powierzchni|ziemi Waszyngton i Nowy Jork.
00:01:18:Co? I zepsuæ trzy lata|dobrych stosunków dyplomatycznych?
00:01:22:Oni wierz¹, ¿e jestem|dobrym facetem.
00:01:25:Jestem bardziej popularny|ni¿ ich pre
- The-Naked-Gun-From-The-Files-of-Police-Squad-1988-DVDRi p-XviD-AC3-w666.srt
1 bestand(en), added on: 2010-10-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,440 --> 00:00:51,877
Listen to me! Killing a few hostages
is not sufficient!
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,428
The Americans must be made to suffer.
3
00:00:54,520 --> 00:00:56,750
We must humiliate them.
4
00:00:56,840 --> 00:00:59,354
You do not go far enough,
General Amin.
5
00:00:59,440 --> 00:01:03,035
We must strip their entrails out
and drag them to Damascus,
6
00:01:03,120 --> 00:01:06,795
until they include us
in the peace process.
7
00:01:06,880 --> 00:01:11,192
Nonsense! This solution
is not bold enough for Libya.
8
00:01:11,280 --> 00:01:15,159
I say wipe out Wa
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 bestand(en), added on: 2008-04-03
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{1729}{1783}Distrugerea proprietãþii, incendiere...
{1785}{1860}tentativã de viol cu o "sculã" din beton?!
{1862}{1930}Ce naiba aþi fãcut acolo?
{1932}{1982}Ãmi pare rãu de asta,
{1984}{2086}dar credem cã Ludwig este implicat|într-un complot pentru asasinarea Reginei.
{2088}{2179}Ridicol! Aveþi vreo dovadã?
{2181}{2276}Da... dar a ars în incendiu.
{2278}{2318}Domnilor,
{2320}{2425}Vincent Ludwig este unul dintre|cei mai respectaþi oameni din oraº.
{2427}{2541}Dacã vom fi atenþi cu el,|s-ar putea sã nu facã scandal.
{2543}{2608}- Doamnã!|- Aþi înþeles ce am spus?
{2609}{2672}Da, doamnÃ
- The Naked Gun - From The Files Of Police Squad! (1988).srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-22
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:23,650
BEJRUT
2
00:00:49,565 --> 00:00:51,024
Slušajte me.
3
00:00:51,066 --> 00:00:54,266
Ubijanje nekoliko talaca
nije dovoljno.
4
00:00:54,300 --> 00:00:56,989
Amerikanci moraju
nauèiti patiti!
5
00:00:57,072 --> 00:00:59,032
Moramo ih poniziti!
6
00:00:59,074 --> 00:01:01,952
Ne idete dovoljno
daleko, generale Amin.
7
00:01:02,035 --> 00:01:06,000
Moramo im rasparati crijeva
i vuæi ih odavde do Damaska
8
00:01:06,000 --> 00:01:09,877
dok nas ne ukljuèe u
mirovni proces. - Da.
9
00:01:09,960 --> 00:01:11,336
Besmislica.
10
00:01:11,378 --> 00
- The_Naked_Gun_(1988).SAPHiR E.(osloskop.net).txt
- the.naked.gun.from.the.files.of.(3447869).nfo
1 bestand(en), added on: 2011-04-18
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976fps 696.4 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{513}{583} BEJRUT
{1193}{1304}Zabicie paru zak³adników|nie wystarczy!
{1306}{1368}Amerykanie musz¹ cierpieæ.
{1370}{1426}Musimy ich poni¿yæ.
{1428}{1490}To nie za wiele,|generale Amin.
{1493}{1582}Musimy im wybebeszyæ kichy|i ci¹gn¹æ je po drodze do Damaszku
{1585}{1677}do czasu, a¿ w³¹cz¹ nas|do procesu pokojowego.
{1678}{1786}W oczach Libii, to rozwi¹zanie|nie jest doÅæ drastyczne.
{1789}{1886}PowinniÅmy zmieÅæ z powierzchni|ziemi Waszyngton i Nowy Jork.
{1888}{1977}Co? I zepsuæ trzy lata|dobrych stosunków dyplomatycznych?
{1978}{2056}Oni wierz¹, ¿
- The Naked Gun From the Files of Police Squad [1988].srt
1 bestand(en), added on: 2011-03-28
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,834 --> 00:00:51,243
¡Âæà ËäÃà Âà ãÃÂã
ÃÃÃà ËÃÃä ÂÃæÂÃä åà ËÃÃà äÃÃÃ
2
00:00:51,444 --> 00:00:54,161
ÃãÃÃËÃÃà åà ÃÃÃà ÃÃà ÃËÃäÃ
3
00:00:54,325 --> 00:00:58,668
ÃÃÃà Ãæäà Ãæ ÃÃÃÃà ËäÃã
ŽäÃÃá ÃãÃä¡ ÂÃÃà ËÃ¥ Ããà ãà ÂÃà ËÃÃà äÃÃÃ
4
00:00:58,807 --> 00:01:02,419
ãà ÃÃÃà Ãæäà Ãæ áÃà æ ÃÃåäå
Ãà ÃãÃà ÃÃÃÃãÃæä
5
00:01:02,551 --> 00:01:06,164
Ãà ÃÃäËÃ¥ ãà Ãæ Ãà ÃÃäÃãå Ãáà ÃÃËà ÃÃåäÃ
6
00:01:06,296 --> 00:01:10,967
ãÃÃÃ
- Naked Gun From The Files Of Police Squad The ( Greek Subtitle )
1 bestand(en), added on: 2008-04-09
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{513}{583}ÃÃÃÃÃÃÃ
{1193}{1304}Ãêïýóôå ìå! Ãåà áñêåÃ|Ãá óêïôþóïõìå ëÃãïõò ïìÃñïõò!
{1306}{1368}Ãé ÃìåñéêÃÃïé|ðñåðåé Ãá õðïöåñïõÃ.
{1370}{1426}ÃñÃðåé|Ãá ôïõò ôáðåéÃùóïõìå.
{1428}{1491}Ãýôå áõôü Ã¥ÃÃáé áñêåôü,|Ãôñáôçãà ÃìÃÃ.
{1493}{1583}ÃñÃðåé Ãá ôïõò âãÃëïõìå ô'ÃÃôåñá|êáé Ãá ôá óýñïõìå óôç Ãáìáóêü...
{1585}{1677}ìÃ÷ñé Ãá ìáò óõìðåñéëÃâïõÃ|óôçà åéñçÃåõôéêà äéáäéêáóÃá.
{1679}{1787}ÃÃïçóÃåò! Ãõ
Er zijn meer ondertitels beschikbaar voor Naked Gun: From The Files Of Police Squad!, The
Klik hier om ze te zien