Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Wife is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Wife wg dokladnosci:
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, vite,
original filename: I Think I Love My Wife (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Honey, you got the baby?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Coming. Coming.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:47,498
Daddy's got you.
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,439
Daddy's got you.
8
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Where's my kiss?
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Come on. Come on.
10
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Come on. Come on.
11
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
You're doing it wrong.
Napisy dla Wife
keywords: my, wife, is, a, gangster, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: My Wife Is A Gangster - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,374 --> 00:00:11,435
There is a living legend
in our organization.
2
00:00:12,612 --> 00:00:16,514
The situation was bad
3
00:00:20,320 --> 00:00:24,586
Starring
Shin Eun-Kyung
4
00:00:25,458 --> 00:00:27,688
no match for Big Brother
5
00:00:29,629 --> 00:00:33,087
Park Sang-Myun
Ann Jae-Mo
It was art in motion.
6
00:00:33,466 --> 00:00:36,799
Bruce Lee would have been ashamed
7
00:00:45,145 --> 00:00:48,114
Co-producer
Park Mi-Jung
8
00:00:48,581 --> 00:00:51,277
Written by Kang Hyo-Jin, Kim Moon-Sung
9
00:00:56,189 --> 00:00:59,920
Director of photography / Jun Jo-
Napisy dla Wife
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, english, hearing, impaired, 2, 5, fps,
original filename: 44657.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:25,436
(Dogs barking)
2
00:00:25,520 --> 00:00:27,476
(Hollow banging)
3
00:01:34,400 --> 00:01:36,152
(Tyres screech)
4
00:01:55,080 --> 00:01:57,036
(Dogs barking)
5
00:02:04,320 --> 00:02:06,470
(Men talking, indistinct)
6
00:02:06,560 --> 00:02:08,676
(Man) Go and get the dogs.
7
00:02:12,800 --> 00:02:15,109
(Man) Oome on, then. Mews!
8
00:02:19,920 --> 00:02:24,596
Oome on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
9
00:02:24,680 --> 00:02:27,399
Learn to appreciate your food, eh?
10
00:02:27,480 --> 00:02:32,759
Oompared to what you serve up
i
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Wife
keywords: my, wife, and, kids, 2001, cd, english, en, s05e0, fantasy, camp, lol, s05e01,
original filename: My Wife and Kids - 2001 - 1CD - English - en - 593f75144047d8b19e7b7f735b3a7e10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,871 --> 00:00:06,122
You see, thats called the triple threat position, see.
2
00:00:06,414 --> 00:00:11,144
You take it like that, you come up
you come back up this way, then you do this.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,128
Thats how you shoot, then you hold it up like that.
4
00:00:16,885 --> 00:00:19,647
See, I know this because I've been watching Michael Jordan my entire life.
5
00:00:20,016 --> 00:00:22,849
I know every move he's gonna make before he even makes the move.
6
00:00:23,488 --> 00:00:27,529
I even know the look he gets in his eyes before hes about to take it to the hole, l
Napisy dla Wife
keywords: greenaway, 1989, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, en, peter,
original filename: greenaway.1989.the.cook.the.thief.his.wife.and.her.lover.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,689 --> 00:02:13,884
Go and get the dogs.
2
00:02:18,196 --> 00:02:20,494
Come on, then. Mews!
3
00:02:26,104 --> 00:02:30,438
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,475 --> 00:02:33,171
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,511 --> 00:02:38,949
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours,
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,519
this is a three-star supper.
7
00:02:43,588 --> 00:02:46,682
You must learn the rules.
8
00:02:46,791 --> 00:02:50,591
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,762 -->
Napisy dla Wife
keywords: greenaway, 1989, the, cook, thief, his, wife, and, her, lover, cz, peter,
original filename: greenaway.1989.the.cook.the.thief.his.wife.and.her.lover.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2185}{2650}KUCHAÃ, ZLODÃJ, JEHO ŽENA A JEJà MILENEC
{3340}{3432}Otevøi pusu.
{3434}{3502}Já tì nauèÃm vážit si jÃdla.
{3504}{3636}Ve srovnánà s tÃm, co podáváš|v té své Å¡pinavé kantýnì
{3638}{3724}má tohle tøi hvìzdièky.
{3747}{3821}MusÃÅ¡ se nauèit pravidla.
{3822}{3915}Já chci jÃst a pÃt jen to nejlepÅ¡Ã|a nejdražšÃ.
{3919}{3986}Slyšel jsi nìkdy o|kuøeti a'la reine Marie,
{3988}{4038}ústøicÃch v omáèce Mornay,
{4040}{4100}paøÃžských žabÃch stehýnkách?
{4102}{4152}Samozøejmì, že ne.
{4154}{4203}Sundejte mu kalhoty!
{4427}{4492}Ale, ale, ale.
{4495}{4583}Rodièe tì nenauèili utÃ
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37202-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,178 --> 00:00:23,341
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:00:25,087 --> 00:00:27,892
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:04,233 --> 00:01:06,578
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:01:14,566 --> 00:01:18,214
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:01:18,215 --> 00:01:20,113
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:01:29,376 --> 00:01:33,577
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:01:47,852 --> 00:01:51,727
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:01:51,728 --> 00:01:53,360
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:01:53,395 --> 00:01:55,056
ªi ea e soþia mea, Bren
Napisy dla Wife
keywords: the, cook, thief, his, wife, 3, 8, her, lover, 1989, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: The Cook the Thief His Wife 38 Her Lover (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,700 --> 00:02:13,900
Go and get the dogs.
2
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
Come on, then. Mews!
3
00:02:25,500 --> 00:02:30,400
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,500 --> 00:02:33,300
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,400 --> 00:02:38,900
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours...
6
00:02:39,000 --> 00:02:42,500
...this is a three-star supper.
7
00:02:43,500 --> 00:02:46,600
You must learn the rules.
8
00:02:46,700 --> 00:02:50,500
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,60
Napisy dla Wife
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, 1989, peter, greenaway, uk,
original filename: 10008834.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
Ve a buscar a los perros.
2
00:02:12,400 --> 00:02:14,600
Venga.
3
00:02:20,440 --> 00:02:23,880
Venga, hombre. Abre la boca.
4
00:02:24,200 --> 00:02:26,760
Aprende a apreciar la comida.
5
00:02:27,080 --> 00:02:32,160
Comparado con lo que sirves
en esa asquerosa cantina tuya
6
00:02:32,440 --> 00:02:35,680
esto es una cena de cinco tenedores.
7
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
Tienes que aprender las normas.
8
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
Tengo que comer y beber lo mejor
y eso resulta caro.
9
00:02:43,640 --> 00:02:46,240
¿Has oido hablar alguna ve
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, proper, scr, mvs,
original filename: I.Think.I.Love.My.Wife.2007.PROPER.SCR.XviD-mVs.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,555 --> 00:01:13,419
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:15,075 --> 00:01:18,775
Ja, ik pak hem wel.
3
00:01:51,782 --> 00:01:55,144
Papa heeft je al te pakken.
4
00:02:02,734 --> 00:02:04,484
Je doet het fout.
5
00:02:04,523 --> 00:02:06,513
Waar heb je het over? Je weet niet
eens wat ik aan het doen ben.
6
00:02:06,514 --> 00:02:09,516
Ik kan het horen
doordat de baby huilt.
7
00:02:16,766 --> 00:02:19,513
Kom op, neem jij Kelly,
dan zal ik dit doen.
8
00:02:19,514 --> 00:02:23,140
Hé, mijn jongen.
9
00:02:34,971 --> 00:02:38,075
Daar heb je mijn grote jongen.
1
Napisy dla Wife
keywords: my, wife, is, a, gangster, 2,
original filename: Id019707.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:49:Lee, Soon Yeol Film
00:00:54:Shin, Eun Kyung
00:01:00:Park, Joon Gyu
00:01:06:Jang, Se Jin
00:01:12:Special Guest Zhang Ziyi
00:02:29:Director Jeong, Heung Soon
00:03:30:Boss!
00:03:45:My Wife Is A Gangster 2|Return of the Legend
00:05:20:Hello! Hello!
00:05:25:It's not my phone that's ringing
00:05:42:- Hello!|...Boss?
00:05:44:- Boss? Who's this?|- It's Robocop
00:05:48:Robocop?|Then I'm Rambo, asshole
00:05:52:Fucker, get boss on the phone|Right now!
00:05:55:OK, okay
00:05:58:Is this a girl or a chicken?
00:06:01:Hey, answer the phone
00:06:05:I said you got a phone call
00:06:10:Hey, she's not going to take it
00:06:27:I'm fucked up
00:06:30:Fucked up?
00:0
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 2, 3, 9, fps, itilmw,
original filename: 41467-I_Think_I_Love_My_Wife_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,568 --> 00:01:10,612
-Iubitule, te duci tu la copil?
2
00:01:12,239 --> 00:01:14,950
-Da, o sã mã duc eu.
3
00:01:49,818 --> 00:01:52,029
-Am venit, nu mai plânge.
Vino aici.
4
00:01:59,745 --> 00:02:03,207
-Nu o faci cum trebuie.
-Nici nu vezi ce fac.
5
00:02:03,207 --> 00:02:05,042
-Dar ºtiu cã nu ºtii sã-l pui.
6
00:02:13,926 --> 00:02:17,971
-Du-te, mã ocup eu de asta.
Bunã, scumpule.
7
00:02:31,652 --> 00:02:35,364
Ãsta e bãiatul meu.
8
00:02:35,364 --> 00:02:36,907
Bunã, eu sunt Richard Cooper.
9
00:02:36,949 --> 00:02:38,575
ªi ea e soþia mea, Bren
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, en,
original filename: I_Think_I_Love_My_Wife_2007_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,138 --> 00:00:09,199
(drumroll)
2
00:00:09,275 --> 00:00:12,210
(rousing orchestral
fanfare playing)
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,554
(fanfare ends)
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,960
(gentle acoustic
melody playing)
5
00:00:52,018 --> 00:00:57,422
(woman, backup singers singing)
6
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
BRENDA: Honey, you got the baby?
7
00:01:07,500 --> 00:01:11,061
(singing continues)
8
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
RICHARD: Yeah, yeah, I got the...
9
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
10
00:01:14,174 --> 00:01:15,106
(ba
Napisy dla Wife
keywords: the, cook, thief, his, wife, her, lover, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 44658.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,560 --> 00:02:08,516
Hae koirat.
2
00:02:12,800 --> 00:02:15,109
Tule nyt.
3
00:02:20,920 --> 00:02:24,595
Avaa suusi.
4
00:02:24,680 --> 00:02:27,399
Opi kunnioittamaan ruokaa.
5
00:02:27,480 --> 00:02:32,759
Verrattuna siihen, mitä tarjoilet
likaisessa kanttiinipahasessasi,
6
00:02:32,840 --> 00:02:36,276
tämä on kolmen tähden ateria.
7
00:02:37,160 --> 00:02:40,152
Sinun täytyy oppia säännöt.
8
00:02:40,240 --> 00:02:43,949
Minun täytyy syödä ja juoda
kaikkein parasta ja kalleinta.
9
00:02:44,040 --> 00:02:46,713
Oletko kuullut ruokalajista
kanaa â la re
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, axxo,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Polish - pl - dc3c35666834c09dc049a0d5a45a7bdf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{89}movie info: DX50 628x334 23.976fps 701.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1599}{1688}- Kochanie, wzi??e? dziecko?
{1719}{1762}- Yeah, Yeah, wzi??em...
{1767}{1878}Id? po dziecko. My?la?em, ?e ty je wzi??a?.
{2103}{2156}Oh!
{2558}{2602}- Tatu? ci? trzyma.
{2606}{2626}Tatu? ci? trzyma
{2630}{2674}A gdzie buziak?
{2678}{2736}No dalej
{2750}{2813}- No dalej
{2870}{2913}?le to robisz
{2918}{2937}O czym ty m?wisz?
{2942}{2961}Nawet nie wiesz co robi?.
{2966}{2985}Mog? to stwierdzi? po p?aczu
{2990}{3052}We? Kelly.
{3206}{3249}We? Kelly. Ja si? tym zajm?
{3254}{3273}Prosz? bardzo
{3278}{3374}Hey, m?j wielki ch?opczyku,
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, spanish, es, cam, fuze,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Spanish - es - 36316131476f6593da9e07ebe4d12d16.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,519 --> 00:01:02,508
Te tengo, bebe.
2
00:01:10,361 --> 00:01:11,692
Lo estas haciendo mal.
3
00:01:12,429 --> 00:01:14,124
Ni siquiera sabes lo que estoy haciendo.
4
00:01:26,010 --> 00:01:26,999
Toma a Kelly.
5
00:01:27,344 --> 00:01:28,811
Yo me encargo de esto.
6
00:01:29,180 --> 00:01:30,704
Hola, mi bebe
7
00:01:47,631 --> 00:01:48,825
Soy Richard Cooper.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,698
y ella es mi esposa Brenda,
tenemos dos hijos grandiosos...
9
00:01:52,469 --> 00:01:53,834
...Brian y Kelly.
10
00:01:53,971 --> 00:01:58,965
Estamos casados casi 7 a?os, mi e
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 22804806c83583722badac32e3d33d0f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,947 --> 00:00:08,947
Equipe BR_Filmes apresenta:
Eu Acho Que Amo Minha Esposa
2
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Tradu??o: DeRmonio, Leif?kl?rd e Nikxx
Revis?o: Ducor - Sorocaba
3
00:01:05,832 --> 00:01:07,782
Querido, voc? pegou o beb??
4
00:01:11,137 --> 00:01:12,604
Sim, Sim, Eu peguei o...
5
00:01:12,605 --> 00:01:16,680
Eu vou pegar o beb?. Eu
pensei que voc? estava com ele.
6
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Chegando. Chegando.
7
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Papai te pegou.
8
00:01:49,509 --> 00:01:50,609
Cad? meu beijinho?
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Vamos. Vamos
Napisy dla Wife
keywords: the, starter, wife, 2007, english, en, 10, 6, ws, dsr, sys,
original filename: The Starter Wife - 2007 - - English - en - f18cd47451f21104e8009ffcc0a104dd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,990
Previously,on The Starter Wife...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,290
What about us?
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,790
We'll always have Starbucks.
4
00:00:05,800 --> 00:00:10,490
I find this situation
very,very liberating.
5
00:00:10,500 --> 00:00:11,990
I'm thinking dinner party.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,190
Your guy,my guy,Joan's new face.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,190
Kiss me.
8
00:00:20,900 --> 00:00:22,790
I'm sorry. I can't.
9
00:00:22,800 --> 00:00:24,590
Everybody wants to go
to their own funeral.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,490
Lou?
Napisy dla Wife
keywords: wife, vs, secretary, 1936, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 28763-Wife_vs__Secretary_(1936)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,797 --> 00:01:17,494
- Bunã dimineaþa, Patrick.
- Bunã sã fie, Mendel.
2
00:01:31,214 --> 00:01:35,674
Nu l-ai trezit încã pe d-l Simpson?
Micul dejun e servit.
3
00:01:45,929 --> 00:01:47,191
Intrã.
4
00:01:47,831 --> 00:01:51,323
- Ãmi pare rãu d-le Simpson.
- Taggart, ai întârziat.
5
00:01:51,401 --> 00:01:54,632
- ºtiu d-le Simpson. Ceasul meu cu alarmã nu a sunat.
- Cumpãrã-þi unul nou.
6
00:01:54,704 --> 00:01:56,831
ºtii cã astãzi am o grãmadã de fãcut.
7
00:01:56,907 --> 00:02:00,343
- Cine a câºtigat meciul de box asearã?
- Rosenblatt, în a t
Napisy dla Wife
keywords: the, astronauts, wife, 2, 5, fps, divxnurkka, net, fin,
original filename: The Astronauts Wife - 25fps - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,757
Inhoan tätä hetkeä.
2
00:00:34,880 --> 00:00:38,668
Olet vielä täällä, mutta tiedän,
että lähdet ja inhoan sitä.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,791
Soitan sinulle.
4
00:00:41,440 --> 00:00:43,635
Ãlä kiusaa minua.
5
00:00:46,120 --> 00:00:50,830
Kaipaan sinua kamalasti, kun olet poissa.
-Minäkin kaipaan sinua.
6
00:00:52,000 --> 00:00:56,869
Viimeksi Streck uhkasi,
että jos vielä ruikutan perääsi -
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,390
hän heittää minut
perse edellä aluksesta.
8
00:01:00,800 --> 00:01:07,035
Sano hänelle, että perseesi k
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, fr,
original filename: I_Think_I_Love_My_Wife_2007_fr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,631
Ch?ri, tu t'occupes du b?b??
2
00:01:11,571 --> 00:01:14,631
Ouais, ouais, je m'en-Je vais m'en occuper.
Je croyais que tu I'avais.
3
00:01:26,052 --> 00:01:27,747
J'arrive. J'arrive.
4
00:01:46,372 --> 00:01:49,432
Papa est la.
Papa est la.
5
00:01:49,509 --> 00:01:52,171
Ou est mon bisou?
Allez. Allez.
6
00:01:54,080 --> 00:01:55,570
Allez. Allez.
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,642
Tu ne t'y prends pas bien.
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,120
De quoi tu parles?
Tu ne sais meme pas ce que je fais.
9
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Les pleurs du petit m'e
Napisy dla Wife
keywords: the, starter, wife, 10, 1, 2, 2007, ws, dsr, sys,
original filename: The.Starter.Wife(101-102)(2007).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
<i>¿Quién interrumpe mi dÃa de trabajo?</i>
2
00:00:57,400 --> 00:00:58,600
Por favor, señor...
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
...quiero ir a casa.
4
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
Viajarás a través del valle del rechazo.
5
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
Vivirás en la tierra
de las nieblas matinales.
6
00:01:12,400 --> 00:01:14,365
<i>Y encontrarás tu hogar...</i>
7
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
...aunque no estará donde lo dejaste.
8
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
<i>Pero primero...</i>
9
00:01:19,200 --> 00:01:20,900
...debes traerme...
1
Napisy dla Wife
keywords: til, death, 10, 6, 2006, s01e0, your, wife, or, mother, 2, hd, s01e06,
original filename: Til.Death(106)(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,060 --> 00:00:10,430
¿Qué piensas de mi oficina, ma?
2
00:00:10,440 --> 00:00:11,750
Me encanta.
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,000
Y mira la vista.
4
00:00:14,010 --> 00:00:16,540
Puedes ver a todos esos chicos fumando.
5
00:00:17,090 --> 00:00:21,760
Bonnie, tómanos una foto al vicedirector
y a mà en el sillón de detención.
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,700
Vamos.
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,160
Pon cara de sufrimiento.
8
00:00:27,660 --> 00:00:30,070
Woodcock, tenemos un problema.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,130
Es hora de apagar otro incendio, ma.
10
00:00:34,02
Napisy dla Wife
keywords: our, wife, 1931, cd, danish, da,
original filename: Our Wife - 1931 - 1CD - Danish - da - ebc14b0966f9bd29c5375937d813f1e9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,791 --> 00:00:27,529
<i>Mr. Hardy var i gang med
at forberedelse sig til at blive gift.</i>
2
00:00:27,530 --> 00:00:32,131
<i>Mr. Laurel var ogs? ved at
tage et bad...</i>
3
00:01:04,360 --> 00:01:06,660
Ja.
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,700
Ja.
5
00:01:18,560 --> 00:01:20,900
Ja.
6
00:01:55,040 --> 00:01:59,040
- Hvad er der nu sket?
- En eller anden skubbede mig.
7
00:01:59,760 --> 00:02:04,120
Jeg kan ikke forstille mig andre
der kan v?re s? klodset.
8
00:02:42,000 --> 00:02:44,420
Hvem er den heldige?
9
00:02:48,720 --> 00:02:51,700
?h! Der!
10
00:02:52,920 -->
Napisy dla Wife
keywords: the, starter, wife, 1x0, 3, subts, version, loki,
original filename: 200010037.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,000
Anteriormente en The Starter Wife...
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,800
¿Has preparado el menú
para el almuerzo de Spielberg?
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
Sip, tostadas y agua.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Pero ya sabes,
agua de diseño realmente genial.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,200
Molly, los Murdoch quieren
que nos tomemos un trago...
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,700
Ups.
7
00:00:17,300 --> 00:00:18,100
¿No puede esperar?
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
Quiero el divorcio.
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Soy una primera mujer.
10
00:0
Napisy dla Wife
keywords: the, simpsons, s17e15, homer, simpson, this, your, wife, pdtv, lol,
original filename: 39624.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,400
No comeré cosas por dinero
2
00:01:09,401 --> 00:01:13,801
Estoy tan emocionado por la fiesta de Lenny
dice que va dar una sopresa.
3
00:01:13,802 --> 00:01:16,002
Oh, quizás se va a casar.
4
00:01:17,003 --> 00:01:19,303
Ha, por que demonios querrá hacer eso.
5
00:01:19,303 --> 00:01:22,904
Bendecido en sacramento. Me hizo la vida mas fructifera.
6
00:01:22,904 --> 00:01:24,405
Me encanta tu sombrero, cariño.
7
00:01:24,505 --> 00:01:26,106
No estoy usando un sombrero.
8
00:01:26,107 --> 00:01:29,007
Quise decir el que esta en casa.
9
00:01:29,20
Napisy dla Wife
keywords: femme, de, laviateur, la, 1981, cd, english, en, the, aviators, wife, int, schweik, eng,
original filename: Femme de laviateur, La - 1981 - 1CD - English - en - a3aae62bc883b81e87ab9c2ae5957928.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,320 --> 00:00:33,719
THE AVIATOR'S WIFE
2
00:00:36,240 --> 00:00:38,549
or ONE CAN'T THINK OF NOTHING
3
00:01:57,760 --> 00:02:02,470
Fran?ois, I've found someone
for that plumbing job.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,639
Give me the address.
5
00:02:07,320 --> 00:02:08,673
Anne Coudri?re...
6
00:02:10,720 --> 00:02:13,678
56 rue Reineken...
7
00:02:16,920 --> 00:02:18,512
near Boulevard Pereire.
8
00:02:19,360 --> 00:02:20,952
- When's he coming?
- Tomorrow.
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,232
Couldn't it be later?
10
00:02:25,000 --> 00:02:27,514
He'll be busy;
11
00
Napisy dla Wife
keywords: til, death, 2006, tv, series, 1x0, your, mother, or, wife,
original filename: 7667-sub_Til-Death-2006-TV-Series_6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
'Til Death - SEZ 1 Ep.06
Mama sau soþia?
2
00:00:10,028 --> 00:00:11,395
Ce pãrere ai despre
biroul meu, mama?
3
00:00:11,462 --> 00:00:12,995
Ãmi place.
4
00:00:13,062 --> 00:00:14,963
ªi uite ce priveliºte.
5
00:00:15,028 --> 00:00:17,829
Poþi vedea
toþi copii care fumeazã.
6
00:00:17,896 --> 00:00:20,629
Bonnie, fã-mi o pozã
cu vicepreºedintele
7
00:00:20,696 --> 00:00:21,796
pe canapeaua celor pedepsiþi.
8
00:00:21,863 --> 00:00:23,362
Oh.
9
00:00:23,429 --> 00:00:25,162
Haide.
10
00:00:25,229 --> 00:00:26,696
Pari aspru.
1
Napisy dla Wife
keywords: emperors, wife, the, napisy, ns,
original filename: Emperors_Wife_The_(NAPiSY-51314).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{335}{464}t?umaczenie: motylek@freemail.hu|KinoMania SubGroup
{2694}{2776}By uczci? swoj? sz?st? rocznic? ?lubu,
{2780}{2869}nasz wspania?omy?lny Cesarz zadecydowa?,
{2874}{2957}w swej niezmierzonej ?asce,
{2962}{3089}by og?osi? amnesti?|dla wszystkich zdrajc?w Imperium.
{3120}{3206}Pod jednym warunkiem...
{3325}{3380}Wr??cie do swojej rodziny.
{3384}{3533}I domagajcie si? by przyw?dcy rebeliant?w,|zako?czyli ten m?cz?cy bunt.
{3610}{3680}?ONA CESARZA
{4183}{4299}Jego Szczodrobliwo?? Cesarz|i Jej Wysoko?? Cesarzowa.
{4678}{4730}Czcigodni przyjaciele,
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, turkish, altyaza??, ??, altyaz, a, ??,
original filename: 22504-I Think I Love My Wife ( Turkish Altyazı ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:27,920 --> 00:01:28,440
Geliyorum..
2
00:01:49,800 --> 00:01:52,440
Baban burada. Aðlama..
Hadi hadi..
3
00:01:59,680 --> 00:02:00,600
Yanlýþ yapýyorsun..
4
00:02:01,480 --> 00:02:03,400
Sen ilgilenmezken bunu
nasýl söylersin..
5
00:02:03,720 --> 00:02:04,800
5de görüþürüz.
6
00:02:13,480 --> 00:02:15,120
Tamam sen onu al ben
bununla ilgilenirim..
7
00:02:16,400 --> 00:02:18,560
Hey bebeðim.. Annen
burada..
8
00:02:30,800 --> 00:02:33,240
Hadi bakalým..
Anneye gel.
9
00:02:34,360 --> 00:02:36,800
Selam Ben Richard.
10
00:02:37,080 --> 00:02:38,400
Napisy dla Wife
keywords: the, scoundrels, wife, 2002, 1, cd, serbian, sr, scoundrel's,
original filename: The Scoundrels Wife - 2002 - 1CD - Serbian - sr - a72d20098e62602e3a7434166a964d11.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,115
Ne!
2
00:00:43,360 --> 00:00:46,909
TAJNA JEDNE ?ENE
3
00:01:26,880 --> 00:01:29,519
Prosta?ina. - Ionako
je glupo plesati sa sestrom.
4
00:01:38,560 --> 00:01:39,993
Rekao sam joj da
ne bi trebalo da ple?emo.
5
00:01:43,800 --> 00:01:45,552
Va? otac je divno plesao.
6
00:01:48,400 --> 00:01:50,118
Ali to je bilo davno.
7
00:02:40,360 --> 00:02:41,952
Zdravo.
- G-?ice Florida.
8
00:02:47,240 --> 00:02:50,596
Dve karte za ples.
- ?est! -Mama...
9
00:02:52,640 --> 00:02:53,755
?est.
10
00:03:03,800 --> 00:03:06,155
Do?la sam da pazim na svoju d
Napisy dla Wife
keywords: astronauts, wife,
original filename: Astronauts_Wife.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,920 --> 00:00:37,400
Dit gedeelte haat ik. Je bent er nog
wel, maar ik weet dat je weg moet.
2
00:00:37,600 --> 00:00:43,320
Ik bel je wel, liefje.
- Plaag me niet zo.
3
00:00:46,040 --> 00:00:48,440
Ik mis je zo vreselijk als je weg bent.
4
00:00:49,520 --> 00:00:50,840
Ik mis jou ook.
5
00:00:52,000 --> 00:00:57,320
De vorige keer zei Streck dat als
ik door bleef zeuren over jou...
6
00:00:57,520 --> 00:01:00,480
dat hij me absoluut van boord
zou gooien.
7
00:01:00,640 --> 00:01:07,160
Zeg Streck maar dat je van mij bent
en dat ie van je af moet blijven.
8
00:01:07,320 -
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, vite,
original filename: 6105.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,500 --> 00:01:10,400
Pak jij de baby even, schat?
2
00:01:12,000 --> 00:01:15,700
Ja, ja, ik pak hem wel.
3
00:01:48,700 --> 00:01:52,100
Papa heeft je al te pakken.
4
00:01:59,700 --> 00:02:01,400
Je doet het fout.
5
00:02:01,500 --> 00:02:03,400
Waar heb je het over? Je weet niet eens
wat ik aan het doen ben.
6
00:02:03,500 --> 00:02:06,400
Ik kan het horen
doordat de baby weent.
7
00:02:13,700 --> 00:02:16,400
Kom op, neem jij Kelly
dan zal ik dit doen.
8
00:02:16,500 --> 00:02:20,100
Hé, mijn jongen.
9
00:02:31,900 --> 00:02:35,000
Daar heb je mijn grote jongen.
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Czech - cz - bd8ff6eddb3641b8282ff188bebde591.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
Zlat??ko, m?? d???tko?
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
Jo,jo, m?m...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
U? ho skoro m?m.Myslel jsem si, ?e ho m?? ty.
4
00:01:26,920 --> 00:01:27,850
Oh!
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
U? jsi u tat?nka.
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
U? jsi u tat?nka.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
D?? mi pusu?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
No tak.No tak.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
No tak. No tak.
10
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
Nejde ti to.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
O ?em to mluv???
12
00:02:01,720 --> 00:02:02,880
Ty v?bec nev??, co d?l?m.
13
00:02:02,950 --> 00:02:04,
Napisy dla Wife
keywords: the, astronauts, wife, 1999, 1, cd, farsi, fa, astronaut, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: The Astronauts Wife - 1999 - 1CD - Farsi - fa - d27694ce5ac16898ceff010edfdcd052.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,531 --> 00:00:29,531
hosseinmovies@gmail.com
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,530
?? ??? ???? ??????
3
00:00:33,600 --> 00:00:36,535
?? ???? ??????? ???? ??????
?? ???? ? ?? ??? ???? ??????
4
00:00:36,600 --> 00:00:39,694
??? ???? ????? ??????
5
00:00:39,733 --> 00:00:41,894
????? ???
6
00:00:45,133 --> 00:00:47,966
???? ????? ???? ??? ???? ??? ????
7
00:00:48,000 --> 00:00:50,764
??? ??? ???? ??? ???? ? ?????
8
00:00:50,799 --> 00:00:52,427
??? ??
9
00:00:52,500 --> 00:00:54,331
???? ??? ???? ??? ??? ??
10
00:00:54,399 --> 00:00:56,095
....?? ?? ????? ???? ?? ?? ?? ????
Napisy dla Wife
keywords: 5x1, 7, the, wife,
original filename: 20007593.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,076 --> 00:00:03,270
De todos los lugares...
2
00:00:04,846 --> 00:00:06,575
...la tintorerÃa
es el más raro.
3
00:00:06,948 --> 00:00:08,848
Porque uno le da al otro
lo mismo...
4
00:00:09,250 --> 00:00:11,081
...que va y viene
una y otra vez.
5
00:00:11,452 --> 00:00:14,285
Te lo dan, tú se los das,
y ellos te lo devuelven.
6
00:00:14,656 --> 00:00:16,556
Es como si compartieran
la camisa.
7
00:00:16,958 --> 00:00:18,255
La tienen tanto como tú.
8
00:00:18,593 --> 00:00:21,460
DeberÃan ir de compras juntos.
"¿Te gusta esta camisa?"
9
00:00:21,796 --> 00:00:24
Napisy dla Wife
keywords: astronauts, wife,
original filename: Astronauts Wife.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,916
Jeg hader det her.
2
00:00:35,080 --> 00:00:38,914
Du er her stadig,
men jeg ved, du skal v?k...
3
00:00:39,080 --> 00:00:40,911
Jeg ringer, skat.
4
00:00:41,080 --> 00:00:44,595
Hold op med at drille mig.
5
00:00:46,400 --> 00:00:51,520
- Jeg savner dig helt vildt.
- Jeg savner ogs? dig, skat.
6
00:00:53,520 --> 00:00:57,798
Sidste gang sagde Streck, at hvis
jeg klynkede over dig ?t minut til -
7
00:00:57,960 --> 00:01:01,919
- ville han losse min r?v
ud af skibet.
8
00:01:02,080 --> 00:01:06,073
Sig til Streck,
at din r?v tilh?rer mig.
9
00:01:0
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxm,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - English - en - 3d4b7a3a2963e996d68bf6ce9662f690.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Honey, you got the baby?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Coming. Coming.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Daddy's got you.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Where's my kiss?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Come on. Come on.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Come on. Come on.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
You're doing it wrong.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
What are you talkin
Napisy dla Wife
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, ar,
original filename: I_Think_I_Love_My_Wife_2007_ar.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:35,000
??? ??????? ????????? ?? ??? ???? ?? ?????
?????? ?? ????? ???? ??????? ????? ??????? ????? ??????
www.2movies.net
1
00:00:37,000 --> 00:00:47,000
?? ????? ????? ??? ?????? ????? ???
WwW.2MoViEs.NeT
2
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
?????? ?? ????? ??????
3
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
... ???? ?????
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
????? ??? ?????? ??? ????
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
???? ?????
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
???? ?????
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
??? ??????
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
??? .. ???
9
00:01:54,110 -->