Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Visitadoras wg dokladnosci:
Napisy dla Visitadoras
keywords: pantaleon, y, las, visitadoras, 2000, 1, cd, english, en,
original filename: Pantaleon y las visitadoras - 2000 - 1CD - English - en - f3d742786cbe529c6e5836d8f677534d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,671 --> 00:00:15,630
Pantaleon and the special service
2
00:01:47,934 --> 00:01:49,902
Are you sure this is the man we are looking for?
3
00:01:50,937 --> 00:01:54,896
Intelligence investigated his professional and private life.
4
00:01:56,609 --> 00:01:59,669
He got into the Chorrillos military school with the best grade.
5
00:01:59,779 --> 00:02:00,905
He chose the service corps.
6
00:02:01,014 --> 00:02:04,677
Best grades in math, economy and administration.
7
00:02:04,784 --> 00:02:09,687
That's why during his whole carrier he got to raise the flag every final day of the year.
Napisy dla Visitadoras
keywords: pantaleon, y, las, visitadoras, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, captain, pantoja, and, the, special, services, int, txxz, eng,
original filename: Pantaleon y las visitadoras (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,346 --> 00:00:17,840
CAPTAIN PANTOJA AND
THE SPECIAL SERVICE...
2
00:01:50,043 --> 00:01:52,307
You're sure this is our man?
3
00:01:52,545 --> 00:01:55,537
Intelligence investigated his life...
4
00:01:55,782 --> 00:01:57,943
private and professional.
5
00:01:58,184 --> 00:01:59,879
Entered the Academy...
6
00:02:00,120 --> 00:02:01,109
first place.
7
00:02:01,354 --> 00:02:03,049
Chose administration.
8
00:02:03,289 --> 00:02:03,983
He was...
9
00:02:04,224 --> 00:02:06,283
class valedictorian.
10
00:02:06,526 --> 00:02:08,517
He hoisted the flag...
11
00:02:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,671 --> 00:00:15,630
ô ð è ì é à å ï å ä î á ÷ ø å ú
2
00:01:42,323 --> 00:01:47,323
"öáà ôøå"
"úé÷ à éùé - ÷öéðéÃ"
3
00:01:47,934 --> 00:01:49,902
à úä áèåç ùæäå äà éù
?ùà ðçðå îçôùéÃ
4
00:01:50,937 --> 00:01:54,896
ùéøåú äîåãéòéï ç÷ø ìòåî÷
.à ú çééå äôøèééà åäî÷öåòééÃ
5
00:01:56,609 --> 00:01:59,669
äåà ðëðñ ìáéä"ñ äöáà é
.òà äöéåï äâáåä áéåúø
6
00:01:59,779 --> 00:02:00,905
.äåà áçø ìùøú áùìéùåú
7
00:02:01,014 --> 00:02:04,6