Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise wg dokladnosci:
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: un, mauvais, fils, napisy, ns, a, bad, son, 1980, promise,
original filename: Un_mauvais_fils_(NAPiSY-70972).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{698}{798}A BAD SON
{4136}{4236}Wait here.|We'll need your passport.
{4334}{4434}Passport.
{4500}{4546}Sit down.
{4546}{4646}Take his statement.
{4824}{4924}Name:|Bruno Calgagni.
{5014}{5114}Date of birth:|November 3, 1951
{5150}{5250}at Clichy sur Seine.
{5279}{5379}Address:|22 rue Vincent Garreau, Colombes.
{5584}{5615}Father's name?
{5615}{5715}Rene Calgagni.
{5747}{5783}Birth date and place?
{5783}{5829}In Arcueil.
{5829}{5929}I'm not sure of the date.|He's about 55...
{6073}{6109}Mother's name?
{6109}{6170}Jeanne Vernet.
{6170}{6236}Born June 19, 1931, at Rouen.
{6236}{6282}She died two years ago.
{6282}{6382}Duri
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: un, mauvais, fils, napisy, ns, a, bad, son, 1980, promise,
original filename: Un_mauvais_fils_(NAPiSY-70972).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{698}{798}A BAD SON
{4136}{4236}Wait here.|We'll need your passport.
{4334}{4434}Passport.
{4500}{4546}Sit down.
{4546}{4646}Take his statement.
{4824}{4924}Name:|Bruno Calgagni.
{5014}{5114}Date of birth:|November 3, 1951
{5150}{5250}at Clichy sur Seine.
{5279}{5379}Address:|22 rue Vincent Garreau, Colombes.
{5584}{5615}Father's name?
{5615}{5715}Rene Calgagni.
{5747}{5783}Birth date and place?
{5783}{5829}In Arcueil.
{5829}{5929}I'm not sure of the date.|He's about 55...
{6073}{6109}Mother's name?
{6109}{6170}Jeanne Vernet.
{6170}{6236}Born June 19, 1931, at Rouen.
{6236}{6282}She died two years ago.
{6282}{6382}Duri
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: un, mauvais, fils, 1980, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, aka, bad, son, eng,
original filename: Un mauvais fils (1980) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,920 --> 00:00:31,913
A BAD SON
2
00:02:45,440 --> 00:02:49,433
Wait here.
We'll need your passport.
3
00:02:53,360 --> 00:02:57,353
Passport.
4
00:03:00,000 --> 00:03:01,840
Sit down.
5
00:03:01,840 --> 00:03:05,833
Take his statement.
6
00:03:12,960 --> 00:03:16,953
Name:
Bruno Calgagni.
7
00:03:20,560 --> 00:03:24,553
Date of birth:
November 3, 1951
8
00:03:26,000 --> 00:03:29,993
at Clichy sur Seine.
9
00:03:31,160 --> 00:03:35,153
Address:
22 rue Vincent Garreau, Colombes.
10
00:03:43,360 --> 00:03:44,600
Father's name?
11
00:03:44,600 --> 00:03:48,593
R
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: fils, du, vent, les, sons, of, the, wind, great, challenge, napisy, yamakasi, ii, vents, oslonet,
original filename: Fils_du_vent_Les_Sons_of_the_Wind_Great_Challenge_The_(NAPiSY-70148).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DX50 640x256 25.0fps 673.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:07:Poprawione przez Rezo ==>rezoslayer@o2.pl<==
00:00:15:synchro do Yamakasi.II.-.Les.fils.du.vents.[oslonet.net].avi - qq?ek
00:00:48:Tato!
00:00:51:C?reczko!|Strasznie si? ciesz?, ?e przysz?a?.
00:00:55:B?dziesz ozdob? tego wieczoru.
00:01:05:Przepraszam ,?e przychodz? tak po?no.
00:01:09:-Czy to jest pan Wong?|- Tak.
00:01:11:To on jest dzi? gospodarzem.
00:01:15:Organizuje najwi?ksze przyj?cia|jest przy tym jednym z najwa?niejszych w Triadzie.
00:01:28:Prosz?.
00:01:36:C?? za elegancja!
00:01:37:Pan Wong jest niezmiernie zamo?nym,|ale przede wszytskim godnym zaufania cz?owiekiem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 449.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{355}{}Chod?. Zabawmy si?.|Przygarn? ci? do swojego towarzystwa.
{570}{}Co to jest za przyj?cie?
{672}{}Orgietka. Gina ci nic nie m?wi?a?
{790}{}Nie. Orgietka, to znaczy|wymiana partner?w?
{960}{}S?dz?, ?e lepiej pojad? do domu.
{1046}{}Do domu?|Bzdury.
{1180}{}Nie po to ci? tu ?ci?gn??em.|W takim razie ci? opuszczam.
{1580}{}Arleen, kochanie...|Ciesz? si?, ?e ci? widz?.
{1845}{}Chod?, Charlie, do??czymy si?.
{1936}{}- No chod?, nie sp?dzaj przyj?cia na kanapie.|- Nie jestem zainteresowana.
{2089}{}Babskie fochy.|B?dziesz musia?a na mnie poczeka?.
{7505
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: 352x240 29.97fps 409.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{225}{370}t?umaczenie z kiepskiego s?uchu i synchro :|{y:b}krisp1
{375}{}{y:b}T A B U
{445}{}Dobrze, kochanie, jeszcze jajeczka.
{1236}{}Ile razy ci m?wi?em, ?e chc? widzie?,|jak mnie ssiesz?
{1361}{}A ile ja ci m?wi?am?
{1780}{}Nie mog? tego robi? przy zapalonym ?wietle.
{1870}{}Daj spok?j...r?b.
{2152}{}To dobre...?wietnie wygl?da.
{5189}{}Gdzie si? wybierasz?|Jest druga w nocy.
{5329}{}Mam do??, wiesz?
{5488}{}Ca?y czas wygl?dasz,|jakby? to robi?a pierwszy raz.
{5753}{}Za ka?dym razem wy?wiadczasz mi|pieprzon? grzeczno??.
{5888}{}To straszne. Po pro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:34:Nie b?d? taka,to tylko tydzie?|Chodzi tylko o opiek? nad kotkiem.
00:02:39:Jak wyjedziesz na Wielkanoc,|b?d? u ciebie podlewa? kwiatki.
00:02:44:W takim razie, niewa?ne.|Cze??.
00:02:49:Nie b?d? taki. Zaczekaj.
00:02:55:Jean-Yves!
00:03:21:Ten ha?as.
00:03:26:Michel, zajmiesz si? Gris-Gris?
00:03:30:Nie ma mowy.
00:03:31:W?a?nie zerwa?em z Jeanem.|Nie mam nastroju do kotk?w.
00:03:37:Chc? w spokoju pomy?le?.
00:03:39:Zerwali?cie?
00:03:40:Tak, ostatecznie.
00:03:46:Nie zrobi?a? zakup?w?
00:03:48:Nie mam czasu,|sam by? czasem skoczy?.
00:03:52:Nie jestem twoj? s?u??c?.
00:03:53:Oczywi?cie, ?e nie jeste?!|O co ci chodzi?
00:03:56:Mieszkamy razem,|ale praktycznie osobno
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: shao, lin, ta, peng, hsiao, tzu, return, of, the, master, killer, to, 3, 6, th, chamber, napisy, ns, powrt, do, komnaty, 1980, karate,
original filename: Shao_Lin_ta_peng_hsiao_tzu_Return_of_the_Master_Killer_Return_to_the_36th_Chamber_(NAPiSY-73884).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:707 MB,576x304,25fps,856 kb/s
00:00:10:synchro i korekta:|blickmax@gdynia
00:00:32:"Powr?t do 36-tej komnaty"|(1980)
00:01:33:Farbiarnia Chiang Tai
00:01:39:Bracie Sheng, ostatnio barwniki s? ma?o wydajne
00:01:41:Kolory s? blade
00:01:46:To prawda, nie s? dobre
00:01:50:Bracie Sheng, pan Ma chce z Tob? rozmawia?
00:01:56:Nie wiesz czego chce pan Ma?
00:01:57:Nie mam poj?cia
00:02:06:Powodzenia Sheng
00:02:21:Panie Ma...
00:02:23:Dlaczego kolory s? takie blade?
00:02:25:To niedopuszczalne
00:02:29:Nasz barwnik jest ma?o wydajny
00:02:31:Ma?o wydajny?
00:02:35:To ten sam barwnik
00:02:42:Ten materia? ma doskona?y kolor,
00:02:44:a wasz jest wyblak?y,|dlaczego?
00:0
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: a, team, the, 01x0, 6, napisy, ns, s01e0, black, day, at, bad, rock, divx, 5, krack, s01e06,
original filename: A-Team_The_01x06_(NAPiSY-74844).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{2431}{2512}Za kilka minut b?dziemy w Bad Rock.|Co z nim?
{2513}{2564}Ci?nienie 90 na 30|i ci?gle spada.
{2565}{2605}Musimy mu za?atwi? krew.
{2606}{2707}B?dziemy musieli zmieni? Bu?ce ksywk?.|Np. Po?amana Bu?ka
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: miami, vice, 02x0, 1, napisy, ns, the, prodigal, son, part,
original filename: Miami_Vice_02x01_(NAPiSY-73077).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:movie info: DX50 480x352 25.0fps 350.0 MB
00:00:21:-Jak si? do tego dosta?e? Drummond? | -Gdy uciek?em ze szko?y.
00:00:29:Wiesz jak to jest, przygoda, ciekawe osoby, | egzotyczne kluby.
00:00:34:Jedyna egzotyka z jak? si? spotka?em | to bakterie w moich jelitach.
00:00:38:Zwolnij Henry, chc? ?eby moje | wszystkie cz?onki dotar?y tam w tym samym czasie.
00:00:41:Nie mog? zwolni?, jad? na pot??nej maszynie | zwanej wydzia?em antynarkotykowym, kt?ra robi kup? ha?asu o nic.
00:00:48:-Tylko ja znam tych ludzi od podszewki. | -Mo?esz przetrzyma? tego go?cia przez godzin??
00:00:59:Witajcie w trzecim ?wiecie.
00:01:07:-R?ce do g?ry! | -Jeste?my po waszej stronie!
00:01:22:Przyj
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4081}{4143}- Morning.|- Morning. What do you want?
{4196}{4235}What do you want?
{4238}{4268}How much?
{4271}{4319}Twenty-four cents. Cash.
{4380}{4438}Don't put him in with any other horse,|would you?
{4440}{4470}Why not?
{4474}{4516}lt'd just be better.
{4522}{4561}That'll be extra.
{4680}{4755}Put him in with another horse,|he's gonna kill him.
{4776}{4820}That'll be extra for you.
{4822}{4872}What the hell else does he do?
{4874}{4963}He can spin in half his own length|in crossfire from either side.
{4964}{5047}If you drop a dime over in that stall,|don't stoop over to get it.
{5049}{5120}- Get it with your pitchfork.|- What do you
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 608x336 23.976fps 699.6 MB
{3011}{3132}{y:i}In the silence of our souls
{3134}{3292}" O Lord,|we contemplate Thy peace "
{3294}{3435}Free from all the world's desires
{3436}{3576}Free of fear and all anxiety
{3576}{3641}Ooooh, ooooh
{3647}{3721}Ooooh, ooooh
{3723}{3780}Ooooh, ooooh
{3782}{3857}Ooooh, ooooh
{3863}{3934}Ooooh, ooooh
{3936}{4007}Ooooh, ooooh
{4009}{4071}Ooooh, ooooh
{4072}{4142}Ooooh, ooooh
{4144}{4239}Alleluia
{4240}{4283}Alleluia
{4285}{4356}Alleluia
{4358}{4476}Alleluia
{4477}{4808}Sing Alleluia
{4933}{5009}We've made love 113 times.
{5014}{5111}I figured it out|on my Bowmar calculator.
{51
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: per, un, pugno, di, dollari, napisy, ns, a, fistful, of, dollars, tm,
original filename: Per_un_pugno_di_dollari_(NAPiSY-73529).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{522}W roli g??wnej:
{675}{749}ZA GAR?? DOLAR?W
{900}{981}W pozosta?ych rolach:
{2700}{2765}Re?yseria:
{4900}{4983}To znowu ty? Won st?d!
{5050}{5136}Ju? ci m?wi?em, wynocha!
{5300}{5362}Wynocha!
{5550}{5608}Tato!
{5650}{5748}Parszywy psie!|Nie igraj ze mn?!
{6275}{6345}Idziemy st?d.
{8625}{8694}Adios, amigo.
{9125}{9235}Witaj, senior.|Nazywam si? Juan de Dios.
{9250}{9296}Jestem dzwonnikiem.
{9300}{9396}Po co tu przyjecha?e??|Spotka? Rojo? Nie do Rojo...
{9400}{9471}Mo?e Baxter?w? Nie...|Chyba nie.
{9475}{9546}Chcesz si? wzbogaci??|Tak, to odpowiednie miejsce.
{9550}{9596}Je?li potrafisz ruszy? g?ow?.
{9600}{9696}Tutaj ka?dy st
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: pere, et, fils, father, and, sons, napisy, 2003, divx, ulysse,
original filename: Pere_et_Fils_Father_and_Sons_(NAPiSY-51692).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1007}{1107}Starring: Philippe Noiret
{1107}{1207}Starring: Charles Berling
{1207}{1307}Starring: Bruno Putzulu
{1332}{1432}Starring: Pascal Elbe
{1907}{2007}Father and Sons
{2382}{2482}Directed by Michel Boujenah
{2957}{3032}Hi, brother, happy birthday!
{3032}{3107}Smells good, looks great!
{3107}{3182}Don't worry, it will be all-right
{3182}{3232}Mr. Serrano, your gift!
{3232}{3282}Appliance for shave
{3282}{3332}You pick the right one
{3332}{3357}Good evening
{3357}{3432}Don't forget to re-boost the amanuensis tomorrow
{3432}{3507}Do you see Simon?|No.I'm looking for hime everywhere
{3507}{3607}Good evening.|Have a nice evening
{39
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Co to, maj?wka w moim wozie?
{1516}{1604}?ona si? ze mn? nie kocha. Nie zabraniaj mi.
{1610}{1662}Co noc ?pisz z pi?kn? kobiet?.
{1670}{1779}W?a?nie. ?pi?. I nic poza tym.
{1884}{1944}Nie zabrud? mi samochodu.
{2000}{2029}A uchwyt na kubek?
{2041}{2062}Nie ma.
{2070}{2168}I ty da?e? za ten szmelc 80.000 dolar?w?.
{2176}{2276}Da?em 105.000. To najszybszy w?z na ?wiecie.
{2282}{2319}St?wa w 4 sekundy.
{2325}{2394}- Rzadka rzecz. - Rzeczywi?cie!
{2400}{2443}Bez tylnego siedzenia.
{2455}{2504}L?ni?cy, dwuosobowy fiut!
{2515}{2579}A my to dyndaj?ce jaja.
{2611}{2633}Cholera!
{2666}{2688}Przepraszam.
{2824}{2844}Zbieraj to.
{28
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: nabbeun, namja, napisy, ns, bad, guy, 2001, kr, limited, divx, postx,
original filename: Nabbeun_namja_(NAPiSY-74160).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1444}{1570}CHO Jae-Hyun
{1854}{1974}SEO Won
{3923}{3985}To ja.
{3990}{4033}Gdzie jeste??
{4036}{4113}Jak ci? tu nie b?dzie za pi?? minut, to spadam.
{4620}{4710}- Co tak d?ugo?|- W?ciekasz si??
{4715}{4856}Co? Tamten go???|Nie przejmuj si? nim.
{5157}{5243}- Co tak d?ugo?|- Przepraszam, ale by?y straszne korki.
{5245}{5328}- Co masz na twarzy?|- To tylko pryszcz.
{5333}{5354}- Serio?|- Zapisa?a? si? na ten kurs?
{5355}{5407}- Tak.|- Historia Sztuki, to nie byle co.
{5420}{5484}- I co z tym korkiem, du?y jest?|- Nie a? tak.
{5486}{5521}- Przepraszam,|- Za co?
{6258}{6329}St?j! Przero? mnie.
{6367}{6414}- Przepro?.|- Daj spok?j.
{6415}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:57:Tato!
00:01:00:C?reczko!|Strasznie si? ciesz?, ?e przysz?a?.
00:01:04:B?dziesz ozdob? tego wieczoru.
00:01:14:Przepraszam ,?e przychodz? tak po?no.
00:01:18:-Czy to jest pan Wong?|- Tak.
00:01:20:To on jest dzi? gospodarzem.
00:01:24:Organizuje najwi?ksze przyj?cia|jest przy tym jednym z najwa?niejszych w Triadzie.
00:01:37:Prosz?.
00:01:45:C?? za elegancja!
00:01:46:Pan Wong jest niezmiernie zamo?nym,|ale przede wszytskim godnym zaufania cz?owiekiem.
00:03:07:Pospiesz si?!
00:03:17:- Tak?Co si? sta?o?|- Do laboratorium wdar?y si? dwie osoby.
00:04:37:Zamkn?? wszystkie wyj?cia!
00:04:42:Podejrzewa pan, kto to mo?e by??
00:04:45:Pytanie nie brzmi kto to mo?e by?,|ale kt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Ok, wszytsko co musicie wiedzie? nt Alexa to, ?e kocha? ?ycie
00:00:05:Naprawde kocha?. Gra? na basie.
00:00:07:Podr??owa?. W?a?nie wr?ci? z podr??y|do Szwecji kilka miesi?cy temu,
00:00:11:i mia? ca?e ?ycie przed sob?|i wtedy ... zdarzy? si? ten jeden,
00:00:15:g?upi wypadek i nam go zabra? ...
00:00:18:na zawsze.
00:00:20:Liz-- zawzie?a si?, aby udowodni?|?e ?mier? Alexa nie by?a przypadkiem
00:00:25:BY?a przekonana ?e to co si? sta?o|z Alexem by?o jako? po??czone z obcymi
00:00:28:Nie chcesz nawet pomy?lem ?e|Alex zosta? zabity przez obcego,
00:00:30:bo to by oznacza?o ?e jeste? r?wnie? winny
00:00:33:Chod?my.
00:00:35:<i>I nie byli?my z tego powodu szcz?sliwi</i>
00:
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: hijo, de, la, novia, el, son, of, the, bride, napisy, ns, syn, panny, modej,
original filename: Hijo_de_la_novia_El_Son_of_the_Bride_(NAPiSY-70602).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{490}napisy by ultradefensive
{1440}{1520}SYN PANNY M?ODEJ
{3302}{3372}Mamo!|Mamo!
{3427}{3516}Wyno?cie si? st?d!|Do domu!
{3560}{3651}Zawsze co? nabroi...
{3745}{3863}Nie wiem, ?obuzy,|czy zas?ugujecie,
{3864}{3929}ale zjecie ciasteczka?
{4450}{4586}- Znowu nie ?pisz? Prawie pi?ta.|- Ogl?dam telewizj?. Id? spa?.
{4700}{4721}Co robisz?
{4723}{4794}Nic.|Akurat przechodzi?am.
{4871}{4907}Grzecznie.
{5090}{5175}Nie zostawiaj mnie|bez wina.
{5177}{5239}Zamkn? interes|i nie zobaczysz ani grosza.
{5240}{5323}Przywie? to wino po trzeciej.|Rozlicz? si?.
{5325}{5394}- Wiesz, gdzie jest Rosales?|- Nie mog? go znale??.
{5396}{5446}- W domu?|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 560x336 25.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{3660}{3698}Love...
{3943}{3988}They're all here.
{4156}{4238}I nearly didn't make it...|I only got the invitation Thursday.
{4243}{4282}We had to alter our plans.
{4551}{4593}We must be in Siberia!
{4605}{4681}No, madame,|it's the Ardennes Forest.
{4992}{5020}Jean!
{5124}{5159}Yes, ma'am.
{5287}{5324}Is she dead?
{5329}{5423}It was before that. In the 80s...
{5433}{5474}He has no sense of direction.
{5479}{5539}Unfortunate, for a chauffeur!
{5819}{5853}Well, Forbek,
{5875}{5894}here we are.
{5987}{6013}Thanks for coming!
{6174}{6227}Raoul, my f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:T?umaczenie: Yemet | (na podstawie napis?w w j?zyku angielskim)
00:00:40:/Smutek wype?nia moje serce
00:00:45:/Wiem, ?e ju? mnie nie kochasz| /Nie ma sensu tego ci?gn??
00:00:49:KOBIETY NA SKRAJU ZA?AMANIA NERWOWEGO
00:00:54:/?yj szcz??liwie, kochany
00:00:59:/Bo mi?o??, kt?r? mi da?a?| /b?dzie zawsze ze mn?
00:01:07:/Smutek wype?nia moje serce
00:01:12:/Nie my?l, ?e umr?| /poniewa? przesta?e? mnie kocha?
00:01:22:/Barman, nalej mi| /jeszcze jednego, zap?ac?
00:01:29:/Aby wymaza? ten b?l
00:01:35:/?yj szcz??liwie
00:01:40:/W swoim ?wiecie "stw?rz i uwierz"
00:01:46:/Nie my?l wi?cej
00:01:51:/O swej mi?o?ci i swej zdradzie
00:01:57:/Smutek wype?nia moje serce
00:02:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:24:Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
00:01:27:/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
00:01:29:/Dwa razy by?em ?onaty.
00:01:32:/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
00:01:34:/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
00:01:39:/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
00:01:42:/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
00:01:47:/W ?yciu mia?em sporo g?wnianych sytuacji.
00:01:50:/Ale nic gorszego ni? teraz.
00:01:54:/Gdybym wiedzia?,|/?e b?d? musia? znosi? wrzeszcz?ce bachory
00:01:57:/sikaj?ce mi na kolana przez 30 dni w roku,
00:01:59:/dawno sko?czy?bym ze sob?.
00:02:05:/Chocia? jak o tym my?l?,|/ci?gle sk?onny
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 576x304 25.0fps 699.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{200}t?umaczenie z tekstu angielskiego mb51@siec2000.pl
{1236}{1360} SYN
{2110}{2170}Olivier! Olivier! Szybko chod?!
{2278}{2321}Co tutaj robisz?|Wracaj na swoje miejsce.
{2326}{2386}M?wi?em ci dwa razy 2mm.
{2398}{2458}Odblokuj.
{2470}{2529}Wyluzuj.
{2565}{2625}Dwa razy!
{3261}{3321}Bierzesz to?
{3333}{3393}Nie nie mog?.|Ju? mam 4, a i to jest zbyt du?o.
{3453}{3512}Ok, Spr?buj? na dziale spawania.
{6737}{6797}Philippo! Przyjd? i poka? mi!
{7361}{7421}Ten wpust nie jest dobry.|Od??? to.
{8080}{8140}Nie.
{8176}{8236}Pchaj. Podnie?.
{9303}{936
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:57:What's this "having a picnic"|in my car?
00:01:00:I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
00:01:04:You sleep with|a beautiful woman nightly.
00:01:06:"Married" means you sleep together,|but you can't get none.
00:01:15:Watch it with all that shit,|all right?
00:01:20:Where are your cup holders?
00:01:21:I don't have one.
00:01:22:,000 for this car|and there's no cup holder?
00:01:27:It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
00:01:31:0 to 60 in 4 seconds.
00:01:33:- It's a limited edition.|- You damn right!
00:01:36:No cup holder, no back seat.
00:01:38:It's a shiny dick|with 2 chairs in it.
00:01:40:I guess we the balls,|just dragging along.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1372}{1494}11:55. Prawie p??noc.
{1495}{1581}Do?? czau na jeszcze jedn? opowie??.
{1582}{1702}Jeszcze jedna opowie?? przed 12:00...
{1703}{1762}tylko aby nas ogrza?.
{1802}{1953}za pi?? minut, b?dzie 21-szy kwietnia.
{1954}{2079}Sto lat temu, 21 kwietnia...
{2080}{2173}na wodach dooko?a Spivey Point...
{2174}{2288}ma?y statek p?yn?? w stron? l?du.
{2289}{2401}Nagle, z ciemno?ci, wyp?yn??a mg?a.
{2402}{2473}Po chwili, za?oga nic|ju? nie widzia?a...
{2474}{2533}nawet na metr przed siebie.
{2534}{2623}Wtedy zobaczyli ?wiat?o.
{2624}{2755}Dzi?ki Bogu, to by? ogie?|pal?cy si? na brzegu...
{2756}{2865}do?? silny aby przenikn?? g?st? mg??.
{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1169}{1218}Ustawcie lini? wzd?u? gara?u.
{1298}{1323}Sam?
{1336}{1370}Sam?|Gdzie jest Sam?
{1370}{1417}Co z Samem?!|Sam!
{1417}{1449}Wszystko b?dzie dobrze.
{1492}{1520}Gdzie on jest?
{1596}{1634}Hej, mam jeszcze jedn? osob?!
{1680}{1744}- Prosz?, kolego.|- Nic ci nie jest?
{1759}{1816}Wszystko dobrze.|Nic mu nie b?dzie.
{1816}{1852}Prosz? pani, czy w ?rodku jest jeszcze kto??
{1852}{1875}Nie.
{1879}{1940}Na prawo!|Wzd?u? ?ciany!
{2092}{2115}Hej.
{2148}{2212}Co z tym wezwaniem?|Stra?acy jeszcze nawet nie sko?czyli gasi?.
{2212}{2287}Jack jest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{800}25.000| Napisy pobrane z NapisZone | www.napiszone.prv.pl
{918}{1024}TAODUE FILM
{1267}{1346}KRAK?W, WRZESIE? 1939
{1390}{1459}PIETRO VALSECCHI PREZENTUJE
{1530}{1625}KAROL - CZ?OWIEK,|KT?RY ZOSTA? PAPIE?EM
{1730}{1798}PIOTR ADAMCZYK
{1817}{1856}Karol, zmie? si? z Krystyn?..
{1866}{1908}MA?GORZATA BELA
{1947}{2003}KEN DUKEN
{2038}{2096}HRISTO SHOPOW
{2114}{2172}ENNIO FANTASTICCHINI
{2199}{2257}VIOLANTE PLACIDO
{2271}{2329}MATT CRAVEN
{2342}{2400}OLGIERD LUKASZEWICZ|LECH MACKIEWICZ
{2429}{2487}RADOSLAW PAZURA|GRAZYNA SZAPOLOWSKA
{2503}{2561}W POZOSTA?YCH ROLACH|KENNETH WELSH
{2571}{2629}ORAZ RAOUL BOVA
{2640}{2698}STORY|PIETRO
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:17:---Halo. Tu pogotowie. W jakim celu pan dzwoni?---
00:00:20:---...szybko...ktokolwiek...Potrzebuj? pomocy.---
00:00:23:---Sk?d pan dzwoni?---
00:00:24:---Z Kaihoro.---
00:00:26:---...us?yszeli?my dziwny d?wi?k, wielki b?ysk na niebie....---
00:00:30:---...a potem ci..ci...naje?d?cy!---
00:00:34:---...zacz?li nas zabija?!---
00:00:35:---Niech pan poczeka. Po??cz? pana z Departamentem ...---
00:00:37:---Nie ma czasu! Oni mnie goni?!---
00:00:39:---Halo?---
00:00:43:---Jest tam kto?---
00:00:59:Co pan s?dzi, ministrze?
00:01:01:---Wezwij natychmiast wszystkie jednostki. Zorganizuj oddzia?.---
00:01:05:---Maj? by? najm?drzejsi, najsilniejsi, najwi?ksi.---
00:01:16:Nie jest
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: bad, timing, 1980, haci, 12, 4, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvdxvid, southside,
original filename: Bad Timing (1980) - Haci_124 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,159 --> 00:00:33,159
Ãeviri: Haci_124
Almanca Ãeviri: Altair
Fransýzca Ãeviri: yugelus
2
00:00:43,160 --> 00:00:46,232
<i>Evet, yine renk uyumuna karþý bir çalýþma</i>
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,109
<i>Apron ve spatula kullanýlmýþ</i>
4
00:00:51,120 --> 00:00:53,759
<i>Yarýnýn tarzý</i>
5
00:00:54,360 --> 00:00:57,238
<i>Bekâr erkekler için biletler</i>
6
00:00:57,800 --> 00:01:00,837
<i>Hareketli karþý koyma abidesi</i>
7
00:01:01,120 --> 00:01:03,953
<i>Baþýndan, ayaklarýna kadar</i>
8
00:01:04,640 --> 00:01:08,918
<i>Aslýnda, sadece hüznün daveti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1169}{1218}Ustawcie lini? wzd?u? gara?u.
{1298}{1323}Sam?
{1336}{1370}Sam?|Gdzie jest Sam?
{1370}{1417}Co z Samem?!|Sam!
{1417}{1449}Wszystko b?dzie dobrze.
{1492}{1520}Gdzie on jest?
{1596}{1634}Hej, mam jeszcze jedn? osob?!
{1680}{1744}- Prosz?, kolego.|- Nic ci nie jest?
{1759}{1816}Wszystko dobrze.|Nic mu nie b?dzie.
{1816}{1852}Prosz? pani, czy w ?rodku jest jeszcze kto??
{1852}{1875}Nie.
{1879}{1940}Na prawo!|Wzd?u? ?ciany!
{2092}{2115}Hej.
{2148}{2212}Co z tym wezwaniem?|Stra?acy jeszcze nawet nie sko?czyli gasi?.
{2212}{2287}Jack jest
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: simpsons, the, 07x1, 3, napisy, 71, 3f0, 9, two, bad, neighbors,
original filename: Simpsons_The_07x13_(NAPiSY-54760).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Episode 3F09|Two Bad Neighbors|Dwaj ?li S?siedzi
00:00:21:/Na ?ywo ze s?awnych br?zowych piask?w|na Publicznej Pla?y w Delaware,/
00:00:25:/Wielkie Krajowe Budowanie|Zamk?w z Piasku.../
00:00:28:/Zapowied?./
00:00:30:Telewizja w sobotnie|popo?udnia jest taka nudna!
00:00:33:/Dziewczyny w bikini.../
00:00:35:/Piaskowe pojazdy!/
00:00:37:/Serfuj?cy ?mia?kowie!/
00:00:41:/Zazwyczaj ta pla?a roi si? od nich.|Ale nie dzisiaj. O nie./
00:00:45:/Dzi? zostali usuni?ci, aby mo?na|by?o starannie przygotowa? piasek./
00:00:49:/Zgadza si?, Dick. Wiesz, dzisiaj|wszyscy dziwi? si? jednemu:/
00:00:52:/Nieobecno?ci Marka Rodkina./
00:00:54:/A zaraz, tam jest./
00:00:58:- Marge, nudz? s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x400 23.976fps 697.2 MB
{3300}{3437}Tragedy in life
{3442}{3526}starts with the bondage|of parent and child.
{3614}{3729}Shinshu, Central Japan, 1923.
{4995}{5121}SPRING COCOONS TO BE BOUGHT
{6937}{7036}Mom, four of us will go to high school.
{7092}{7120}Is that so?
{7208}{7305}The teacher asked if I'd go too.
{7426}{7477}What did you say?
{7589}{7625}Nothing.
{7645}{7703}It'll cost money.
{7849}{7907}Don't go!
{7960}{8039}I'll make you some cake.
{8546}{8605}I'm glad you came.
{8610}{8646}Don't bother.
{8649}{8689}Please sit down
{8782}{8855}Thank you for everything.
{8870}{8930}Not at all.
{8937}{9010}Ry
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: miami, vice, 02x0, 1, napisy, ns, the, prodigal, son, part,
original filename: Miami_Vice_02x01_(NAPiSY-73077).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:movie info: DX50 480x352 25.0fps 350.0 MB
00:00:21:-Jak si? do tego dosta?e? Drummond? | -Gdy uciek?em ze szko?y.
00:00:29:Wiesz jak to jest, przygoda, ciekawe osoby, | egzotyczne kluby.
00:00:34:Jedyna egzotyka z jak? si? spotka?em | to bakterie w moich jelitach.
00:00:38:Zwolnij Henry, chc? ?eby moje | wszystkie cz?onki dotar?y tam w tym samym czasie.
00:00:41:Nie mog? zwolni?, jad? na pot??nej maszynie | zwanej wydzia?em antynarkotykowym, kt?ra robi kup? ha?asu o nic.
00:00:48:-Tylko ja znam tych ludzi od podszewki. | -Mo?esz przetrzyma? tego go?cia przez godzin??
00:00:59:Witajcie w trzecim ?wiecie.
00:01:07:-R?ce do g?ry! | -Jeste?my po waszej stronie!
00:01:22:Przyj
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 692.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{364}{}T?umaczy?a: zijok | Dostosowanie do wersji 1 CD - Bad.Santa.UNRATED.DVDRiP.XViD-DEiTY by fajfajf
{2033}{2103}Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
{2105}{2155}/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
{2157}{2217}/Dwa razy by?em ?onaty.
{2219}{2273}/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
{2275}{2373}/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
{2375}{2461}/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
{2463}{2549}/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
{2566}{2642}/W ?yciu mia?em sporo g?wnianyc
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:707 MB,576x304,25fps,856 kb/s
00:00:10:synchro i korekta:|blickmax@gdynia
00:00:32:"Powr?t do 36-tej komnaty"|(1980)
00:01:33:Farbiarnia Chiang Tai
00:01:39:Bracie Sheng, ostatnio barwniki s? ma?o wydajne
00:01:41:Kolory s? blade
00:01:46:To prawda, nie s? dobre
00:01:50:Bracie Sheng, pan Ma chce z Tob? rozmawia?
00:01:56:Nie wiesz czego chce pan Ma?
00:01:57:Nie mam poj?cia
00:02:06:Powodzenia Sheng
00:02:21:Panie Ma...
00:02:23:Dlaczego kolory s? takie blade?
00:02:25:To niedopuszczalne
00:02:29:Nasz barwnik jest ma?o wydajny
00:02:31:Ma?o wydajny?
00:02:35:To ten sam barwnik
00:02:42:Ten materia? ma doskona?y kolor,
00:02:44:a wasz jest wyblak?y,|dlaczego?
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 320x240 23.971fps 100.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1541}{}Tak sie ciesz?, ?e|przyszli?my na Rajsk? Przysta?
{1614}{}Od dzieci?stwa chcia?am|wej?? na diabelskie ko?o
{1793}{}Rozbieraj? przysta?
{1842}{}To gdzie ?puni b?d?|dawa? sobie w ?y???
{1895}{}Poradz? sobie,|to twardzi ludzie.
{1982}{}PRZEWR?? BUTELKI,|WYGRAJ MISIA!
{2318}{}Chc? si? przejecha?!
{2356}{}Rozbieramy je,|to niebezpieczne.
{2414}{}Zaklepuj? czerwony
{2608}{}Tym nie mo?na|je?dzi? po ulicy!
{2682}{}Prosz? si? nie martwi?, nie jest|pod??czony, wi?c nie zajedzie daleko.
{3140}{}Przygwo?dzi? nas.|Ja si? tak nie bawi?!
{3229}{}S?ONE K
Napisy dla Un Mauvais Fils Napisy Ns A Bad Son 1980 Promise
keywords: that, 7, s, show, 04x0, 9, napisy, ns, '7, s04e09, the, forgotten, son,
original filename: That_70s_Show_04x09_(NAPiSY-52876).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:S? i ch?opcy. Jak tam w pracy?
00:00:08:Normalny dzie? w magazynie Point Place
00:00:12:?pij spokojnie Winscosin.
00:00:15:Mam wspania?? wiadomo?? z biura PriceMart
00:00:18:O! W ko?cu pozwolili ci kara? fizycznie pracownik?w?
00:00:23:Nie, ale nadal mam woln? r?k? w domu
00:00:27:Zarz?d zdecydowa? ?e ka?dy manager przygotuje jeden film szkoleniowy
00:00:31:Mi przydzielono magazyn.
00:00:34:Magazyn!
00:00:38:Steve z Nash Gash dosta? dzia? mro?onek.
00:00:42:Frajer!
00:00:45:To cudowne Red.
00:00:47:Wiem.
00:00:48:Ka?dy magazynier z PriceMart zostanie wyszkolony|na spos?b Reda Formana
00:00:54:Masz na my?li podkopywanie wiary w siebie przez|nie okazywanie uczu? przez 2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{121}Ok, wszystko co musicie wiedzie? nt Alexa to, ?e kocha? ?ycie
{125}{171}Naprawd? kocha?. Gra? na basie.
{175}{271}Podr??owa?. W?a?nie wr?ci? z podr??y|do Szwecji kilka miesi?cy temu,
{275}{371}i mia? ca?e ?ycie przed sob?|i wtedy ... zdarzy? si? ten jeden,
{375}{446}g?upi wypadek i nam go zabra? ...
{450}{496}na zawsze.
{500}{621}Liz - zawzi??a si?, aby udowodni?|?e ?mier? Alexa nie by?a przypadkiem
{625}{696}By?a przekonana ?e to co si? sta?o|z Alexem by?o jako? po??czone z obcymi
{700}{746}Nie chcesz nawet pomy?le? ?e|Alex zosta? zabity przez obcego,
{750}{821}bo to by oznacza?o ?e jeste? r?wnie? winny
{825}{871}Chod?my.
{875}{9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 320x240 23.971fps 100.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1541}{}Tak sie ciesz?, ?e|przyszli?my na Rajsk? Przysta?
{1614}{}Od dzieci?stwa chcia?am|wej?? na diabelskie ko?o
{1793}{}Rozbieraj? przysta?
{1842}{}To gdzie ?puni b?d?|dawa? sobie w ?y???
{1895}{}Poradz? sobie,|to twardzi ludzie.
{1982}{}PRZEWR?? BUTELKI,|WYGRAJ MISIA!
{2318}{}Chc? si? przejecha?!
{2356}{}Rozbieramy je,|to niebezpieczne.
{2414}{}Zaklepuj? czerwony
{2608}{}Tym nie mo?na|je?dzi? po ulicy!
{2682}{}Prosz? si? nie martwi?, nie jest|pod??czony, wi?c nie zajedzie daleko.
{3140}{}Przygwo?dzi? nas.|Ja si? tak nie bawi?!
{3229}{}S?ONE K
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:---Halo. Tu pogotowie. W jakim celu pan dzwoni?---
00:00:04:---...szybko...ktokolwiek...Potrzebuj? pomocy.---
00:00:07:---Sk?d pan dzwoni?---
00:00:08:---Z Kaihoro.---
00:00:10:---...us?yszeli?my dziwny d?wi?k, wielki b?ysk na niebie....---
00:00:14:---...a potem ci..ci...naje?d?cy!---
00:00:18:---...zacz?li nas zabija?!---
00:00:19:---Niech pan poczeka. Po??cz? pana z Departamentem ...---
00:00:21:---Nie ma czasu! Oni mnie goni?!---
00:00:23:---Halo?---
00:00:27:---Jest tam kto?---
00:00:40:Co pan s?dzi, ministrze?
00:00:42:---Wezwij natychmiast wszystkie jednostki. Zorganizuj oddzia?.---
00:00:46:---Maj? by? najm?drzejsi, najsilniejsi, najwi?ksi.---
00:00:57:Nie jest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie