Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Yilmaz Guney wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,039
Your tooth is cracked. The pain
will go if they burn it.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,914
- How are you going to burn it?
- Our Barber Elim.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,077
He knows what to do.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,870
First you have to heat up a piece
of wire until it gets red.
5
00:00:13,120 --> 00:00:16,237
Then we'll stick it into the crack
and burn your tooth.
6
00:00:16,520 --> 00:00:20,115
- Can you stand the pain?
- I don't know. Is it possible?
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,718
- Are you ready?
- Yes I am.
8
00:00:26,080 --> 00:00:30,835
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,040 --> 00:00:32,712
Like this.
2
00:00:35,960 --> 00:00:37,951
Sey it Ali.
3
00:00:38,440 --> 00:00:41,273
All three o f us took the decision.
My dad, me and Cinde.
4
00:00:41,520 --> 00:00:44,717
My father said, "It's not just Sey it's
honor that's been disgraced...
5
00:00:45,000 --> 00:00:48,276
...lt's our honor too. The girl
is ours. She's the one dishonored.
6
00:00:48,560 --> 00:00:51,518
It's up to us to clean
this stain."
7
00:00:51,800 --> 00:00:55,395
He said "The decision is yours.
If you say that it's our duty...
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,990
...it is ours
Napisy dla Yilmaz Guney
keywords: yol, yilmaz, guney, cd, 1, ger, 2,
original filename: 007f17458be83b927511436e638af70d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,550
"Trauer hat viele Töne, viele
Gesichte, wie Vögel und Winde.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,679
Ich habe versucht, durch mancher
meiner nahen Freunde,
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,759
die Trauer und Liebe auszudrücken.
Obwohl manche es unverständlich
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,436
und unglaublich gefunden haben."
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,197
Cannes 1982 Goldene Palme
Fipresci Filmkritiker Preis
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,916
Der Kirchenunion Spezial Preis
7
00:00:27,080 --> 00:00:29,799
Wir möchten uns allen bedanken, die
an der Restorationsarbeit
Napisy dla Yilmaz Guney
keywords: yol, yilmaz, guney, cd, 1, ger, 2,
original filename: 78be62e5d151fe6f68526e55063136d1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,550
"Trauer hat viele Töne, viele
Gesichte, wie Vögel und Winde.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,679
Ich habe versucht, durch mancher
meiner nahen Freunde,
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,759
die Trauer und Liebe auszudrücken.
Obwohl manche es unverständlich
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,436
und unglaublich gefunden haben."
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,197
Cannes 1982 Goldene Palme
Fipresci Filmkritiker Preis
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,916
Der Kirchenunion Spezial Preis
7
00:00:27,080 --> 00:00:29,799
Wir möchten uns allen bedanken, die
an der Restorationsarbeit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,549
- Elle est fêlée ta dent, juste
au milieu. Ãa passera si on brûle.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,478
- Comment tu vas brûler?
3
00:00:05,760 --> 00:00:09,514
- Notre barbier, Elim, il s'y
connaît bien lui. Il faut bien
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,837
chauffer un fil métallique pour
qu'il devienne toute rouge et
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,469
on va l'entrer dans la fente
pour brûler. Tu pourras
6
00:00:15,720 --> 00:00:19,633
supporter?
- Je ne sais pas, on peut résister?
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,570
Tu es prêt?
8
00:00:23,580 --> 00:00:24,9
Napisy dla Yilmaz Guney
keywords: yol, yilmaz, guney, cd, 1, fra, 2,
original filename: 7c474a9185494bbe36ad2113b28674c5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,360
La tristesse a d'innombrables
tonalités, plusieurs faces;
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,916
comme les fleurs, les oiseaux,
les vents
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,919
Moi, par l'intermediaire de
certains amis proches, j'ai
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,435
essayé d'expliquer la
tristesse, l'amour et
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,638
le chagrin; même si certains
l'ont trouvé incomprehensible,
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,797
et impossible
7
00:00:17,798 --> 00:00:19,398
Palme d'or, Cannes 1982
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,908
L A R O U T E
9
00:01:49,7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,167
Dein Zahn ist zerbrochen.
Du musst ihn ausbrennen lassen.
2
00:00:04,449 --> 00:00:05,882
Wie, ausbrennen?
3
00:00:06,169 --> 00:00:09,718
Elim, der Barbier, versteht
was davon. Er steckt dir
4
00:00:10,049 --> 00:00:15,328
einen glühenden Draht in den
Zahn und brennt ihn aus.
5
00:00:15,649 --> 00:00:17,162
Hältst du das aus?
6
00:00:17,489 --> 00:00:20,083
Ich weiss nicht, geht so was?
7
00:00:22,649 --> 00:00:25,163
- Seid ihr bereit?
- Ja, bereit.
8
00:00:25,929 --> 00:00:30,559
Mach den Mund nicht zu!
Beweg dein Kopf nicht!
9
00:00:31,169 -