Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Underworld 3 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Underworld 3 wg dokladnosci:
Napisy dla Underworld 3
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,196 --> 00:00:27,919
ACUM 8 SECOLE NECUNOSCUTE OMENIRII,
O CONFRUNTARE SÃNGEROASÃ A ÃNCEPUT
2
00:00:27,919 --> 00:00:30,882
ÃNTRE O CLASÃ GUVERNATÃ
DE VAMPIRI
3
00:00:30,882 --> 00:00:33,845
ªI O LEGIUNE REBELà DE VÃRCOLACI
CUNOSCUÃI CA LYCANI.
4
00:00:33,845 --> 00:00:36,687
LEGENDA SPUNE CÃ RÃZBOIUL A ÃNCEPUT
5
00:00:36,687 --> 00:00:38,209
CU DOI FRAÃI:
6
00:00:38,209 --> 00:00:40,893
FII NEMURITORI AI LUI
ALEXANDRU CORVIN:
7
00:00:40,893 --> 00:00:45,817
MARCUS, MUªCAT DE UN LILIAC, CARE SE
TRANSFORMÃ ÃN LIDERUL VAMPIRILOR
8
00:00:45,817 --> 00:00:48,7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1414}{1512}The war had all but ground to a halt|in the blink of an eye.
{1563}{1666}Lucian, the most feared and ruthless|leader ever to rule the Lycan clan...
{1670}{1733}...had finally been killed.
{1795}{1845}The Lycan horde|scattered to the wind...
{1848}{1929}...in a single evening|of flame and retribution.
{2033}{2105}Victory, it seemed, was in our grasp...
{2107}{2177}...the very birthright of the Vampires.
{2287}{2352}Nearly six centuries had passed|since that night.
{2366}{2481}Yet the ancient feud proved unwilling|to follow Lucian to the grave.
{2500}{2555}Though Lycans were|fewer in number...
{2560}{2615}...the war itself had bec
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,578 --> 00:00:30,405
ACUM 8 SECOLE NECUNOSCUTE OMENIRII,
O CONFRUNTARE SÃNGEROASÃ A ÃNCEPUT
2
00:00:30,406 --> 00:00:33,471
ÃNTRE O CLASÃ GUVERNATÃ
DE VAMPIRI...
3
00:00:33,472 --> 00:00:36,576
ªI O LEGIUNE REBELA DE VÃRCOLACI
CUNOSCUÃI CA LYCANI.
4
00:00:36,577 --> 00:00:39,557
LEGENDA SPUNE CÃ RÃZBOIUL A ÃNCEPUT
5
00:00:39,558 --> 00:00:41,117
CU DOI FRAÃI:
6
00:00:41,118 --> 00:00:43,909
FII NEMURITORI AI LUI
ALEXANDRU CORVIN
7
00:00:43,910 --> 00:00:49,047
MARCUS, MUªCAT DE UN LILIAC,
CARE SE TRANSFORMA ÃN LIDERUL VAMPIRILOR
8
00:00:49,048 --> 00:00:52,0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:03,100
De oorlog had in een oogopslag
alles in bezit genomen.
2
00:01:05,300 --> 00:01:09,600
Lucian, de meest gevreesde en genadeloze
leider ooit van de Lycan clan...
3
00:01:09,700 --> 00:01:12,300
was eindelijk vermoord.
4
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
De Lycan groep
viel uiteen in de wind...
5
00:01:17,100 --> 00:01:20,400
in één avond
van vuur en wraak.
6
00:01:24,800 --> 00:01:27,800
De overwinning leek binnen ons bereik...
7
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
het geboorterecht van de vampieren.
8
00:01:35,400 --> 00:01:38,100
Bijna 6 eeuwen zijn er voorbi
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, evolution, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 20337-Underworld Evolution ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{292}{342}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 16.5.2006
{450}{520}Suomennos: Dille ja RollonTollo
{524}{574}Oikoluku: jackblack12
{703}{824}800 vuotta sitten, ihmisten tietämättä,|hallitsevat vampyyrit sotivat verisesti -
{828}{903}kapinallisia ihmissusia|eli lycaneja vastaan.
{907}{982}Tarun mukaan sota alkoi|kahdesta veljeksestä.
{986}{1061}Alexander Corvinuksen|kuolemattomista pojista.
{1065}{1160}Marcuksesta, jota puri lepakko,|tuli vampyyrien johtaja.
{1164}{1274}Williamista, jota puri susi, tuli|ensimmäinen ja voimakkain lycani.
{1596}{1646}1202 jKr.
{2106}{2187}Voi luoja.|Mitä oletkaan tehnyt, veljeni?
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, extended, cut,
original filename: _310132_Underworld-Extended.Cut.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:45,879
- Legendas: KNight_Power -
- Filme: Underworld -
2
00:00:59,351 --> 00:01:03,355
A guerra tinha praticamente
cessado num piscar de olhos.
3
00:01:05,524 --> 00:01:09,820
Lucian, o mais temido e implacável
lÃder que alguma vez liderou o clã Lycan
4
00:01:09,987 --> 00:01:12,573
tinha sido finalmente morto.
5
00:01:15,158 --> 00:01:17,202
A horda Lycan espalhada pelo vento
6
00:01:17,411 --> 00:01:20,706
numa só noite
de chama e retribuição.
7
00:01:25,085 --> 00:01:28,046
Vitória, parecia, estar ao nosso alcance
8
00:01:28,213 --> 00:01:31,049
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,500 --> 00:01:02,600
<i>La guerre avait pratiquement cessé</i>
<i>en un clin d'Åil.</i>
2
00:01:04,600 --> 00:01:08,900
<i>Lucian, le chef le plus cruel</i>
<i>qu'ait jamais eu le clan lycan...</i>
3
00:01:09,200 --> 00:01:11,700
<i>avait enfin été tué.</i>
4
00:01:14,300 --> 00:01:16,400
<i>La horde des Lycans fut dispersée...</i>
5
00:01:16,600 --> 00:01:19,900
<i>en une nuit de feu</i>
<i>et de représailles.</i>
6
00:01:24,300 --> 00:01:27,200
<i>La victoire nous semblait proche.</i>
7
00:01:27,300 --> 00:01:30,200
<i>Cette victoire</i>
<i>qui nous revenait de droit.<
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,700 --> 00:01:02,100
En el mundo solo quedó un Clan
en un abrir y cerrar de ojos.
2
00:01:04,600 --> 00:01:08,500
Lucian, el más temido y despiadado lider
que jamás hubo regido El Clan de Los Lycans...
3
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
...habÃa sido
finalmente aniquilado.
4
00:01:14,200 --> 00:01:18,500
La horda Lycana se esfumó en el viento
en un simple anochecer de fuego y venganza.
5
00:01:23,800 --> 00:01:25,900
La victoria parecÃa
estar de nuestro lado.
6
00:01:26,800 --> 00:01:28,800
La mejor de las razas, los Vampiros.
7
00:01:33,900 --> 00:01:36,500
Casi 6 siglos h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:25,500
My god,
brother what have you done?
9
00:01:41,000 --> 00:01:45,600
Yet again we arrived
to witness this monster's aftermath
10
00:01:47,600 --> 00:01:52,001
I will not tolerate this
any longer Markus
11
00:01:52,100 --> 00:01:53,700
Your brother must be stopped!
12
00:01:54,300 --> 00:01:57,800
- It ends tonight
- We must move quickly before they turn
13
00:02:01,300 --> 00:02:05,700
- Is he still here?
- Yes...
14
00:02:06,000 --> 00:02:07,900
Viktor...
He must not be harmed
15
00:02:08,400 --> 00:02:10,600
I gave you my word
did I not?
15
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:25:T?umaczenie:NOS
00:00:30:synchro do wersji mpg 25 fps svcd-carr|www.synchro-team.esite.pl
00:00:40:UNDERWORLD
00:01:00:Wojna przenios?a si? na|powierzchni? w mgnieniu oka.
00:01:06:Lucian - najpot??niejszy z w?adc?w|przewodz?cych klanu Lycon?w...
00:01:09:...w ko?cu zosta? zabity.
00:01:16:Lyconi pop?dzani s?|p?omieniem odwetu.
00:01:25:Zwyci?stwo wydaje si?|by? w zasi?gu r?ki.
00:01:27:B?d?c dobrym znakiem dla wampir?w.
00:01:35:Prawie 6 wiek?w|min??o od tej nocy...
00:01:40:Kiedy staro?ytni ukazali|niemo?no?? pos?ania Luciana do grobu.
00:01:45:Liczba Lycon?w jest policzona.|Wojna powoli staje si? roztrzygni?ta.
00:01:49:Nikt nas wi?cej nie wspomorze.
00:01:55:Lub pot
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,719 --> 00:00:29,820
HACE OCHO SIGLOS SE LIBRABA
UNA LUCHA A MUERTE
2
00:00:30,280 --> 00:00:32,380
ENTRE UNA CLASE DOMINANTE
DE VAMPIROS
3
00:00:32,799 --> 00:00:35,079
Y UNA LEGlON REBELDE
DE HOMBRES LOBO, LOS LICANTROPOS
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,140
LA LEYENDA CUENTA
QUE LA GUERRA EMPEZO
5
00:00:37,600 --> 00:00:38,969
CON DOS HERMANOS
6
00:00:39,719 --> 00:00:42,000
LOS HIJOS INMORTALES DE
ALEXANDER CORVINUS
7
00:00:42,520 --> 00:00:45,009
MARKUS, MORDIDO POR UN VAMPIRO
LIDER DE LOS VAMPIROS.
8
00:00:46,000 --> 00:00:47,229
WILLIAM, MORDIDO POR UN LOBO
9
00:00:47,560 --> 00:00:50,049
EL PRIMER Y MA
Napisy dla Underworld 3
keywords: sternberg, 1927, underworld, en, josef, von,
original filename: sternberg.1927.underworld.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,461
The first professional film by
Josef von Sternberg was
2
00:00:01,462 --> 00:00:03,750
unusually bold both subject
matter and technical skill.
3
00:00:03,751 --> 00:00:05,120
It framed the style of all
gangster films to come.
4
00:00:50,720 --> 00:00:53,120
A great city in the dead of
night...
5
00:00:53,121 --> 00:00:57,120
...streets lonely,
moon-flooded...
6
00:00:57,121 --> 00:01:02,760
...buildings empty as the
cliff-dwellings of a
forgotten age -
7
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
"The great Bull Weed -
closing another bank account."
8
00:02:59,9
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, evolution, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, brrip, prodji,
original filename: Underworld Evolution (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,200 --> 00:01:27,886
My God.
Brother, what have you done?
2
00:01:43,100 --> 00:01:47,787
Yet again we arrive to witness
this monster's aftermath.
3
00:01:49,800 --> 00:01:52,792
I will not tolerate this
any longer, Marcus.
4
00:01:53,000 --> 00:01:55,093
Your brother must be stopped.
5
00:01:55,700 --> 00:01:57,292
It ends tonight.
6
00:01:57,700 --> 00:02:00,783
We must move quickly,
before they turn.
7
00:02:03,700 --> 00:02:05,383
Is he still here?
8
00:02:06,000 --> 00:02:07,388
Yes.
9
00:02:07,600 --> 00:02:10,194
Viktor, he must not be harmed.
10
00:02:10,5
Napisy dla Underworld 3
keywords: 1, 7, underworld, lopes, by, reclp,
original filename: _17_underworld_23976_lopes.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Sincronizado por Reclp
1
00:00:59,514 --> 00:01:03,184
A guerra tinha praticamente
cessado num piscar de olhos.
2
00:01:05,103 --> 00:01:08,189
Lucian, o mais temido e implacável lÃder
3
00:01:08,690 --> 00:01:11,192
do clã dos lobisomens, finalmente foi morto.
4
00:01:14,779 --> 00:01:19,701
Os lobisomens debandaram em uma
única noite de fogo e retribuição.
5
00:01:24,914 --> 00:01:27,083
A vitória parecia ser nossa.
6
00:01:27,709 --> 00:01:30,211
O direito dos vampiros desde sua criação.
7
00:01:35,383 --> 00:01:38,011
Quase seis séculos se
passaram desde aquela noite.
8
00:01:38,303 --> 00:01:43,183
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, evolution, ts, maven,
original filename: 5429-Underworld.Evolution.TS.XViD.Maven.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,109 --> 00:00:20,261
?????????-???????????? A.P.S.U. Team
arkoudos
2
00:00:28,109 --> 00:00:30,261
???? ?????? ????, ??????? ????
???????, ???????? ??? ???????? ???????,
3
00:00:30,361 --> 00:00:32,326
??????? ???? ????????
???? ??? ??????????...
4
00:00:32,426 --> 00:00:37,167
??? ?? ??? ???????????? ???????
???????????, ??????? ??? ?? ?????.
5
00:00:37,267 --> 00:00:40,413
? ?????? ???? ??? ? ???????
?????? ??????? ?? 2 ???????.
6
00:00:40,513 --> 00:00:42,854
??????? ????? ????????? ?????
??? ????????? ?????????.
7
00:00:42,954 --> 00:00:47,026
? ???????, ??? ??? ??????? ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,360 --> 00:01:05,592
Lucian, de wreedste leider
die de lycans ooit hadden...
2
00:01:05,840 --> 00:01:07,910
...was eindeliijk dood.
3
00:01:10,880 --> 00:01:15,908
In een nacht van vuuren wraak
werden de lycans verdreven.
4
00:01:20,400 --> 00:01:23,551
We hadden de overwinning
voorhetgriijpen.
5
00:01:23,800 --> 00:01:25,791
Hetgeboorterecht van de vampiers.
6
00:01:30,520 --> 00:01:33,239
Dat was zes eeuwen geleden.
7
00:01:33,760 --> 00:01:38,151
MaarLucian nam de vete
niet mee ziijn grafin.
8
00:01:38,800 --> 00:01:43,749
Het aantallycans was afgenomen maar
de oorlog
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1763}{1856}Uzun zamandýr devam eden savaþ|göz açýp kapayana dek sona erdi.
{1948}{2047}Lykan Klaný yöneten en korkulan|ve zalim lider Lucian...
{2068}{2116}en sonunda öldürüldü.
{2251}{2365}Lykan ordusu tek bir alevli|ve kanlý gecede rüzgara karýþtý.
{2539}{2605}Zaferi kazanmýþ gibiydik.
{2635}{2698}Vampirlerin doðuþtan gelen hakkýný...
{2860}{2932}O geceden beri neredeyse|altý yüz yýl geçti.
{2959}{3064}Ama eski kan davasý|Lucian'ýnla sona ermeyeceðini gösterdi.
{3126}{3180}Lykan'larýn sayýsý azalmýþ|olsa da...
{3198}{3261}savaþ daha da þiddetlenmiþti.
{3282}{3348}Ayýn üzerlerinde artýk bir etkisi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,609 --> 00:00:29,674
Acht eeuwen geleden,
onbekend voor de mensheid,
2
00:00:29,770 --> 00:00:31,657
was er een oorlog tussen de vampieren en...
3
00:00:31,753 --> 00:00:36,306
het rebellerende legioen van weerwolven,
ook wel bekend als Lycans.
4
00:00:36,402 --> 00:00:39,422
De legende zegt
dat de oorlog begon met twee broers.
5
00:00:39,518 --> 00:00:41,766
De onsterfelijke zonen
van Alexander Corvinus.
6
00:00:41,862 --> 00:00:45,772
Markus, die gebeten was door een vleermuis,
werd de leider van de vampieren.
7
00:00:45,868 --> 00:00:51,989
William, die gebeten was door een
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 320x240 29.970fps 690.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:40:UNDERWORLD
00:01:00:Wojna przenios?a si? na|powierzchni? w mgnieniu oka.
00:01:06:Lucian - najpot??niejszy z w?adc?w|przewodz?cych klanu Lycon?w...
00:01:09:w ko?cu zosta? zabity.
00:01:16:Lyconi pop?dzani s?|p?omieniem odwetu.
00:01:25:Zwyci?stwo wydaje si?|by? w zasi?gu r?ki.
00:01:28:B?d?c dobrym znakiem dla wampir?w.
00:01:35:Prawie 6 wiek?w|min??o od tej nocy...
00:01:40:Kiedy staro?ytni ukazali|niemo?no?? pos?ani
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,168 --> 00:00:45,500
MUNDO EN LAS TINIEBLAS
2
00:00:56,168 --> 00:01:00,500
<i>La guerra habÃa cesado</i>
<i>casi por completo en un instante. </i>
3
00:01:02,168 --> 00:01:05,500
<i>Lucian, el lÃder más temido</i>
<i>y despiadado... </i>
4
00:01:05,168 --> 00:01:09,500
<i>... que ha tenido el clan "licano", </i>
<i>finalmente habÃa muerto. </i>
5
00:01:11,168 --> 00:01:14,500
<i>La horda licana se dispersó... </i>
6
00:01:14,168 --> 00:01:17,500
<i>... en una sola noche</i>
<i>de llamas y venganza. </i>
7
00:01:21,168 --> 00:01:24,500
<i>La victoria parecÃa estar</i>
<i
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,640 --> 00:00:59,428
De oorlog kon niet
in ??n keer ten einde zijn.
2
00:01:01,360 --> 00:01:05,592
Lucian, de wreedste leider
die de lycans ooit hadden...
3
00:01:05,840 --> 00:01:07,910
...was eindelijk dood.
4
00:01:10,880 --> 00:01:15,908
In een nacht van vuur en wraak
werden de lycans verdreven.
5
00:01:20,400 --> 00:01:23,551
We hadden de overwinning
voor het grijpen.
6
00:01:23,800 --> 00:01:25,791
Het geboorterecht van de vampiers.
7
00:01:30,520 --> 00:01:33,239
Dat was zes eeuwen geleden.
8
00:01:33,760 --> 00:01:38,151
Maar Lucian nam de vete
niet mee zijn graf
Napisy dla Underworld 3
keywords: 3, 5, underworld, evolution, legenda,
original filename: 35_Underworld.Evolution.XViD.legenda.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,586 --> 00:00:06,800
Dedicado a todos os que gostam
de bons filmes.
2
00:00:06,867 --> 00:00:15,182
Tradução do áudio e Sincronia:
Spo0ok e DEIA
3
00:00:15,556 --> 00:00:20,980
Revisão de texto:
ARCANJO
4
00:00:28,360 --> 00:00:32,203
OITO SÃCULOS ATRAS,
DESCONHECIDO PELA HUMANIDADE
5
00:00:32,384 --> 00:00:35,729
UMA BATALHA SANGRENTA ENTRE A
CLASSE DOMINANTE DOS VAMPIROS,
6
00:00:35,915 --> 00:00:39,164
E A LEGIÃO DE LOBISOMENS
REBELDES, CONHECIDOS COMO "LYCANS".
7
00:00:39,370 --> 00:00:42,940
A LENDA CONTA, QUE A GUERRA
COMEÃOU COM DOIS IRMÃOS,
8
00:00:43,215
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:42,000
UNDERWORLD
(BAJO MUNDO)
2
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
En el mundo solo quedó un Clan
en un abirir y cerrar de ojos.
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Lucian, el más temido y despiadado lider
que jamás hubo regido El Clan de Los Lycans...
4
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
...habÃa sido
finalmente aniquilado.
5
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
La horda Lycana se esfumó en el viento
en un simple anochecer de fuego y venganza.
6
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
La victoria parecÃa
estar de nuestro lado.
7
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
La mejor de las razas, los
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Underworld - 2003 - 1CD - Czech - cz - 509b0e90dcd3cce638b41958ef3792b5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:50,500
U N D E R W O R L D
(Podsv?t?)
2
00:00:59,000 --> 00:01:05,499
V?estravuj?c?, nezadr?iteln? v?lka skon?ila v jedin?m okam?iku.
3
00:01:05,500 --> 00:01:11,299
Lucian, nejob?van?j?? a nejbrut?ln?j??
Lykantrop, kter? kdy vl?dl jejich klanu...
4
00:01:11,300 --> 00:01:15,499
...byl kone?n? zabit.
5
00:01:15,500 --> 00:01:24,000
Lykantsk? horda, rozpr??ena ve v?tru,
b?hem jedn? noci ohn? a odplaty.
6
00:01:24,000 --> 00:01:27,999
Vypadalo to, ?e v?t?zstv? m?me v hrsti.
7
00:01:28,000 --> 00:01:32,300
Co? bylo p?irozen?m pr?vem v?ech up?r?.
8
00:01:34,500 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{721}HÃ 8 SÃCULOS, SEM O CONHECIMENTO|DA HUMANIDADE, UMA LUTA SANGRENTA...
{739}{789}DECORREU ENTRE UMA CLASSE GOVERNANTE|DE VAMPIROS E UMA LEGIÃO REBELDE...
{813}{863}DE LOBISOMENS,|CONHECIDOS COMO LYCANS.
{887}{912}A LENDA CONTA QUE A GUERRA COMEÃOU|COM DOIS IRMÃOS....
{935}{985}OS FILHOS IMORTAIS DE|ALEXANDER CORVINUS...
{996}{1046}MARKUS MORDIDO POR UM MORCEGO,
{1063}{1163}TORNA-SE O LÃDER SANGRENTO DOS VAMPIROS....
{1187}{1237}WILLIAM MORDIDO POR UM LOBO...
{1282}{1382}...TORNA-SE|O PRIMEIRO E O MAIS PODEROSO LYCAN.
{1595}{1620}1202 DEPOIS DE CRISTO...
{2114}{2164}Meu Deus, o que é que fizeste?
{2579}{2654}Mais uma vez som
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworldevolution, czech, underworld,
original filename: UnderworldEvolution-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:29,720
PÃED OSMI STOLETÃMI
SE SKRYT PÃED LIDSKÃM ZRAKEM
2
00:00:29,720 --> 00:00:32,240
ROZHOÃEL KRVAVÃ SPOR
MEZI VLÃDNOUCÃ SKUPINOU VAMPÃRÃ
3
00:00:32,240 --> 00:00:34,760
A REBELSKÃMI VLKODLAKY,
KTEÃÃ BYLI ZNÃMÃ JAKO LYKANI.
4
00:00:35,200 --> 00:00:37,720
PODLE POVÃSTÃ VÃLKU ROZPOUTALI
5
00:00:37,720 --> 00:00:40,240
DVA NESMRTLENÃ SYNOVÃ
ALEXANDERA CORVINUSE.
6
00:00:40,800 --> 00:00:43,600
MARKUS, KTERÃ BYL POKOUSÃN NETOPÃREM,
SE STAL KRVELAÃNÃM VÃDCEM VAMPÃRÃ.
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,600
WILLIAM, KTERÃ BYL POKOUSÃN VLKEM,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,750 --> 00:00:31,250
Hace ocho siglos,
oculto a la humanidad...
2
00:00:31,251 --> 00:00:34,251
...una sangrienta lucha surgió
entre una dominante clase de vampiros...
3
00:00:34,252 --> 00:00:37,452
...y una rebelde legión de hombres-lobo
conocidos como Licanos.
4
00:00:38,053 --> 00:00:40,553
La leyenda dice que la guerra
empezó con dos hermanos.
5
00:00:40,554 --> 00:00:43,054
Los inmortales hijos
de Alexander Corvinus.
6
00:00:43,755 --> 00:00:46,755
Markus, mordido por un vampiro
se convirtió en lÃder de los vampiros.
7
00:00:46,756 --> 00:00:49,756
William, mordido
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:31,500
Hace ocho siglos,
oculto a la humanidad...
2
00:00:31,501 --> 00:00:34,501
...una sangrienta lucha surgió
entre una dominante clase de vampiros...
3
00:00:34,502 --> 00:00:37,702
...y una rebelde legión de hombres-lobo
conocidos como Licanos.
4
00:00:38,303 --> 00:00:40,803
La leyenda dice que la guerra
empezó con dos hermanos.
5
00:00:40,804 --> 00:00:43,304
Los inmortales hijos
de Alexander Corvinus.
6
00:00:44,005 --> 00:00:47,005
Markus, mordido por un vampiro
se convirtió en lÃder de los vampiros.
7
00:00:47,006 --> 00:00:50,006
William, mordido
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,578 --> 00:00:30,405
HACE 8 SIGLOS,
HUBO UNA CONTIENDA SANGRIENTA...
2
00:00:30,406 --> 00:00:33,471
...ENTRE UNA CLASE GOBERNANTE
DE VAMPIROS...
3
00:00:33,472 --> 00:00:36,576
Y UNOS HOMBRES LOBO
CONOCIDOS COMO LOS LYCAN.
4
00:00:36,577 --> 00:00:39,557
SEGUN LA LEYENDA
LA GUERRA COMENZO...
5
00:00:39,558 --> 00:00:41,117
...CON DOS HERMANOS:
6
00:00:41,118 --> 00:00:43,909
LOS HIJOS INMORTALES
DE ALEXANDER CORVINUS.
7
00:00:43,910 --> 00:00:49,047
MARCUS,MORDIDO POR UN MURCIELAGO,
SE CONVIRTIO EN LIDER DE LOS VAMPIROS.
8
00:00:49,048 --> 00:00:52,089
WILLIAM, MORDI
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,385 --> 00:00:59,246
La guerra habÃa cesado
casi por completo en un instante.
2
00:01:01,545 --> 00:01:05,669
Lucian, el lÃder mas temido
y despiadado...
3
00:01:05,865 --> 00:01:08,352
...que ha tenido el clan "licano",
finalmente habÃa muerto.
4
00:01:10,584 --> 00:01:12,559
La horda licana se dispersó...
5
00:01:12,985 --> 00:01:16,181
...en una sola noche
de llamas y venganza.
6
00:01:20,472 --> 00:01:23,286
La victoria parecÃa estar
a nuestro alcance.
7
00:01:23,351 --> 00:01:26,101
Era el mismisimo derecho
de los vampiros.
8
00:01:30,552 --> 00:01:33,072
Casi
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, evolution, 2006, keg,
original filename: Underworld.Evolution(2006).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:31,500
Hace ocho siglos,
oculto a la humanidad...
2
00:00:31,501 --> 00:00:34,501
...una sangrienta lucha surgió
entre una dominante clase de vampiros...
3
00:00:34,502 --> 00:00:37,702
...y una rebelde legión de hombres-lobo
conocidos como Licanos.
4
00:00:38,303 --> 00:00:40,803
La leyenda dice que la guerra
empezó con dos hermanos.
5
00:00:40,804 --> 00:00:43,304
Los inmortales hijos
de Alexander Corvinus.
6
00:00:44,005 --> 00:00:47,005
Markus, mordido por un vampiro
se convirtió en lÃder de los vampiros.
7
00:00:47,006 --> 00:00:50,006
William, mordido
Napisy dla Underworld 3
keywords: 2, underworld, evolution, 2006, hdrip, tlf, cd, cht,
original filename: [____2___].Underworld.Evolution.2006.HDRip.XviD-TLF-CD2.cht.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
???O?X?G???????????D
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,290
???O???????F ?A?S???????Q?????F
3
00:00:13,586 --> 00:00:16,096
???w???Q?o???o?? ???????H
4
00:01:00,424 --> 00:01:03,211
??????v?O??????????K
5
00:01:03,427 --> 00:01:05,503
?K????N?O?q???????
6
00:01:07,347 --> 00:01:10,930
???J?h?ä??O?A???{??????@??l??
7
00:01:11,143 --> 00:01:13,052
?L?H?e?O?@??H???K
8
00:01:13,270 --> 00:01:15,428
?K?O?o??g?a????v??
9
00:01:16,982 --> 00:01:18,725
???w???K
10
00:01:19,401 --> 00:01:21,275
?K?L?~?O?u?????D
11
00:01:23,071 --> 00:01:24,352
?O???Y
12
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, 2003, 1, cd, farsi, fa,
original filename: Underworld - 2003 - 1CD - Farsi - fa - a7fcb48f8d6851cd91d04861dcfa9e89.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,072 --> 00:01:00,869
??? ?? ??? ???? ???????
. ?? ?? ??? ?? ?? ??? ????? ??
2
00:01:02,897 --> 00:01:06,989
???? ? ?????? ???? ??? ?????? ??? ?? ?? ???
... ?? ???? ????? ???? ??????? ???
3
00:01:07,313 --> 00:01:09,680
. ?? ????? ???? ?? ...
4
00:01:12,242 --> 00:01:14,217
???? ?????
... ??? ??? ????? ????
5
00:01:14,354 --> 00:01:17,486
?? ???? ??? ...
. ????? ? ??????
6
00:01:21,810 --> 00:01:24,625
...?????? ? ?? ??? ?? ???? ? ?? ????? ?? ???
7
00:01:24,755 --> 00:01:27,537
. ???? ?? ????? ??? ???? ?? ...
8
00:01:31,859 --> 00:01:34,478
?? ??? ?? ????
. ?? ?? ????? ???
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
En el mundo solo qued? un Clan
en un abrir y cerrar de ojos.
2
00:00:59,608 --> 00:01:03,700
Lucian, el m?s temido y despiadado lider
que jam?s hubo regido El Clan de Los Lycans...
3
00:01:03,750 --> 00:01:05,700
...hab?a sido
finalmente aniquilado.
4
00:01:09,700 --> 00:01:14,000
La horda Lycana se esfum? en el viento
en un simple anochecer de fuego y venganza.
5
00:01:19,700 --> 00:01:21,800
La victoria parec?a
estar de nuestro lado.
6
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
La mejor de las razas, los Vampiros.
7
00:01:30,200 --> 00:01:32,800
Casi 6 siglos hab?an
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:27,314
HACE 8 SIGLOS,
HUBO UNA CONTIENDA SANGRIENTA...
2
00:00:27,315 --> 00:00:30,257
...ENTRE UNA CLASE GOBERNANTE
DE VAMPIROS...
3
00:00:30,258 --> 00:00:33,237
Y UNOS HOMBRES LOBO
CONOCIDOS COMO LOS LYCAN.
4
00:00:33,238 --> 00:00:36,099
SEGUN LA LEYENDA
LA GUERRA COMENZO...
5
00:00:36,100 --> 00:00:37,596
...CON DOS HERMANOS:
6
00:00:37,597 --> 00:00:40,276
LOS HIJOS INMORTALES
DE ALEXANDER CORVINUS.
7
00:00:40,277 --> 00:00:45,208
MARCUS, MORDIDO POR UN MURCIELAGO,
SE COMVIRTIO EN LIDER DE LOS VAMPIROS.
8
00:00:45,209 --> 00:00:48,128
WILLIAM, MORDID
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,700 --> 00:00:28,420
HACE 8 SIGLOS,
HUBO UNA CONTIENDA SANGRIENTA...
2
00:00:28,420 --> 00:00:31,390
...ENTRE UNA CLASE GOBERNANTE
DE VAMPIROS...
3
00:00:31,390 --> 00:00:34,350
Y UNOS HOMBRES LOBO
CONOCIDOS COMO LOS LYCAN.
4
00:00:34,350 --> 00:00:37,190
SEGÃN LA LEYENDA
LA GUERRA COMENZÃ...
5
00:00:37,190 --> 00:00:38,710
...CON DOS HERMANOS:
6
00:00:38,710 --> 00:00:41,400
LOS HIJOS INMORTALES
DE ALEXANDER CORVINUS.
7
00:00:41,400 --> 00:00:46,320
MARCUS, MORDIDO POR UN MURCIÃLAGO,
SE CONVIRTIÃ EN LÃDER DE LOS VAMPIROS.
8
00:00:46,320 --> 00:00:49,240
WILLIAM, MO
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, 2003, i, 1, cd, 2,
original filename: 2697-sub_Underworld-2003I_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,509
De atunci n-am
mai privit înapoi.
2
00:00:27,198 --> 00:00:28,700
Cine a început rãzboiul?
3
00:00:29,075 --> 00:00:30,577
Ei.
4
00:00:30,702 --> 00:00:34,373
Sau cel puþin aºa am
fost fãcuþi sã credem.
5
00:00:34,665 --> 00:00:37,710
Scotocirea în
trecut e interzisã.
6
00:00:39,503 --> 00:00:41,548
Ar trebui sã mã întorc.
7
00:00:41,715 --> 00:00:43,717
ªi cu mine cum rãmâne?
8
00:00:43,884 --> 00:00:46,304
Viktor va ºtii ce sã
facã. Mã voi întoarce.
9
00:00:46,429 --> 00:00:49,140
- Nu stau aici singur.
- Vei sta dacã vrei
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, cd, ispravljen, 1, 2,
original filename: Underworld_cd__ispravljen_.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{965}{1148}PODZEMNI SVIJET
{1440}{1490}Rat se završio za tren oka!
{1585}{1654}Luschen, najstrašniji, brutalni voða koji|je ikada vladao nekim klanom...
{1662}{1694}konaèno je bio ubijen!
{1814}{1903}Kao rasuta horda nošena vjetrom|u odabranoj noæi na plamenu odmazde.
{2053}{2151}Pobjeda ... je bila na dohvat ruke|kao roðena za vampire.
{2305}{2361}Skoro, 6 vijekova je prošlo od te noæi!
{2388}{2463}I prastari krvoloci su odbili pratiti|Luschena do groba.
{2522}{2612}Bili su malobrojni a svijet je postajao|sve bezbrižniji.
{2635}{2684}I više nismo bili zarobljenici Mjeseca.
{2739}{2819}Stariji i moæniji su se mogli mijenjati|po
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, alliance, 1,
original filename: Underworld (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,717 --> 00:00:34,945
Yeah?
2
00:00:35,219 --> 00:00:38,950
My lord. She's here.
3
00:00:53,203 --> 00:00:57,037
How could you do this to me?
Embarrass me like this?
4
00:00:57,207 --> 00:00:59,971
The entire coven knows
that I had plans for us.
5
00:01:00,210 --> 00:01:04,112
- There is no us!
- You'll go before Viktor...
6
00:01:04,214 --> 00:01:09,846
...and tell him exactly what I tell you to!
From here on out, you'll do as I say.
7
00:01:10,220 --> 00:01:12,620
Is that in any way unclear?
8
00:01:58,602 --> 00:02:01,435
Come closer, my child.
9
00:02:03,607 --> 00:
Napisy dla Underworld 3
keywords: underworld, dmt, cd, 2, 1,
original filename: 7f16be77802b582b1559871b5f43c52c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonaln