Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Yo Puta Whore is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Yo Puta Whore wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1155}{1270}The first time I did it for money was...|I was invited to a bachelorette party...
{1270}{1362}...and after I finished my show,|the girl who hired me asked...
{1363}{1450}...how much it would cost|to be with her after the party.
{1450}{1485}If... how much...
{1505}{1600}How much I would charge|her for fucking her, right?
{1675}{1705}500 dollars?
{1715}{1785}And that was when I was 22,|I think.
{1810}{1910}He was a guy who was|approximately 38 years old.
{1915}{1950}I accompanied him to his room.
{1962}{2045}I was given 600 euros,|and felt very satisfied.
{2058}{2122}For a job well done.|I was 26 years old.
{2132}{2220}The first
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{482}{530}Então, como te chamas?
{532}{565}Rebeca.
{575}{610}E qual é a tua idade?
{618}{639}24.
{643}{678}O que é que fazes?
{700}{788}Estou a estudar para a minha|graduação em antropologia.
{798}{885}Oh! Desculpa, mas...|nunca deste uma foda?
{1050}{1070}Não.
{1155}{1208}A primeira vez que eu fiz|isto por dinheiro foi...
{1208}{1262}Fui convidado a uma|despedida de solteiras...
{1270}{1379}...e depois de ter acabado, a|rapariga que me contratou perguntou...
{1380}{1484}...quanto custaria, Ã parte da despedida...
{1505}{1600}quanto eu cobraria para|que... eu a fodesse, certo?
{1675}{1705}500 dólares?
{1715}{1785}E
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1155}{1270}The first time I did it for money was...|I was invited to a bachelorette party...
{1270}{1363}...and after I finished my show,|the girl who hired me asked...
{1363}{1450}...how much it would cost|to be with her after the party.
{1450}{1485}If... how much...
{1505}{1600}How much I would charge|her for fucking her, right?
{1675}{1705}500 dollars?
{1715}{1785}And that was when I was 22,|I think.
{1810}{1910}He was a guy who was|approximately 38 years old.
{1915}{1950}I accompanied him to his room.
{1963}{2045}I was given 600 euros,|and felt very satisfied.
{2057}{2123}For a job well done.|I was 26 years old.
{2132}{2220}The first
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,240--> 00:00:19,708
Então, como te chamas?
Rebeca
2
00:00:20,840--> 00:00:23,229
E qual é a tua idade?
- 24.
3
00:00:24,000--> 00:00:29,120
O que é que fazes?- Estou a estudar para
a minha graduação em antropologia.
4
00:00:29,880--> 00:00:30,835
Bem!
5
00:00:31,080--> 00:00:32,832
Oh! Desculpa, mas...
nunca deste uma foda?
6
00:00:39,560--> 00:00:40,515
Não.
7
00:00:43,960--> 00:00:47,555
A primeira vez que fiz por dinheiro foi...
Fui convidado para uma despedida de solteiras...
8
00:00:47,640--> 00:00:52,270
... e depois de terminar o meu espectáculo,
a miúda q
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,240--> 00:00:19,708
¿- Entonces, como te llamas?
- Rebecca.
2
00:00:20,840--> 00:00:23,229
¿- Y cuantos años tienes?
- 24.
3
00:00:24,000--> 00:00:29,120
¿- Cosa haces? - Estoy estudiando por
tomar el doctorado en antropologÃa.
4
00:00:29,880--> 00:00:30,835
¡Bien!
5
00:00:31,080--> 00:00:32,832
¿Excusa, pero... has barrido nunca?
6
00:00:39,560--> 00:00:40,515
No.
7
00:00:43,960--> 00:00:47,555
La primera vez que l´ho hecho por
dinero fue por un adiós a la nubilidad,..
8
00:00:47,640--> 00:00:52,270
.. a una fiesta, y al final de la noche
una chica se acercó y
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{540}Wi?c jak masz na imi??
{545}{575}Rebecca.
{580}{620}I ile masz lat?
{630}{655}24.
{665}{724}Czym si? zajmujesz?
{725}{795}Studiuj? antropologi?.
{810}{900}Aha, przepraszam, ale czy ty|nigdy si? nie pieprzy?a??
{1060}{1090}Nie.
{1160}{1280}Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
{1285}{1384}...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna, kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a...
{1385}{1459}...ile b?dzie kosztowa?|bycie z ni? po zako?czeniu imprezy.
{1460}{1509}Je?li... za ile...
{1510}{1595}Ile by kosztowa?o|przer?ni?cie jej, prawda?
{1685}{1727}500 dolar?w?
{1735}{1809
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: 1114, yo, puta, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, readme, whore, cb, eng, forced,
original filename: 11147-Yo_puta_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
http://www.fileheaven.org/forum/viewtopic.php?t=38383
http://imdb.com/title/tt0404552/
ed2k://|file|Yo.Puta.(Whore).DVDrip.XviD.CB.avi|733929472|DB0527464515D7F1CAC2BD3C646EFEA5|/
ed2k://|file|Yo.Puta.(Whore).DVDrip.XviD.CB.nfo|11334|486082D82B8D84325F88754D246844DA|/
Subs for Yo Puta (I Whore), 1 CD DVD-Rip; .srt; 733.929.472 bytes. These are FORCED subs, which means they will be displayed only for dialogues that are not english spoken (spanish, italian, portuguese, french, serb, japanese, etc.). Translation by Sonic999 @ Spanishare.com. Should you reupload them for another rip, don't steal other people's work, mention the original subtitle creator!
In case these subs don't work
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: 1114, yo, puta, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, readme, whore, cb, eng, forced,
original filename: 11147-Yo_puta_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
http://www.fileheaven.org/forum/viewtopic.php?t=38383
http://imdb.com/title/tt0404552/
ed2k://|file|Yo.Puta.(Whore).DVDrip.XviD.CB.avi|733929472|DB0527464515D7F1CAC2BD3C646EFEA5|/
ed2k://|file|Yo.Puta.(Whore).DVDrip.XviD.CB.nfo|11334|486082D82B8D84325F88754D246844DA|/
Subs for Yo Puta (I Whore), 1 CD DVD-Rip; .srt; 733.929.472 bytes. These are FORCED subs, which means they will be displayed only for dialogues that are not english spoken (spanish, italian, portuguese, french, serb, japanese, etc.). Translation by Sonic999 @ Spanishare.com. Should you reupload them for another rip, don't steal other people's work, mention the original subtitle creator!
In case these subs don't work
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:50,800
The first time I did it for money was...
I was invited to a bachelorette party...
2
00:00:50,801 --> 00:00:54,500
...and after I finished my show,
the girl who hired me asked...
3
00:00:54,501 --> 00:00:57,999
...how much it would cost
to be with her after the party.
4
00:00:58,000 --> 00:00:59,400
If... how much...
5
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
How much I would charge
her for fucking her, right?
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
500 dollars?
7
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
And that was when I was 22,
I think.
8
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
He was a
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: puta, y, la, ballena, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, whore, and, the, whale, eng,
original filename: Puta y la ballena La (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1390}{1507}THE WHORE AND THE WHALE
{1598}{1629}{Y:i}Dear Lola,...
{1668}{1734}{Y:i}I'm in Poblenou,|at a barricade.
{1740}{1831}{Y:i}After the battle of the Ebro the|Nationalists drove us into the sea.
{1847}{1908}{Y:i}They are crossing|the Llobregat
{1913}{1969}{Y:i}as I write to you,|quite pointlessly.
{1996}{2048}{Y:i}I could keep on running...
{2062}{2114}{Y:i}but the war has brought me|to your birthplace,
{2119}{2142}{Y:i}like retuming home,
{2159}{2208}{Y:i}as if you were waiting for me.
{2213}{2267}I liked your letter.
{2272}{2327}It's been a long time since|I got a love letter.
{2342}{2377}I didn't write it.
{2386}
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: yo, puta, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Yo puta (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:50,800
The first time I did it for money was...
I was invited to a bachelorette party...
2
00:00:50,801 --> 00:00:54,500
...and after I finished my show,
the girl who hired me asked...
3
00:00:54,501 --> 00:00:57,999
...how much it would cost
to be with her after the party.
4
00:00:58,000 --> 00:00:59,400
If... how much...
5
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
How much I would charge
her for fucking her, right?
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
500 dollars?
7
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
And that was when I was 22,
I think.
8
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
He was a
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: yo, puta, whore, 2004, ndrt, hr,
original filename: Yo puta-Whore.2004.DVDRip.XviD-NDRT-hr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,340 --> 00:00:22,300
Kako se zoveš? -Rebecca.
- Koliko ti je godina?
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,700
24. -Ãime se baviÅ¡?
3
00:00:25,980 --> 00:00:30,860
Studiram antropologiju.
4
00:00:31,180 --> 00:00:36,020
l oprosti, ali
nikad se nisi jebala?
5
00:00:39,780 --> 00:00:42,580
Nisam.
6
00:00:43,980 --> 00:00:48,820
Prvi put sam to naplatio
na jednoj zabavi žena.
7
00:00:49,060 --> 00:00:52,420
l na kraju, djevojka
koja me pozvala,
8
00:00:52,740 --> 00:00:54,820
pitala me,
osim za striptiz,
9
00:00:55,180 --> 00:01:01,940
koliko bi joj
naplatio da je pojebem.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:46:The first time I did it for money was...|I was invited to a bachelorette party...
00:00:51:...and after I finished my show,|the girl who hired me asked...
00:00:55:...how much it would cost|to be with her after the party.
00:00:58:If... how much...
00:01:00:How much I would charge|her for fucking her, right?
00:01:07:500 dollars?
00:01:09:And that was when I was 22,|I think.
00:01:12:He was a guy who was|approximately 38 years old.
00:01:17:I accompanied him to his room.
00:01:18:I was given 600 euros,|and felt very satisfied.
00:01:22:For a job well done.|I was 26 years old.
00:01:25:The first client I had|was quite a swift experience.
00:01:29:The same goes for the vas
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: 1661, puta, y, la, ballena, 2004, 2, 5, fps, the, whore, and, whale,
original filename: 16612-Puta_y_la_ballena,_La_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,600 --> 00:01:00,276
THE WHORE AND THE WHALE
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,148
<i>Dear Lola...</i>
3
00:01:06,720 --> 00:01:09,359
<i>I'm in Poblenou,</i>
<i>at a barricade.</i>
4
00:01:09,600 --> 00:01:13,229
<i>After the battle of the Ebro the</i>
<i>Nationalists drove us into the sea.</i>
5
00:01:13,880 --> 00:01:16,314
<i>They are crossing</i>
<i>the Llobregat</i>
6
00:01:16,520 --> 00:01:18,750
<i>as I write to you,</i>
<i>quite pointlessly.</i>
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,910
<i>I could keep on running...</i>
8
00:01:22,480 --> 00:01:24,550
<i>but the war has brought m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,546 --> 00:00:20,014
- ¿Entonces, como te llamas?
- Rebecca.
2
00:00:21,146 --> 00:00:23,535
- ¿Y cuantos años tienes?
- 24.
3
00:00:24,306 --> 00:00:29,426
- ¿Que haces?
- Estoy estudiando antropologÃa.
4
00:00:30,186 --> 00:00:31,141
¡Bien!
5
00:00:31,386 --> 00:00:33,138
Disculpa, pero... ¿no has cogido nunca?
6
00:00:39,866 --> 00:00:40,821
No.
7
00:01:23,387 --> 00:01:26,823
El primer cliente que he
tenido ha sido muy veloz.
8
00:01:27,387 --> 00:01:32,142
La mayor parte de mis
clientes lo son. No es pesado.
9
00:01:33,187 --> 00:01:36,338
100 euros la ho
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,240 --> 00:00:19,708
¿- Entonces, como te llamas?
- Rebecca.
2
00:00:20,840 --> 00:00:23,229
¿- Y cuantos años tienes?
- 24.
3
00:00:24,000 --> 00:00:29,120
¿- Cosa haces? - Estoy estudiando por
tomar el doctorado en antropologÃa.
4
00:00:29,880 --> 00:00:30,835
¡Bien!
5
00:00:31,080 --> 00:00:32,832
¿Excusa, pero... has barrido nunca?
6
00:00:39,560 --> 00:00:40,515
No.
7
00:00:43,960 --> 00:00:47,555
La primera vez que l´ho hecho por
dinero fue por un adiós a la nubilidad,..
8
00:00:47,640 --> 00:00:52,270
.. a una fiesta, y al final de la noche
una chica se ac
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: yo, puta, dvd, rip, mp, 3, spanish, grup, ar, mi,
original filename: Id036957.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{431}{493}?- Entonces, como te llamas?|- Rebecca.
{521}{581}?- Y cuantos a?os tienes?|- 24.
{600}{728}?- Cosa haces? - Estoy estudiando por|tomar el doctorado en antropolog?a.
{747}{771}?Bien!
{777}{821}?Excusa, pero... has barrido nunca?
{989}{1013}No.
{1099}{1189}La primera vez que l?ho hecho por|dinero fue por un adi?s a la nubilidad,..
{1191}{1307}.. a una fiesta, y al final de la noche|una chica se acerc? y me pregunt?..
{1311}{1390}.. cu?nto quise|para estar con ella.
{1394}{1428}S?, cuanto dinero....
{1449}{1543}Cu?nto quise de ello|?para barrerme ella, no?
{1619}{1648}?500 d?lares?
{1659}{1728}lo tuve circa22 a?os,|s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{425}{490}Kako ti je ime?|- Rebecca.
{499}{569}Koliko si stara?|- 24.
{588}{715}S èim se ukvarjaš?|- Študiram antropologijo.
{736}{818}Ãakaj...|Nisi nikoli seksala?
{975}{1010}Ne.
{1084}{1190}Prviè sem za denar|na neki zabavi za ženske.
{1209}{1312}Na koncu me je ženska,|ki me je najela, vprašala,
{1316}{1403}koliko bi stalo,|poleg striptiza,
{1431}{1521}èe bi se|dal dol z njo.
{1617}{1724}500 $ . Star sem|bil 22. Menda.
{1744}{1879}Star je bil 38.|Å la sva v njegovo sobo.
{1893}{1953}Dala sta mi 600 evrov.
{1959}{2059}Bila sem kar zadovoljna.|Stara sem bila 26.
{2081}{2169}Mojemu prvemu|klientu je prišlo prehitro.
{2174}{2323
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{435}{475}Wi?c jak masz na imi??
{480}{510}Rebecca.
{515}{555}I ile masz lat?
{565}{590}24.
{600}{659}Czym si? zajmujesz?
{660}{730}Studiuj? antropologi?.
{745}{835}Aha, przepraszam, ale czy ty|nigdy si? nie pieprzy?a??
{995}{1025}Nie.
{1095}{1215}Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
{1220}{1319}...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna, kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a...
{1320}{1394}...ile b?dzie kosztowa?|bycie z ni? po zako?czeniu imprezy.
{1395}{1444}Je?li... za ile...
{1445}{1530}Ile by kosztowa?o|przer?ni?cie jej, prawda?
{1620}{1662}500 dolar?w?
{1670}{1744}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 624x336 25.0fps 700.5 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:07:Poprawki by Savage
00:00:09:Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
00:00:18:Wi?c jak masz na imi??
00:00:20:Rebecca.
00:00:22:I ile masz lat?
00:00:24:24.
00:00:25:Czym si? zajmujesz?
00:00:27:Studiuj? antropologi?.
00:00:31:Aha, przepraszam, ale czy ty nigdy si? nie pieprzy?a??
00:00:41:Nie.
00:00:45:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
00:00:50:...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 640x360 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:05:Poprawki by Savage
00:00:07:Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
00:00:17:Wi?c jak masz na imi??
00:00:19:Rebecca.
00:00:21:I ile masz lat?
00:00:23:24.
00:00:24:Czym si? zajmujesz?
00:00:26:Studiuj? antropologi?.
00:00:30:Aha, przepraszam, ale czy ty nigdy si? nie pieprzy?a??
00:00:40:Nie.
00:00:44:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
00:00:49:...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a.
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: 1661, puta, y, la, ballena, 2004, 2, 5, fps, the, whore, and, whale,
original filename: 16612-Puta_y_la_ballena,_La_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:55,600 --> 00:01:00,276
THE WHORE AND THE WHALE
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,148
<i>Dear Lola...</i>
3
00:01:06,720 --> 00:01:09,359
<i>I'm in Poblenou,</i>
<i>at a barricade.</i>
4
00:01:09,600 --> 00:01:13,229
<i>After the battle of the Ebro the</i>
<i>Nationalists drove us into the sea.</i>
5
00:01:13,880 --> 00:01:16,314
<i>They are crossing</i>
<i>the Llobregat</i>
6
00:01:16,520 --> 00:01:18,750
<i>as I write to you,</i>
<i>quite pointlessly.</i>
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,910
<i>I could keep on running...</i>
8
00:01:22,480 --> 00:01:24,550
<i>but the war has brought me</i>
<i>to your birthplace,</i>
9
00:01:24,760 --> 00:01:25,670
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 640x360 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:07:Poprawki by Savage
00:00:09:Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
00:00:19:Wi?c jak masz na imi??
00:00:21:Rebecca.
00:00:23:I ile masz lat?
00:00:25:24.
00:00:26:Czym si? zajmujesz?
00:00:28:Studiuj? antropologi?.
00:00:32:Aha, przepraszam, ale czy ty nigdy si? nie pieprzy?a??
00:00:42:Nie.
00:00:46:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
00:00:51:...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:Napisy zorbione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:20:Za b??dy "sor?wa" !!|ale si? ?pieszy?em |!!! Mi?ego !!!!
00:00:30:Poprawki by Savage.
00:00:46:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
00:00:51:...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a...
00:00:55:...ile b?dzie kosztowa?|bycie z ni? po zako?czeniu imprezy.
00:00:58:Je?li... za ile...
00:01:00:Ile by kosztowa?o|przer?ni?cie jej, prawda?
00:01:07:500 dolar?w?
00:01:09:To by?o kiedy mia?em 22 lata,|Tak my?le.
00:01:12:To by? facet kt?ry |w przybli?eniu mia? 38 lat.
00:01:17:Towarzyszy?am mu w jeg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:07:Poprawki by Savage
00:00:09:Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
00:00:19:Wi?c jak masz na imi??
00:00:21:Rebecca.
00:00:23:I ile masz lat?
00:00:25:24.
00:00:26:Czym si? zajmujesz?
00:00:28:Studiuj? antropologi?.
00:00:32:Aha, przepraszam, ale czy ty|nigdy si? nie pieprzy?a??
00:00:42:Nie.
00:00:46:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy?|By?o to zaproszenie na wiecz?r kawalerski.
00:00:51:Po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna, kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a,
00:00:55:ile b?dzie kosztowa?|bycie z ni? po zako?czeniu imprezy.
00:00:58:Je?li... za ile...
00:01:00:Il
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:19:Jak si? nazywasz?|- Rebecca.
00:00:22:Ile masz lat?|- 24.
00:00:26:S ?im se ukvarja??|- ?tudiram antropologijo.
00:00:31:?akaj...|Nisi nikoli seksala?
00:00:41:Ne.
00:00:45:Prvi? sem za denar|na neki zabavi za ?enske.
00:00:50:Na koncu me je ?enska,|ki me je najela, vpra?ala,
00:00:55:koliko bi stalo,|poleg striptiza,
00:00:59:?e bi se|dal dol z njo.
00:01:07:500 $ . Star sem|bil 22. Menda.
00:01:12:Star je bil 38.|?la sva v njegovo sobo.
00:01:18:Dala sta mi 600 evrov.
00:01:20:Bila sem kar zadovoljna.|Stara sem bila 26.
00:01:25:Mojemu prvemu|klientu je pri?lo prehitro.
00:01:29:Bilo je zelo preprosto.|200 evrov za dve uri.
00:01:36:Pred dvema letoma.
00:01:39:Zdel
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x360 25.0fps 700.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{75}{171}Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
{175}{221}Poprawki by Savage
{225}{347}Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
{475}{521}Wi?c jak masz na imi??
{525}{571}Rebecca.
{575}{621}I ile masz lat?
{625}{646}24.
{650}{696}Czym si? zajmujesz?
{700}{783}Studiuj? antropologi?.
{800}{931}Aha, przepraszam, ale czy ty nigdy si? nie pieprzy?a??
{1050}{1106}Nie.
{1150}{1271}Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
{1275}{1371}...i po tym jak zako?czy?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{145}Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
{155}{215}Poprawki by Savage
{225}{315}Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
{325}{415}Synchro i poprawki:|Henry McRobert
{425}{465}Wi?c jak masz na imi??
{470}{500}Rebecca.
{505}{545}I ile masz lat?
{555}{580}24.
{590}{649}Czym si? zajmujesz?
{650}{720}Studiuj? antropologi?.
{735}{825}Aha, przepraszam, ale czy ty|nigdy si? nie pieprzy?a??
{985}{1015}Nie.
{1085}{1205}Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy by?o...|By?o to zaproszenie na imprez? bachelorette...
{1210}{1309}...i po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna, kt?ra mnie zatrudni?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Napisy zrobione i przygotowane przez "Mrozik'a"|Mi?ego ogl?dania :D:D
00:00:07:Poprawki by Savage
00:00:09:Synchro, t?umaczenie i poprawki ..::Pipuniek::..
00:00:19:Wi?c jak masz na imi??
00:00:21:Rebecca.
00:00:23:I ile masz lat?
00:00:25:24.
00:00:26:Czym si? zajmujesz?
00:00:28:Studiuj? antropologi?.
00:00:32:Aha, przepraszam, ale czy ty|nigdy si? nie pieprzy?a??
00:00:42:Nie.
00:00:46:Pierwszy raz kiedy to zrobi?em dla pieni?dzy?|By?o to zaproszenie na wiecz?r kawalerski.
00:00:51:Po tym jak zako?czy?em sw?j wyst?p,|dziewczyna, kt?ra mnie zatrudni?a, zapyta?a,
00:00:55:ile b?dzie kosztowa?|bycie z ni? po zako?czeniu imprezy.
00:00:58:Je?li... za ile...
00:01:00:Il
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,259 --> 00:00:25,455
En el año 2055. Se inventó una nueva
tecnologÃa, que podrÃa cambiar al mundo...
2
00:00:27,210 --> 00:00:29,593
... O destruirlo.
3
00:00:30,325 --> 00:00:35,917
Un hombre llamado Charles Hatton,
la usó para hacer dinero.
4
00:00:43,962 --> 00:00:48,203
SONIDO DE TRUENO
5
00:01:14,050 --> 00:01:19,777
- Aún no he visto vida salvaje.
- Pudiéramos estar en el centro de Pitsburg.
6
00:01:21,109 --> 00:01:22,791
Papá, ¿Cómo te sientes?
7
00:01:22,804 --> 00:01:26,377
Bien, excepto cuando preguntas
cada 2 minutos.
8
00:01:28,099 --> 00:01:31,125
L
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: the, wonder, years, 2x0, 5, just, between, you, and, me, kirk, paul, carla, becky, 14, mb, yo, spa,
original filename: 58953.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
"Ahi está ella.
Es ella."
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,000
"Que has hecho con el
cerebro de Spock?"
3
00:00:04,035 --> 00:00:05,000
"Que has..."
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,165
<i>Cuando tienes 12 años,</i>
5
00:00:13,200 --> 00:00:16,800
<i>tienes una gran cantidad de
territorios nuevos y extraños por explorar.</i>
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
<i>Para Paul y para mi,
esto significó el sotano</i>
7
00:00:19,600 --> 00:00:23,200
<i>con Carla Healey y Becky Slater.</i>
8
00:00:25,100 --> 00:00:28,165
<i>Paul y yo no eramos los más
experimentado
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: que, he, hecho, yo, para, merecer, esto, pedro, almodovar,
original filename: 59386.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{900} RIP SinC dla Uli
{1259}{1746}CZYM SOBIE NA TO|WSZYSTKO ZAS£U¯Y£AM?
{1934}{1997}WYSTÃPUJÂ¥
{3343}{3430}MUZYKA
{3723}{3784}ZDJÃCIA
{4189}{4281}SCENARIUSZ I RE¯YSERIA
{8088}{8130}Aleja Donostiarra 4.
{8137}{8202}Co za traf. Mieszkam tam.
{8215}{8265}Lubi pan Lotte von Mossel?
{8285}{8376}By³em w Niemczech|kierowc¹ jej przyjació³ki.
{8399}{8511}Te¿ by³a Åpiewaczk¹.|Tylko m³odsz¹, MieliÅmy romans.
{8547}{8608}Ta piosenka przywo³uje|moje wspomnienia.
{8614}{8696}- Czemu pan tam nie zosta³?|- Sam nie wiem.
{8739}{8778}Proszê.
{8786}{8887}To jej ksi¹¿ka, Napisa³a biografiê|Lotte von Mossel.
{8907}{8960}Listy
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: sukeban, deka:, kodo, nemu, =, asamiya, saki, 2006, 1, cd, czech, cs, yo, girl, cop, internal, nogrp,
original filename: Sukeban Deka: Kodo nemu = Asamiya Saki - 2006 - 1CD - Czech - cs - caa37c61ed377761de4a93669773c00d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,589 --> 00:00:48,840
Mus?m si posp??it.
2
00:00:52,969 --> 00:00:54,763
Rychle.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,468
V?ichni, jd?te ode m?!
4
00:01:35,387 --> 00:01:36,596
Ut?kejte!
5
00:01:37,597 --> 00:01:39,057
Vypadn?te!
6
00:02:03,081 --> 00:02:11,131
<FONT FACE="Arial Black"COLOR="#99AAAA">Jo-Jo Policajtka
Sukeban Deka: K?dov? jm?no = Saki Asamiyov?</font>
7
00:02:12,057 --> 00:02:17,057
<FONT FACE="Arial"COLOR="red">pozn?mka:</font> sukeban - v?dkyn? d?v??ho gangu delikventek; deka - detektiv
8
00:04:38,153 --> 00:04:43,658
Tak?e te?ka Japonsko za?alo
vyv??et d?cka jako j
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,637 --> 00:00:28,032
YO, CLAUDIO
2
00:00:36,656 --> 00:00:41,945
3 - ¿QUE HAREMOS
CON CLAUDIO?
3
00:01:09,407 --> 00:01:13,116
"Han huido las nieves y ya vuelve
el verdor a los campos..."
4
00:01:13,287 --> 00:01:15,721
"El verano, que ha
de morir también..."
5
00:01:15,887 --> 00:01:19,926
<i>Yo, de joven.
No es una visión agradable.</i>
6
00:01:21,567 --> 00:01:27,199
"...volverá al punto
el estéril invierno..."
7
00:01:27,687 --> 00:01:31,157
"...Pero, oh, a que llevan
las celestes estaciones..."
8
00:01:31,327 --> 00:01:33,841
"...No obstante, las veloces lunas
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: henry, hathaway, call, northside, 77, yo, creo, en, ti, 1948, mp, 3, dual, marc2, esp,
original filename: 741a2f8890678b560e655c05e0791512.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:22,791
YO CREO EN TI
2
00:00:58,840 --> 00:01:00,876
ÃSTA ES UNA HISTORIA REAL
3
00:01:02,040 --> 00:01:04,998
LA PELÃCULA FUE RODADA EN
EL ESTADO DE ILLINOIS...
4
00:01:05,160 --> 00:01:07,151
...UTILIZANDO EN LO POSIBLE
ESCENARIOS...
5
00:01:07,320 --> 00:01:09,390
...REALES RELACIONADOS
CON LA HISTORIA.
6
00:01:12,720 --> 00:01:14,790
En 1871...
7
00:01:14,960 --> 00:01:17,554
...el Gran Incendio casi
destruyó Chicago.
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,195
Sin embargo de las cenizas
de esa catástrofe...
9
00:01:20,360 --> 00:01:21,998
...surgió un nue
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: puta, y, la, ballena, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Puta y la ballena, La - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6d8505eb5ec5bf7967ef0c9b609823ec.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:55,600 --> 00:01:00,200
A PROSTITUTA
E A BALEIA
3
00:01:03,900 --> 00:01:05,100
Querida Lola,...
4
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
Eu estou em Poblenou,
numa barricada.
5
00:01:09,600 --> 00:01:13,200
Depois da batalha do Ebro os
Nacionalistas nos levaram ? praia.
6
00:01:13,800 --> 00:01:16,300
Eles est?o cruzando
o Llobregat
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,700
Como eu escrevo a voc?,
quase inutilmente.
8
00:01:19,800 --> 00:01:21,900
Eu poderia continuar correndo...
9
00:01:22,400 --> 00:01:24,500
Mas a guerra me trouxe
para seu loca
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: californication, 1x0, 3, the, whore, of, babylon,
original filename: Californication - 1x03 - The whore of babylon.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,290
previously on "californication"...
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,590
- so, hank.
- Mereth.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,190
Have you written anything
I might have read?
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,490
Well, that depends on whether
or not you read, meredith.
5
00:00:08,500 --> 00:00:12,890
The good people hell-a are very
interested in your thoughts.
6
00:00:12,900 --> 00:00:16,190
They would like you to blog for them.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,490
Jesus H.Christ.
8
00:00:19,500 --> 00:00:20,790
I am 16, you know.
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,890
So I
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: puta, y, la, ballena, 2004, abu, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, whore, and, the, whale,
original filename: Puta y la ballena La (2004) - aBu - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,599 --> 00:00:40,599
Ãyi eðlenceler.
. . : : Nihatto Xvid : : . .
2
00:00:55,600 --> 00:00:59,600
FAHÃÃE VE BALÃNA
3
00:01:03,920 --> 00:01:05,160
<i>Sevgili Lola...</i>
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,360
<i>Poblenou'da bir siperdeyim.</i>
5
00:01:09,600 --> 00:01:13,240
<i>Ebro'daki savaþtan sonra milliyetçiler
bizi denize sürdü.</i>
6
00:01:13,880 --> 00:01:16,320
<i>Sana yazdýðým þu sýralarda...</i>
7
00:01:16,520 --> 00:01:18,760
<i>muhtemelen Llobregat'ý geçiyorlar.</i>
8
00:01:19,840 --> 00:01:21,920
<i>Kaçmaya devam edebilirim...</i>
9
00:01:22,480 -
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: californication, 2007, tv, series, 3, s01xe0, the, whore, of, babylon,
original filename: 7469-sub_Californication-2007-TV-Series_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,294
"Californication"...
din episoadele precedente.
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,588
- El e, Hank.
- Meredith.
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,173
Ai mai scris ceva
ce poate fi citit?
4
00:00:06,215 --> 00:00:08,509
Asta depinde dacã tu,
Meredith, mai citeºti sau nu.
5
00:00:08,509 --> 00:00:12,888
Oameniii de la Hell-A sunt
interesaþi de gândurile tale
6
00:00:12,888 --> 00:00:16,183
Vor sã le þii Blog-ul.
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,478
Jesus H.Christ.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,771
Am doar 16 ani.
9
00:00:20,812 --> 00:00:21,897
Mi s-a spus.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,396 --> 00:02:11,396
RIPIADOS POR:
[PSER , MALDONADO URUGUAY]
2
00:02:11,397 --> 00:02:12,364
Gracias.
3
00:02:14,400 --> 00:02:17,267
Merlot. '96 era. A ver, ¿cuánto?
4
00:02:17,403 --> 00:02:19,268
-17 pesos.
-13,50.
5
00:02:19,405 --> 00:02:22,272
Después habÃa otro,
un Cabernet Sauvignon '94.
6
00:02:22,408 --> 00:02:24,273
-¿Cuánto?.
-12,20.
7
00:02:24,410 --> 00:02:26,378
-Cuidado ahÃ.
-SÃ, sÃ.
8
00:02:28,414 --> 00:02:32,373
A ver. No iba a comprar ése,
pero estaba bien.
9
00:02:35,421 --> 00:02:36,388
Tranquilo.
10
00:02:38,424 --> 00:02:42,383
Napisy dla Yo Puta Whore
keywords: sukeban, deka:, kodo, nemu, =, asamiya, saki, 2006, 1, cd, czech, cz, yo, girl, cop, internal, nogrp,
original filename: Sukeban Deka: Kodo nemu = Asamiya Saki - 2006 - 1CD - Czech - cz - caa37c61ed377761de4a93669773c00d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,589 --> 00:00:48,840
Mus?m si posp??it.
2
00:00:52,969 --> 00:00:54,763
Rychle.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,468
V?ichni, jd?te ode m?!
4
00:01:35,387 --> 00:01:36,596
Ut?kejte!
5
00:01:37,597 --> 00:01:39,057
Vypadn?te!
6
00:02:03,081 --> 00:02:11,131
<FONT FACE="Arial Black"COLOR="#99AAAA">Jo-Jo Policajtka
Sukeban Deka: K?dov? jm?no = Saki Asamiyov?</font>
7
00:02:12,057 --> 00:02:17,057
<FONT FACE="Arial"COLOR="red">pozn?mka:</font> sukeban - v?dkyn? d?v??ho gangu delikventek; deka - detektiv
8
00:04:38,153 --> 00:04:43,658
Tak?e te?ka Japonsko za?alo
vyv??et d?cka jako j