Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Unidentified is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Unidentified wg dokladnosci:
Napisy dla Unidentified
keywords: the, sopranos, 5x0, 9, unidentified, black, males,
original filename: The Sopranos - 5x09 - Unidentified black males.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,800 --> 00:01:44,000
...in the bottom of the eighth,
a very tight game.
2
00:01:44,100 --> 00:01:46,700
- A hot day...
- It sure is today.
3
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
It certainly is, Roger.
4
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
Mets tying it up two to two in the sixth.
5
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
Man on second...
6
00:01:53,000 --> 00:01:55,100
Want another super-nacho?
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,800
No, they been sittin' too long.
The cheese is sweaty.
8
00:01:58,800 --> 00:02:01,700
This guy in the joint, crazy Rasta fuck,
9
00:02:01,800 --> 00:02:04,000
made gri
Napisy dla Unidentified
keywords: unidentified, 2006, 1, cd, italian, it, limited, lpd,
original filename: Unidentified - 2006 - 1CD - Italian - it - 1dbf8f9b2fe09d4221f1f33adf65af4b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai ?nchis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai ?ncuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie s? plec?m de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot s? prind leg?tura.
- ?ncearc? ?n continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus c? a c?zut
un meteorit ?n Grover
Napisy dla Unidentified
keywords: sopranos, the, 05x0, 9, napisy, ns, unidentified, black, male,
original filename: Sopranos_The_05x09_(NAPiSY-70045).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:25:Synchro do wersji DVDRip|by Brzoza
00:01:35:RODZINA SOPRANO|S5E09-Unindentified Black Male
00:01:52:Chcesz nachosa?
00:01:56:Ser jest wilgotny.
00:01:59:Pieprzony rastafarianin z ciupy,|grillowa? ser na kaloryferze.
00:02:03:Opracowa? system.
00:02:09:Co ci jest?
00:02:11:Pod barem w Irvington, napad?o|na mnie dw?ch czarnuch?w.
00:02:15:Przecie? po?owa siedzi i grilluje ser.
00:02:20:Zrobi? dok?adk? ?
00:02:23:Jestem um?wiony na kolacj?.
00:02:32:Jedziesz do Mission Viejo, poserfowa??
00:02:37:Wola?bym zosta? w mie?cie.
00:02:39:Letni kurs w porz?dku?
00:02:41:-Do bani.| -M?g?by by? zabawny.
00:02:44:Casa Carmela.|Wakacje o zaostrzonym rygorze.
00:02:49:Przepraszam.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Unidentified
keywords: unidentified, 2006, 1, limited, lpd,
original filename: 6503-sub_Unidentified-2006_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai închis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai încuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie sã plecãm de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot sã prind legãtura.
- Ãncearcã în continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus cã a cãzut
un meteori
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,989 --> 00:01:51,990
Max!
2
00:01:53,166 --> 00:01:54,190
Max!
3
00:01:54,903 --> 00:01:57,303
Ovdje sam! Jesi li
zatvorio kapiju?
4
00:01:57,432 --> 00:01:58,797
Da. Zakljuèao?
5
00:01:58,926 --> 00:02:01,156
Da, moramo da
idemo odavde.
6
00:02:02,243 --> 00:02:06,202
Centrala! Centrala!
7
00:02:06,338 --> 00:02:09,068
Josephine? Jesi li
dobila mog brata?
8
00:02:09,132 --> 00:02:10,640
Ne, ne mogu da
uspostavim vezu.
9
00:02:10,680 --> 00:02:11,623
Pokušavaj i
dalje.
10
00:02:11,742 --> 00:02:12,583
Arthur?
11
00:02:12,681 --> 00:02:15,047
Kažu da je m
Napisy dla Unidentified
keywords: unidentified, 2006, ita, 1, cd, limited, lpd,
original filename: unidentified.(2006).ita.1cd.(3105825).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai ?nchis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai ?ncuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie s? plec?m de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot s? prind leg?tura.
- ?ncearc? ?n continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus c? a c?zut
un meteorit ?n Grover
Napisy dla Unidentified
keywords: unidentified, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 34671-Unidentified_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai închis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai încuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie sã plecãm de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot sã prind legãtura.
- Ãncearcã în continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus cã a cãzut
un meteori
Napisy dla Unidentified
keywords: 1153, the, sopranos, 5x0, 9, unidentified, black, males, fov, argenteam,
original filename: 11538.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,581 --> 00:01:37,270
- Unidentified black males -
2
00:01:52,377 --> 00:01:54,685
¿Quieres otro "Super Nacho"?
3
00:01:55,509 --> 00:01:58,001
Hace siglos que está ahÃ,
el queso está todo fundido.
4
00:01:58,251 --> 00:02:00,961
HabÃa un tÃo en el trullo,
un rastafary loco...
5
00:02:00,993 --> 00:02:03,200
...que calentaba
el queso en el radiador.
6
00:02:03,362 --> 00:02:05,715
PonÃa el pan entre dos
hojas de papel.
7
00:02:06,555 --> 00:02:08,262
Se habÃa montado todo un sistema.
8
00:02:09,240 --> 00:02:11,398
- ¿Qué te pasa en el pie?
- La otra noche...
Napisy dla Unidentified
keywords: sopranos, the, 05x0, 9, napisy, ns, 50, unidentified, black, males, fov,
original filename: Sopranos_The_05x09_(NAPiSY-54329).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2364}{2431}UNIDENTIFIED BLACK MALES
{2809}{2867}Tu veux un autre "Super Nacho" ?
{2887}{2950}Ca fait trop longtemps qu'ils sont l?,|le fromage est tout fondu.
{2956}{3024}Ce mec en taule,|un putain de Rasta cingl?,
{3024}{3080}faisait griller le fromage|sur le radiateur.
{3084}{3142}Il mettait le pain|entre deux feuilles de papier.
{3163}{3206}Il avait tout un syst?me.
{3231}{3284}- Tu t'es fait quoi au pied ?|- L'autre nuit,
{3292}{3371}la faute ? pas de chance, deux Noirs|m'ont saut? dessus en sortant du bar.
{3377}{3427}Avec la moiti? d'entre eux enferm?s|? faire du fromage grill?,
{3428}{3491}tu crois qu'ils seraient si nombreux|? cr?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai închis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai încuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie sã plecãm de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot sã prind legãtura.
- Ãncearcã în continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus cã a cãzut
un meteori
Napisy dla Unidentified
keywords: unidentified, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 34671-Unidentified_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai ?nchis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai ?ncuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie s? plec?m de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot s? prind leg?tura.
- ?ncearc? ?n continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus c? a c?zut
un meteorit ?n Groversmill.
11
00:02:15,056 --> 00:02:17,706
Groversmill?
Este la ma
Napisy dla Unidentified
keywords: the, sopranos, 50, 9, unidentified, black, males, fov,
original filename: Id033405.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2364}{2431}UNIDENTIFIED BLACK MALES
{2809}{2867}Tu veux un autre "Super Nacho" ?
{2887}{2950}Ca fait trop longtemps qu'ils sont l?,|le fromage est tout fondu.
{2956}{3024}Ce mec en taule,|un putain de Rasta cingl?,
{3024}{3080}faisait griller le fromage|sur le radiateur.
{3084}{3142}Il mettait le pain|entre deux feuilles de papier.
{3163}{3206}Il avait tout un syst?me.
{3231}{3284}- Tu t'es fait quoi au pied ?|- L'autre nuit,
{3292}{3371}la faute ? pas de chance, deux Noirs|m'ont saut? dessus en sortant du bar.
{3377}{3427}Avec la moiti? d'entre eux enferm?s|? faire du fromage grill?,
{3428}{3491}tu crois qu'ils seraient si nombreux|? cr?e
Napisy dla Unidentified
keywords: 1808, unidentified, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 18086-Unidentified ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:50,939 --> 00:01:51,959
Max!
2
00:01:53,116 --> 00:01:54,163
Max!
3
00:01:54,853 --> 00:01:57,282
- Vino aici!
- Ai închis poarta?
4
00:01:57,382 --> 00:01:58,777
- Da.
- Ai încuiat-o?
5
00:01:58,877 --> 00:02:01,140
Da, trebuie sã plecãm de aici.
6
00:02:02,193 --> 00:02:06,170
Operator! Operator!
7
00:02:06,288 --> 00:02:09,041
Josephine? Ai vorbit cu fratele meu?
8
00:02:09,082 --> 00:02:11,592
- Nu, nu pot sã prind legãtura.
- Ãncearcã în continuare.
9
00:02:11,692 --> 00:02:12,531
Arthur?
10
00:02:12,631 --> 00:02:15,021
Au spus cã a cãzut
un met
------------
Sponsored links:
------------