Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Wabbit Twouble is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Wabbit Twouble wg dokladnosci:
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: looney, tunes, golden, collection, cd, 1, 2, wabbit, twouble,
original filename: Looney_Tunes_Golden_Collection_-_Cd1_-_12_-_Wabbit_Twouble.EN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,166 --> 00:01:15,465
There's nothing Iike a restfuI vacation
in the mountains.
2
00:01:15,536 --> 00:01:18,164
Oh, boy! Peace and reIaxation.
3
00:01:27,748 --> 00:01:32,185
'<i>'</i>JeIIostone NationaI Park.
A restfuI retreat.'<i>'</i>
4
00:01:32,253 --> 00:01:34,881
Oh, boy! Now for a reaI good rest.
5
00:02:07,388 --> 00:02:11,654
WeIcome to JeIIostone, doc.
A restfuI retreat.
6
00:02:11,725 --> 00:02:13,124
Oh, brother!
7
00:02:15,763 --> 00:02:18,527
Doggone, you screwy IittIe rascaI.
I'II getcha!
8
00:02:35,449 --> 00:02:37,041
That'II hoId him, aII right.
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,181 --> 00:00:09,546
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,255 --> 00:01:15,554
Nu se comparã nimic cu o vacanþã
liniºtitã la munte.
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,253
Oh, bãiete!
Pace ºi relaxare.
4
00:01:27,837 --> 00:01:32,274
"Parcul Naþional Jellowstone.
Un loc ferit ºi odihnitor."
5
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Oh, bãiete! Acum o odihnã adevãratã.
6
00:02:07,477 --> 00:02:11,743
Bine ai venit la Jellostone, doctore.
Un loc retras ºi liniºtit.
7
00:02:11,815 --> 00:02:13,214
Oh, frate!
8
00:02:15,852 --> 00:02:18,616
Pungaº de nimic.
Te
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: wabbit, twouble, 1941, bugs, bunny,
original filename: 3614-sub_Wabbit-Twouble-1941_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,181 --> 00:00:09,546
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,255 --> 00:01:15,554
Nu se comparã nimic cu o vacanþã
liniºtitã la munte.
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,253
Oh, bãiete!
Pace ºi relaxare.
4
00:01:27,837 --> 00:01:32,274
"Parcul Naþional Jellowstone.
Un loc ferit ºi odihnitor."
5
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Oh, bãiete! Acum o odihnã adevãratã.
6
00:02:07,477 --> 00:02:11,743
Bine ai venit la Jellostone, doctore.
Un loc retras ºi liniºtit.
7
00:02:11,815 --> 00:02:13,214
Oh, frate!
8
00:02:15,852 --> 00:02:18,616
Pungaº de nimic.
Te
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: looney, tunes, gc, disc, 1, wabbit, twouble, 1941, schizo,
original filename: Id024431.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:<< KinoMania SubGroup >>
00:00:08:kmsg.no-ip.info
00:01:12:Nie ma nic lepszego ni? wakacje|w g?rach.
00:01:16:O, rany! Spok?j i relax.
00:01:28:''Park Narodowy JeIIostone.|Ostoja spokoju.''
00:01:32:O, rany! Teraz prawdziwy wypoczynek.
00:02:07:Witamy w JeIIostone, doktorku.|Ostoja spokoju.
00:02:12:O, bracie!
00:02:16:Doggone, ty ma?y szakalu.|Niech no tylko ci? dorw?!
00:02:36:To go zatrzyma.
00:02:49:C?? za wspania?e miejsce!
00:02:55:A teraz wypoczynek.
00:03:24:O rany, chyba zaspa?em.|Ju? ciemno.
00:03:28:Musz? i?? spa?.
00:04:07:Cock-a-doodIe-doo!
00:04:11:A niech to! Ju? ranek.
00:04:14:Jak ten czas szybko leci!
00:04:41:Robi? mu takie rzeczy, wszystko dla fi
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1034, wabbit, twouble, 1941, na, fps, bugs, bunny,
original filename: 10343-Wabbit_Twouble_(1941)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,181 --> 00:00:09,546
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,255 --> 00:01:15,554
Nu se comparã nimic cu o vacanþã
liniºtitã la munte.
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,253
Oh, bãiete!
Pace ºi relaxare.
4
00:01:27,837 --> 00:01:32,274
"Parcul Naþional Jellowstone.
Un loc ferit ºi odihnitor."
5
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Oh, bãiete! Acum o odihnã adevãratã.
6
00:02:07,477 --> 00:02:11,743
Bine ai venit la Jellostone, doctore.
Un loc retras ºi liniºtit.
7
00:02:11,815 --> 00:02:13,214
Oh, frate!
8
00:02:15,852 --> 00:02:18,616
Pungaº de nimic.
Te
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1347, wabbit, twouble, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13478-Wabbit Twouble ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,181 --> 00:00:09,546
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,255 --> 00:01:15,554
Nu se comparã nimic cu o vacanþã
liniºtitã la munte.
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,253
Oh, bãiete!
Pace ºi relaxare.
4
00:01:27,837 --> 00:01:32,274
"Parcul Naþional Jellowstone.
Un loc ferit ºi odihnitor."
5
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Oh, bãiete! Acum o odihnã adevãratã.
6
00:02:07,477 --> 00:02:11,743
Bine ai venit la Jellostone, doctore.
Un loc retras ºi liniºtit.
7
00:02:11,815 --> 00:02:13,214
Oh, frate!
8
00:02:15,852 --> 00:02:18,616
Pungaº de nimic.
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1034, wabbit, twouble, 1941, na, fps, bugs, bunny,
original filename: 10343-Wabbit_Twouble_(1941)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:04,181 --> 00:00:09,546
Traducerea ?i adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,255 --> 00:01:15,554
Nu se compar? nimic cu o vacan??
lini?tit? la munte.
3
00:01:15,625 --> 00:01:18,253
Oh, b?iete!
Pace ?i relaxare.
4
00:01:27,837 --> 00:01:32,274
"Parcul Na?ional Jellowstone.
Un loc ferit ?i odihnitor."
5
00:01:32,342 --> 00:01:34,970
Oh, b?iete! Acum o odihn? adev?rat?.
6
00:02:07,477 --> 00:02:11,743
Bine ai venit la Jellostone, doctore.
Un loc retras ?i lini?tit.
7
00:02:11,815 --> 00:02:13,214
Oh, frate!
8
00:02:15,852 --> 00:02:18,616
Punga? de nimic.
Te prind eu!
9
00:02:35,538 --> 00:02:37,130
Asta o s?-l ?in?.
10
00:02:49,319 -
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1046, married, with, children, 5x0, 8, wabbit, season, fov, romanian, motechnet, com, s05e0, s05e08,
original filename: 10460-Married_With_Children.5x08.Wabbit_Season.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,665 --> 00:00:13,665
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,385 --> 00:01:14,420
Episodul 8, seria a 5-a
WABBIT SEASON
3
00:01:38,667 --> 00:01:41,133
Scuzaþi-mã, domniºoarã.
4
00:01:41,167 --> 00:01:44,767
Vã deranjeazã bãrbatul ãsta?
5
00:01:50,934 --> 00:01:54,800
Bud, þi-am spus sã nu mai
mãnânci atâta brânzã.
6
00:01:57,367 --> 00:01:58,900
Unde sunt bãtrânii?
7
00:01:58,934 --> 00:02:00,233
8
00:02:00,267 --> 00:02:04,600
Tata e plecat la... magazin.
9
00:02:05,467 --> 00:02:07,333
Are reduceri pe timp de noapte.
10
00:02:07,367 -->
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: constantine, divx, wabbit, bg,
original filename: constantine.dvdrip-divx.wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{672}{772}Ãîçè, êîéòî äúðæè êîïèåòî Ãà ñúäáà òà ,
{777}{842}äúðæè ñúäáà òà Ãà ñâåòà â ðúöåòå ñè.
{845}{890}Ãîïèåòî Ãà ñúäáà òà áå èçãóáåÃî
{893}{941}ñëåä êðà ÿ Ãà Ãòîðà òà ÃâåòîâÃà ÃîéÃà .
{1099}{1178}Ãåêñèêî
{2816}{2874}Ãà Ãóåë!
{2917}{2957}Ãà êà é!
{3246}{3291}Ãà Ãóåë...
{3847}{3939}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4039}{4118}Ãîñ ÃÃæåëèñ
{4975}{5009}Ãðà äúò Ãà à Ããåëèòå
{5632}{5654}Ãèñëÿ...
{5709}{5767}Ãèñëÿ, ֌ òè Ãà ìåðèõ Ãåùî.
{5870}{5930}Ãçâèêà õ òå, Ãà ëè?
{
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1048, married, with, children, 5x0, wabbit, season, fov, english, motechnet, com, s05e0, s05e08,
original filename: 10485-Married_With_Children.5x08.Wabbit_Season.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,667 --> 00:01:23,633
Oh, yeah.
2
00:01:25,000 --> 00:01:27,434
Aw, yeah.
3
00:01:38,667 --> 00:01:41,133
Excuse me, miss.
4
00:01:41,167 --> 00:01:44,767
Is this man
bothering you?
5
00:01:50,934 --> 00:01:54,800
Bud, I warned you
about eating all that cheese.
6
00:01:57,367 --> 00:01:58,600
Where are
the old people?
7
00:01:58,634 --> 00:02:00,233
Oh, uh...
8
00:02:00,267 --> 00:02:04,600
well, Dad's down at, uh...
the store.
9
00:02:05,467 --> 00:02:07,333
They're having that, uh,
midnight sale.
10
00:02:07,367 --> 00:02:09,400
You know, you probably heard it
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: back, to, the, future, 3, 5, ch, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: back.to.the.future.3.dvdrip.xvid.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:57,960
Ãúáîòà - 12 Ãîåìâðè 1955
10:03 ÷à ñà âå÷åðòÃ
2
00:02:18,327 --> 00:02:20,636
Ãîê.
3
00:02:21,047 --> 00:02:22,400
-Ãîê!
-Ãà êâî?
4
00:02:24,327 --> 00:02:26,397
Ãñïîêîéòå ñå, Ãîê. Ãîâà ñúì à ç, Ãà ðòè.
5
00:02:26,487 --> 00:02:28,876
ÃÃ¥ ìîæå äà áúäå.
Ãðà òèõ òå îáðà òÃî â áúäåùåòî.
6
00:02:28,967 --> 00:02:32,039
Ãðà òèõòå ìå, Ãî à ç ñå âúðÃà õ.
7
00:02:32,127 --> 00:02:34,038
ÃúðÃà õ ñå îò áúäåùåòî.
8
00:02:37,407 --> 00:02:38
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: national, treasure, divx, 5, ch, wabbit, bg, cd, 2, 1,
original filename: national.treasure.dvdrip.divx.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,306
Ãòêðà äÃà ëè ÿ?
2
00:00:02,390 --> 00:00:07,510
Ãà òêî, áèõ òè îáÿñÃèë, Ãî Ãÿìà âðåìå.
Ãÿìà õ èçáîð. à è òè âèäÿ øèôúðà .
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,184
Ãîé ùå òå äîâåäå äî äðóãî óêà çà Ãèå,
à òî - äî äðóãî.
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,501
Ãÿìà ñúêðîâèùå.
Ãç ïðîïèëÿõ 20 ãîäèÃè îò æèâîòà ñè.
5
00:00:13,590 --> 00:00:16,309
à ñåãà òè ñúñèïâà ø òâîÿ.
6
00:00:17,110 --> 00:00:19,226
Ãà âñè÷êîòî îòãîðå
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: back, to, the, future, 2, 5, ch, wabbit, bg, cd, 1,
original filename: back.to.the.future.2.dvdrip.xvid.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,377
ÃîãëåäÃè â äæîáà ìó ñ òà çè ëóïà .
2
00:00:04,022 --> 00:00:05,580
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 1950-2000
3
00:00:05,662 --> 00:00:07,334
Ãëìà Ãà õúò.
4
00:00:07,942 --> 00:00:09,933
Ãó÷èÿò ñèÃ
Ã¥ îòêðà äÃà ë èäåÿòà ìè.
5
00:00:10,862 --> 00:00:13,296
ÃèãóðÃî ìå Ã¥ ÷óë, êîãà òî...
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,296
ÃèÃà òà å ìîÿ.
7
00:00:16,942 --> 00:00:20,014
Ãñè÷êî Ã¥ ïî ìîÿ âèÃà . Ãêî
ÃÃ¥ áÿõ êóïèë ïðîêëåòà òà êÃèãà ,
8
00:00:20,302 -->
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: star, wars, 4, a, new, hope, divx, 5, ch, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: star.wars.4.a.new.hope.dvdrip.divx.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{489}{606}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè,|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{685}{890}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{931}{1031}ÃÃÃÃÃÃ IV:|Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1132}{1207}Ãîäè ñå ãðà æäà Ãñêà âîéÃà .
{1207}{1307}ÃóÃòîâÃè÷åñêà òà ôëîòà |óäúðæà ïúðâà òà ñè ïîáåäÃ
{1307}{1382}Ãà ä çëîâåùà òà |Ãà ëà êòè÷åñêà Ãìïåðèÿ.
{1407}{1507}à õîäà Ãà ñðà æåÃèÿòà |ðà çóçÃà âà Ãåòî Ãà áóÃòîâÃèöèòå
{1507}{1607}óñïÿâà äà ñå äîáåðå äî òà éÃèòå|ïëà Ãîâå Ãà ÃâåçäÃ
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: star, wars, 5, the, empire, strikes, back, divx, ch, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: star.wars.5.the.empire.strikes.back.dvdrip.divx.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{505}{607}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{958}{1183}Ãïèçîä V:|ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃ
{1208}{1308}{Y:i}Ãà ñòà âà ò òåæêè âðåìåÃà çà ÃóÃòîâÃèöèòå.
{1308}{1384}{Y:i}Ãúïðåêè, ֌ Ãâåçäà òà Ãà ñìúðòòà |Ã¥ óÃèùîæåÃà ,
{1384}{1459}{Y:i}èìïåðñêèòå ñèëè|ïðîãîÃâà ò áóÃòîâÃèöèòå
{1459}{1559}{Y:i}îò ñåêðåòÃà òà èì áà çà |è ãè ïðåñëåäâà ò èç ãà ëà êòèêà òà .
{1559}{1634}{Y:i}Ãçïëúçâà éêè ñå îò ïðåñëåäâà Ãåòî|ãðóïÃ
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: tootsie, 5, ch, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: tootsie.dvdrip.xvid.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1529}{1616}Ãî÷Ãî òà êà , ÃÃ¥ ñïèðà é.
{1648}{1713}Ã Ã Ã Ã Ã
{1723}{1771}Ãðîäúëæà âà é.
{1802}{1871}Ãúïî òè Ã¥, Ãà ëè?
{1894}{1975}Ãç ñúì ïúëåà èäèîò.
{2325}{2388}Ãîáðå.
{2394}{2481}Ãà ïðåãÃåòå îùå óñòà òà .
{2556}{2614}Ãà çòåãëåòå óñòÃèòå.
{2786}{2860}-Ãà éêúë Ãîðñè?|-Ãà .
{2866}{2971}Ã-à Ãîðñè,|îáúðÃåòå Ãà 23-òà ñòðà Ãèöà .
{2977}{3091}Ãìà òå ïðåäâèä ïúðâà ñöåÃà , ò.Ã¥.|âòîðà ñöåÃà Ãà ïúðâî äåéñòâèå?
{3095}{3176}Ãà . Ãà ïî÷Ãåòå,|ùîì áúäåòå ãîòîâ.
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1394, star, wars, a, new, hope, divx, 5, ch, wabbit, cd, 2, 1,
original filename: 13946.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{171}Ãúäè ãîòîâ çà ñïèðà ÃÃ¥ Ãà |ñâðúõñâåòëèÃÃèòå äâèãà òåëè, Ãóè.
{196}{246}Ãà êâî...
{296}{396}Ãîâà å ìåòåîðèòåà äúæä.|ÃñòåðîèäÃî ïîëå.
{396}{471}- ÃÃ¥ Ã¥ îòáåëÿçà Ãî Ãà êà ðòèòå.|- Ãà êâî ñòà âà ?
{471}{546}ÃòèãÃà õìå, Ãî Ãëäåðîà ãî Ãÿìà .|- à êúäå Ã¥?
{546}{596}Ãÿìà ì ïðåäñòà âà , õëà ïå.|Ãç÷åçÃà ë Ã¥.
{596}{696}- Ãî êà ê?|- ÃÃèùîæåà å îò Ãìïåðèÿòà .
{696}{771}à öÿëà òà èìïåðñêà ôëîòà |ÃÃ¥ ìîæå äà óÃèùîæè ïëà Ãåòà ...
{822}
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: star, wars, 6, return, of, the, jedi, divx, 5, ch, wabbit, bg, cd, 2, 1,
original filename: star.wars.6.return.of.the.jedi.dvdrip.divx.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{575}Ãðåñòà Ãè!
{979}{1029}Ãèùî Ãÿìà äà òè Ãà ïðà âÿ.
{1222}{1286}Ã, ìà é ùå ñè îñòà Ãà òóê.
{1334}{1389}Ãà ìî äåòî ÃÃ¥ çÃà ì|êúäå Ã¥ òîâà "òóê".
{1414}{1461}Ãîæå áè òè ùå ìè ïîìîãÃåø.
{1491}{1532}Ãëà , ñåäÃè!
{1581}{1630}Ãáåùà âà ì, ֌ Ãÿìà äà òå äîêîñÃà .
{1672}{1732}Ãñêà ø ëè Ãåùî çà ÿäåÃÃ¥?
{1894}{1929}Ãî÷Ãî òà êà .
{2047}{2088}Ãà éäå!
{2573}{2656}Ãîâà å øà ïêà .|Ãèùî Ãÿìà äà òè Ãà ïðà âè.
{2821}{2874}Ãà ëêî ñè ñòðà õëèâè÷úê, à ?
{3001}{3038}Ãà êâî Ã
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: the, matrix, divx, 5, ch, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: the.matrix.dvdrip.divx.ac3.5ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{963}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1191}{1276}- Ãîòîâî ëè Ã¥ âñè÷êî?|- Ãè ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ìå ñìåÃÿø.
{1280}{1352}ÃÃà ì, Ãî Ãåùî ìè ñå äîðà áîòè.
{1356}{1415}Ãà ðåñâà ø ãî, à ?|Ãáè÷à ø äà ãî ãëåäà ø.
{1419}{1495}- ÃÃ¥ ñòà âà é ñìåøåÃ.|- Ãà ëè ðà çáèðà ø, ֌ ùå ãî óáèåì.
{1499}{1560}Ãîðôåé ñìÿòà , ֌ òîâà å Ãîé.
{1564}{1635}- Ãìè òè?|- Ãÿìà çÃà ÷åÃèå êà êâî ìèñëÿ à ç.
{1639}{1680}ÃÃ¥ ãî âÿðâà ø, Ãà ëè?
{1684}{1736}- Ãó ëè òîâà ?|- Ãîå?
{1740}{1822}- Ãà çè ëèÃèÿ ÷èñÃ
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: police, academy, 6, city, under, siege, 2, ch, wabbit, bg, cd, 1,
original filename: police.academy.6.city.under.siege.dvdrip.xvid.ac3.2ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,257 --> 00:00:15,250
ÃÃîãî âúëÃóâà ùî, Ãà ëè?
2
00:00:23,897 --> 00:00:25,728
Ãîé ñòðåëÿ.
- ÃúçäóøÃà .
3
00:00:42,697 --> 00:00:44,415
<i>Ãà êòî âå÷å êà çà õ,</i>
4
00:00:44,577 --> 00:00:47,535
<i>çà ñëóæà âà òå ïîõâà ëÃ
çà ëîâêîñòòà ,</i>
5
00:00:47,697 --> 00:00:50,131
<i>ñ êîÿòî ñå èçìúêÃà õòå.</i>
6
00:00:50,297 --> 00:00:52,208
Ãà êâî òî÷Ãî ñå ñëó÷è?
7
00:00:52,577 --> 00:00:56,775
<i>ÃÃçè ãëóïà ê Ãà ñà ðä è õîðà òà ìó
Ãè äèøà ò âúâ âðà òà .<
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: star, wars, 3, revenge, of, the, sith, screener, divx, wabbit, bg, cd, 1, 2,
original filename: star.wars.3.revenge.of.the.sith.screener.divx-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{758}{897}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè,|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{968}{1303}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃÃÃ
{1333}{1541}ÃÃÃÃÃà III|ÃòìúùåÃèåòî Ãà Ãèòèòå
{1593}{1748}ÃîéÃà ! Ãåïóáëèêà òà ñå òðåñå ïîä óäà ðèòå|Ãà áåçæà ëîñòÃèÿ ëîðä Ãà Ãèò, ãðà ô Ãóêó.
{1757}{1882}Ãâåòå ñòðà Ãè èìà ò ñâîè ãåðîè.|Ãëîòî Ã¥ Ãà âñÿêúäå.
{1921}{2054}Ãðåç ñâåòêà âè÷Ãî Ãà ïà äåÃèå,|äåìîÃè÷Ãèÿò âîäà ÷ Ãà äðîèäñêà òà à ðìèÿ,
{2062}{2154}ãåÃåðà ë Ãðèéâúñ Ã
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1389, star, wars, 1, the, phantom, menace, wabbit, cd, 2,
original filename: 13894.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,457 --> 00:00:05,176
ÃÃ¥ ãî îáñúäèì ëè ñ ÃúòÿÃèòå?
2
00:00:06,337 --> 00:00:08,692
ÃÃ¥ ùå ðåøúò ïðîáëåìà .
3
00:00:10,377 --> 00:00:12,095
Ãçåìè ãî.
4
00:00:21,217 --> 00:00:25,096
Ãå÷å èìà ìå ÷à ñòèòå. Ãðúùà ì
ñå, èìà ì îùå ìà ëêî ðà áîòà .
5
00:00:26,377 --> 00:00:30,450
Ãà ùî èìà ì ÷óâñòâîòî, ֌ ùå âçåìåì
îùå Ãÿêîå ñòðà ÃÃî ñúùåñòâî?
6
00:00:30,497 --> 00:00:33,409
ÃÃ¥ âçåìåì ìîì÷åòî, êîåòî Ãè ñïà ñè.
7
00:00:33,457 --> 00:00:36,8
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: police, academy, 7, mission, to, moscow, 2, ch, wabbit, bg, cd, 1,
original filename: police.academy.7.mission.to.moscow.dvdrip.xvid.ac3.2ch-wabbit(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,321 --> 00:00:50,518
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ:
Ãèñèÿòà â ÃîñêâÃ
2
00:00:56,321 --> 00:01:01,111
à åôèð ñòå ñëåä
ïåò, ÷åòèðè, òðè, äâå...
3
00:01:01,601 --> 00:01:03,592
Ãîáúð âå÷åð. Ãðà ãåäèÿ â Ãà éâà Ã.
4
00:01:03,761 --> 00:01:06,673
Ãåäñòâèå â Ãà Ãèÿ.
Ãêà Ãäà ë â Ãà ëà éçèÿ.
5
00:01:06,841 --> 00:01:08,911
à òåçè è äðóãè ÃîâèÃè
ùå âè çà ïîçÃà åì ñëåä ìà ëêî.
6
00:01:09,081 --> 00:01:11,993
Ãîäåùà òà ÃîâèÃà äÃåñ -
ôåÃîìåÃ
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1390, star, wars, 2, attack, of, the, clones, divx, wabbit, cd, 1,
original filename: 13907.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,191 --> 00:00:31,091
Ãð-Ãó îñòà Ãè ïðè êîðà áà .
2
00:00:45,572 --> 00:00:46,766
Ãäðà âåéòå.
3
00:00:47,841 --> 00:00:48,941
à êà êâî áèõ ìîãúë äà âè ïîìîãÃà ?
4
00:00:48,941 --> 00:00:50,806
- Ãç ñúì Ãè- - Ãðè Ãè Ã.
5
00:00:54,547 --> 00:00:56,571
Ãúçäà òåëÿò, ãîñïîäà ðÿò ÃÃè.
6
00:00:57,716 --> 00:00:59,616
ÃÃà åõ, ֌ ùå ñå âúðÃåòå.
7
00:01:00,852 --> 00:01:03,843
- à ãîñïîæèöà Ãà äìå Ã¥
òóê! - Ãäðà âåé, Ãðè Ãè Ã!
8
00:01:05,222 --> 00:01:08,555
ÃÃ
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1394, star, wars, 3, fans, edition, wabbit, cd, 1, 2,
original filename: 13941.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{577}{673}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè|â åäÃà äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{1023}{1088}ÃÃÃÃÃÃ III:
{1103}{1222}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1238}{1304}ÃîéÃà òðåñå ãà ëà êòèêà òà !
{1320}{1442}Ãåïóáëèêà òà ñå ðà çïà äà ïîä à òà êèòå Ãà |Ãîðä Ãà ðò Ãèðà Ãúñ,|áèâøèÿ äæåäà é Ãðà ô Ãóêó.
{1550}{1736}Ãëèÿò ëèäåð Ãà äðîèäèòå ãåÃ. Ãðèâèúñ|ïðîÿâÿâà øîêèðà ùà äúðçîñò,
{1746}{1833}êà òî Ãà ïà äà ñòîëèöà òà Ãà Ãåïóáëèêà òà |è îòâëè÷à êà Ãöëåðà Ãà ëïà Ã
Napisy dla Wabbit Twouble
keywords: 1395, star, wars, the, empire, strikes, back, divx, ch, wabbit, cd, 2, 1,
original filename: 13953.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{318}{394}- Ãúð, ìÃÃ¥Ãèåòî ìè Ã¥...|- ÃÃ¥ ìå èÃòåðåñóâà !
{394}{468}Ãòâúà èìà Ãåùî!
{468}{544}- Ãúäå?|- à ïåùåðà òà !
{544}{644}- Ãòî ãî! Ãóéòå!|- Ãçëèçà ì Ãà âúÃ. - Ãóä ëè ñè?!
{644}{744}- Ãäâà ïîïðà âèõ òîâà êîðèòî!|- Ãîãà âà èäâà ì ñ òåá!
{769}