Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Undone wg dokladnosci:
Napisy dla Undone
keywords: will, 3, 8, grace, 21, 2, 1998, and, 2x1, hes, come, undone, divx,
original filename: Will.38.Grace(212)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,240
Will, ¿estás dormido?
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
Lo siento,
¿te desperté?
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,760
Está bien,
igual debÃa levantarme...
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,040
...porque habÃa alguien gritando "Will"
en la puerta de mi cuarto.
5
00:00:18,075 --> 00:00:21,200
Lo siento mucho, es que...
no podÃa dormir.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,440
Mañana tengo una presentación y...
7
00:00:23,480 --> 00:00:27,160
Ahora que te desperté,
te ves cansado.
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,880
- Vuelve a dormir.
- Ven aquÃ.
9
00:00:29,920 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{373}{420}tHE COME ONDONE
{588}{676}Tan poco sorprendido pero con tanto miedo
{740}{825}Como un santo o también como una puta
{875}{972}Tan consciente de mà mismo, tan lleno de mierda
{1021}{1109}Tan indeciso, tan firme
{1125}{1260}Estoy meditando pensando sobre pensar
{1275}{1377}Es tan frustrante simplemente tomar otra copa
{1384}{1445}Verme âvenirme abajoâ
{1456}{1545}Están vendiendo cuchillas y espejos en la calle
{1590}{1695}Rezo porque cuando me venga abajo tu estés dormida
{1733}{1837}Si alguna vez te he hecho daño, tu venganza será tan dulce
{1845}{1883}Porque soy un canalla
{1897}{1950}Y soy tu hijo
{1969
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,630 --> 00:03:22,520
Aquà estoy, he partido. Voy en el tren.
2
00:03:23,800 --> 00:03:25,590
Me parece extraño volver a ese lugar.
3
00:03:27,330 --> 00:03:28,660
Estoy haciendo lo que me dijiste.
4
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
¿Ya vienes?
5
00:05:45,630 --> 00:05:47,480
- ¿Estuvo bien hoy?
- SÃ.
6
00:05:47,730 --> 00:05:48,610
¿Duerme mi madre?
7
00:05:48,910 --> 00:05:51,820
No la molestes.
Tuvo problemas para conciliar el sueño.
8
00:07:36,250 --> 00:07:38,070
- ¡Vamos!
- ¡No, detente!
9
00:10:07,880 --> 00:10:09,700
Solo intenta relajarte.
10
00:10:10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
ÃñÃóôå. . .Ãöõãá.
ÃÃìáé óôï ôñÃÃï.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
ÃÃÃáé ðáñÃîåÃï Ãá ãõñÃæù åêåÃ.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
ÃÃÃù ü,ôé ìïõ Ã¥Ãðåò.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
Ãá Ãñèåéò;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-ÃåñÃóáôå êáëà óÃìåñá;
-Ãáé.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-à ìáìà êïéìÃôáé;
-Ãáé, çóõ÷Ãá. ÃïéìÃèçêå äýóêïëá.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'Ãëá!
-Ãç! Ãüö' ôï!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
??????. . .?????.
????? ??? ?????.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
????? ???????? ?? ?????? ????.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
???? ?,?? ??? ?????.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
?? ??????;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-???????? ???? ??????;
-???.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-? ???? ????????;
-???, ??????. ????????? ???????.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'???!
-??! ???' ??!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48,012
??????????? ?? ??????????.
??????????. . .
9
00:09:50,900 --> 00:09:54,813
'??? ????. ? ??????? ???????.
10
00:09:55,780 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,212
KORN - Subtitulado por Kuang
2
00:00:05,676 --> 00:00:07,532
Keep holding on
3
00:00:07,633 --> 00:00:11,121
When my brain's tickin' like a bomb
4
00:00:11,222 --> 00:00:16,628
Guess the black thoughts have come Again to get me
5
00:00:18,434 --> 00:00:20,572
Sweet bitter words
6
00:00:20,945 --> 00:00:24,026
Unlike nothing I have heard
7
00:00:24,184 --> 00:00:26,554
Sing along mocking bird
8
00:00:26,855 --> 00:00:29,531
You don't affect me
9
00:00:33,192 --> 00:00:34,493
That's right
10
00:00:36,813 --> 00:00:38,958
Deliverance of my heart
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:12,140 --> 00:03:14,608
??????. . .?????.
????? ??? ?????.
2
00:03:16,100 --> 00:03:18,011
????? ???????? ?? ?????? ????.
3
00:03:19,220 --> 00:03:20,619
???? ?,?? ??? ?????.
4
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
?? ??????;
5
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
-???????? ???? ??????;
-???.
6
00:05:34,540 --> 00:05:37,657
-? ???? ????????;
-???, ??????. ????????? ???????.
7
00:07:18,940 --> 00:07:20,453
-'???!
-??! ???' ??!
8
00:09:43,860 --> 00:09:48,012
??????????? ?? ??????????.
??????????. . .
9
00:09:50,900 --> 00:09:54,813
'??? ????. ? ??????? ???????.
10
00:09:55,780 -->
Napisy dla Undone
keywords: will, grace, 1998, 1, 2, cd, english, en, 2x0, election, eng, 6, to, serve, disinfect, 7, homo, for, holidays, 2x1, 3, oh, dad, poor, tea, and, total, lack, of, sympathy, he's, come, undone, das, boob, 5, polk, defeats, truman, 4, whose, mom, is, it, anyway, seeds, discontent, terms, employment, 9, i, never, promised, you, olive, garden,
original filename: Will & Grace - 1998 - 12CD - English - en - 6a3df43134505d9ee69085a91a2be80b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,100
Who was a good boy
at the doctor. huh?
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,900
Who was a pretty bird
at the doctor?
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,100
And who got the pretty doctor's
phone number?
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,400
Yes.
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,700
Pretty bird. pretty bird.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,300
Jack. I've got a tenant's meeting
in five minutes.
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,100
I don't want to have to deal
with a lot of shrill squawking.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,900
feathers flying. biting.
and that bird has got to go too.
9
0
Napisy dla Undone
keywords: will, grace, 1998, 2, cd, portuguese, pt, 2x0, 6, to, serve, and, disinfect, dvd, rip, 2x1, 7, the, hospital, show, 2x2, girls, interupted, he's, come, undone, 5, advise, resent, seeds, of, discontent, 4, whose, mom, is, it, anyway, polk, defeats, truman, sweet, sour, charity, guess, who's, not, coming, dinner, homo, for, holidays, election, terms, employment, 3, das, boob, tea, total, lack, sympathy, there, but, 9, affair, forget, oh, dad, poor, i, never, promised, you, olive, garden, hey, la, my, ex, boyfriends, back, acting, out, best, tush,
original filename: Will & Grace - 1998 - 22CD - Portuguese - pt - 51d7a1fd3dce926427063c0a20836206.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,165
Que foi?
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,565
? t?o estranho, sabes?
H? exactamente 4 anos atr?s
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,600
que me mudei para este escrit?rio,
e agora c? estou a fecha-lo.
4
00:00:09,635 --> 00:00:13,500
? t?o esquisito.
? tamb?m errado.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,065
Tu mudaste-te em pleno Ver?o.
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,365
Lembras-te que a janela estava aberta,
7
00:00:17,400 --> 00:00:21,400
e pensamos que cheirava a l?
molhada num homem morto?
8
00:00:21,800 --> 00:00:25,800
Sim, o novo perfume da
"Decay-NY" (Decay=Decad?ncia)
Napisy dla Undone
keywords: mutant, x, 2001, season, 3, saints, english, djj, home, sapo, pt, s03e0, into, the, moonless, night, s03e01, s03e1, 8, in, between, s03e18, art, of, attraction, s03e13, 7, hand, god, s03e07, 6, shadows, darkness, s03e06, age, innocence, s03e16, 9, no, exit, s03e09, s03e2, cirque, des, merveilles, s03e21, 5, taking, crows, s03e05, shes, come, undone, s03e17, 4, a, normal, life, s03e14, breed, s03e03, divided, loyalties, s03e15, possibilities, s03e11, prophecy, s03e20, dream, lover, s03e19, assault, s03e22, wages, sin, s03e02, where, evil, dwells, s03e04, wasteland, s03e08, conspiracy, theory, s03e12, brothers, keeper, s03e10,
original filename: Mutant X (2001) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,634 --> 00:00:27,133
<EXPLOSIONS>
2
00:00:29,501 --> 00:00:31,100
<i>OKAY, PUT HIM ON THE BOARD.
3
00:00:31,200 --> 00:00:32,868
<i>WATCH HIS HEAD!
4
00:00:32,968 --> 00:00:34,200
I JUST WANT TO
KNOW HOW HE'S DOING.
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,567
PLEASE, MISS,
STAY BACK.
6
00:00:35,667 --> 00:00:37,234
TALK TO ME!
HE'S MY FATHER!
7
00:00:37,334 --> 00:00:40,868
LOOK, PLEASE,
JUST LET US DO OUR JOB.
8
00:00:40,968 --> 00:00:42,634
<i>WE'RE LOSING HER!
<i>WE'RE LOSING HER!
9
00:00:42,734 --> 00:00:
Napisy dla Undone
keywords: will, grace, season, 2, eng, and, 2x1, 8, sweet, sour, charity, fov, 2x2, 3, 4, ben, her, 2x0, guess, whos, not, coming, to, dinner, 9, an, affair, forget, election, terms, of, employment, there, but, for, the, 7, homo, holidays, tea, total, lack, sympathy, 5, advise, resent, polk, defeats, truman, hospital, show, oh, dad, poor, seeds, discontent, 6, serve, disinfect, hes, come, undone, girls, interrupted, mom, is, it, anyway, my, best, friends, tush, hey, la, boyfriend, back, i, never, promised, you, olive, garden, acting, out, das, boob,
original filename: Will & Grace - Season 2 - Eng.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,400
Where's the key?
Where's the key?
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
Will. you're just setting yourself up.
we're not gonna win.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
I need the phone!
I need the phone!
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
Who are you. Vinnie Two-Times?
Stop saying everything twice.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Okay. okay.
Okay.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Why are you not
more excited about this?
7
00:00:17,900 --> 00:00:21,700
This is front-row seats to a sold out
Joni Mitchell concert. You love her.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
Will.
Napisy dla Undone
keywords: will, and, grace, s, 2, vo, 2x1, 8, sweet, sour, charity, fov, 2x2, 3, 4, ben, her, 2x0, guess, whos, not, coming, to, dinner, 9, an, affair, forget, election, terms, of, employment, there, but, for, the, 7, homo, holidays, tea, total, lack, sympathy, 5, advise, resent, polk, defeats, truman, hospital, show, oh, dad, poor, seeds, discontent, 6, serve, disinfect, hes, come, undone, girls, interrupted, mom, is, it, anyway, my, best, friends, tush, hey, la, boyfriend, back, i, never, promised, you, olive, garden, acting, out, das, boob,
original filename: Will.And.Grace.S2.VO.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,400
Where's the key?
Where's the key?
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
Will. you're just setting yourself up.
we're not gonna win.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
I need the phone!
I need the phone!
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
Who are you. Vinnie Two-Times?
Stop saying everything twice.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Okay. okay.
Okay.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Why are you not
more excited about this?
7
00:00:17,900 --> 00:00:21,700
This is front-row seats to a sold out
Joni Mitchell concert. You love her.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
Will.
Napisy dla Undone
keywords: will, and, grace, season, 2, en, 2x1, 8, sweet, sour, charity, fov, 2x2, 3, 4, ben, her, 2x0, guess, whos, not, coming, to, dinner, 9, an, affair, forget, election, terms, of, employment, there, but, for, the, 7, homo, holidays, tea, total, lack, sympathy, 5, advise, resent, polk, defeats, truman, hospital, show, oh, dad, poor, seeds, discontent, 6, serve, disinfect, hes, come, undone, girls, interrupted, mom, is, it, anyway, my, best, friends, tush, hey, la, boyfriend, back, i, never, promised, you, olive, garden, acting, out, das, boob,
original filename: Will_and_Grace_-_Season_2_EN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,400
Where's the key?
Where's the key?
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
Will. you're just setting yourself up.
we're not gonna win.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,600
I need the phone!
I need the phone!
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
Who are you. Vinnie Two-Times?
Stop saying everything twice.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Okay. okay.
Okay.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Why are you not
more excited about this?
7
00:00:17,900 --> 00:00:21,700
This is front-row seats to a sold out
Joni Mitchell concert. You love her.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
Will.