Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Truth Or Dare wg dokladnosci:
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, eng, 2, 5, fps, 1991,
original filename: Madonna - Truth Or Dare - Eng - 25fps - 1991.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,836
Ripped by thewildbunch22
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
(Madonna) You know,
I think I'm in a state ofshock.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
I know the tour is over,
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
but last week in Spain I really felt
I would have a nervous breakdown.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
I couldn't take the crowds outside,
I couldn't do the shows.
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Everything was getting to me.
7
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
I'm getting ready for the depression
I'll feel when the tour's over, but
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,71
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, english, subtitles,
original filename: 20884-Madonna Truth Or Dare ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{608}{690}I think I'm in a state of shock.
{692}{757}I know the tour's over,|but it's--
{759}{866}Last week in Spain, I really felt like|I was gonna have a nervous breakdown.
{868}{952}I couldn't take the crowds,|do the shows. It was too hot.
{953}{1019}Everything was getting to me.|And I thought...
{1021}{1130}I think I'm getting ready for|the depression for when the tour's over.
{1132}{1213}But I really didn't feel emotional|last night.
{1214}{1289}I know everybody else did...
{1291}{1394}but I didn't feel emotional because|it was like it already ended for me.
{1395}{1474}It's like when you know|someone's dying...
{1476}{1544}you have
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Je suis en état de choc.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
Je sais que la tournée est finie,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
mais la semaine dernière,
j'ai cru faire une dépression nerveuse.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Je supportais pas les foules,
je pouvais pas aller sur scène.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Tout me tapait sur le système.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
Je me prépare pour la dépression
qui s'installera après la tournée,
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
maisje n'étais pas émue hier soir.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
To
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, ita,
original filename: 82ca1475227394c7cd47557d96ee02f5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Sono in uno stato di shock.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
So che il tour è finito,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
ma è come la settimana scorsa in
Spagna, ero sull'orlo dell'esaurimento.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Non riuscivo a sopportare la folla,
non riuscivo a fare lo show.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Me la prendevo per qualunque cosa.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
Ho pensato che mi stessi preparando
alla depressione del dopo tour, ma...
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ieri sera non ero per niente commossa.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,836
Ripped by thewildbunch22
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
(Madonna) You know,
I think I'm in a state ofshock.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
I know the tour is over,
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
but last week in Spain I really felt
I would have a nervous breakdown.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
I couldn't take the crowds outside,
I couldn't do the shows.
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Everything was getting to me.
7
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
I'm getting ready for the depression
I'll feel when the tour's over, but
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,71
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, norv,
original filename: 52b77e08ba970e7ff7910ae077aecd90.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Jeg er i choktilstand.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
Jeg ved, at turnéen er forbi,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
men i sidste uge i Spanien, troedejeg,
atjeg ville fa et nervesammenbrud.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Jeg kunne ikke klare hoben udenfor,
jeg kunne ikke optraede.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Alting gik mig pa.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
Jeg forbereder mig pa den depression,
jeg far, nar turnéen er forbi, men
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
jeg var ikke ked afdet i gar aftes.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
Jeg ved, at alle
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,104 --> 00:00:40,698
I want to fly, but I can only try
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,570
Stuck here in my place,
one day I'll suffocate
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,770
Lying on my bunk bed,
how can I be satisfied
4
00:00:46,913 --> 00:00:49,143
I gotta press ahead,
or I'm gonna be dead
5
00:00:49,282 --> 00:00:51,944
I want to fly, but I can only try
6
00:00:52,085 --> 00:00:54,747
I'm going full throttle,
faster than the Space Shuttle
7
00:00:54,888 --> 00:00:57,482
I'm an invisible fighter jet
8
00:00:57,624 --> 00:01:00,354
Whoever looks down on me,
I'll bomb them to lit
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 20886-Madonna Truth Or Dare ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{608}{690}Creo que estoy en estado de shock.
{692}{757}Sé que termino la gira, pero es--
{759}{866}La semana pasada en Espana, senti como|si fuera a tener un colapso nervioso.
{868}{952}No podia soportar la muchedumbre, cantar|en mis conciertos. Hacia mucho calor.
{953}{1019}Todo me afectaba. Y pensé:
{1021}{1130}'Creo que cuando termine la gira,|estaré lista para una depresion'.
{1132}{1213}Pero anoche realmente|no me senti conmovida.
{1214}{1289}Sé que todos los demas si...
{1291}{1394}pero no me senti conmovida porque|para mi era como si ya hubiera acabado.
{1395}{1474}Es como cuando sabes|que alguien se esta muriendo...
{1476}{1
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, ??ais,
original filename: 20887-Madonna Truth Or Dare ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{608}{690}Je crois que je suis en état de choc.
{692}{757}Je sais que la tournée est finie,|mais c'est--
{759}{866}La semaine derniére en Espagne,|j'ai failli faire une dépression.
{868}{952}Je ne supportais plus la foule,|me produire. Il faisait trop chaud.
{953}{1019}Tout m'atteignait.|Et je pensais...
{1021}{1130}'Je crois que je me prépare pour|la dépression de fin de tournée'.
{1132}{1213}Mais je n'étais pas vraiment émue,|hier soir.
{1214}{1289}Je sais que tous le monde l'était...
{1291}{1394}mais pour moi, c'était|comme si c'était déja fini.
{1395}{1474}C'est comme quand on sait|que quelqu'un va mourir...
{1476}{1544
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Ik ben helemaal van de kaart.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
De tour is voorbij,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
maar vorige week in Spanje
kreeg ik bijna een zenuwinzinking.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Ik kon niet meer tegen de menigte
en wou geen shows meer doen.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Het werd me allemaal te veel.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
De depressie die ik altijd krijg
als 'n tour voorbij is komt er aan, maar
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ik voelde helemaal niets gisteren.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
De rest wel, iedereen
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, ned,
original filename: a81ba8bb6eac844c8384642cfda4208a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Ik ben helemaal van de kaart.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
De tour is voorbij,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
maar vorige week in Spanje
kreeg ik bijna een zenuwinzinking.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Ik kon niet meer tegen de menigte
en wou geen shows meer doen.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Het werd me allemaal te veel.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
De depressie die ik altijd krijg
als 'n tour voorbij is komt er aan, maar
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ik voelde helemaal niets gisteren.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
De rest wel, iedereen
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, ned,
original filename: 91755b4077a3922c65b7a7ff89433920.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Ik ben helemaal van de kaart.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
De tour is voorbij,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
maar vorige week in Spanje
kreeg ik bijna een zenuwinzinking.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Ik kon niet meer tegen de menigte
en wou geen shows meer doen.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Het werd me allemaal te veel.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
De depressie die ik altijd krijg
als 'n tour voorbij is komt er aan, maar
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ik voelde helemaal niets gisteren.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
De rest wel, iedereen
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, ned,
original filename: 47204c1075df4fc252645e5453d774af.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Ik ben helemaal van de kaart.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
De tour is voorbij,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
maar vorige week in Spanje
kreeg ik bijna een zenuwinzinking.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Ik kon niet meer tegen de menigte
en wou geen shows meer doen.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Het werd me allemaal te veel.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
De depressie die ik altijd krijg
als 'n tour voorbij is komt er aan, maar
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ik voelde helemaal niets gisteren.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
De rest wel, iedereen
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, eng,
original filename: 07448be00e6606989a54e74041ca2b00.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,880 --> 00:00:14,836
Ripped by thewildbunch22
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
(Madonna) You know,
I think I'm in a state ofshock.
3
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
I know the tour is over,
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
but last week in Spain I really felt
I would have a nervous breakdown.
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
I couldn't take the crowds outside,
I couldn't do the shows.
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Everything was getting to me.
7
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
I'm getting ready for the depression
I'll feel when the tour's over, but
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,71
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,717
Ik ben helemaal van de kaart.
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,229
De tour is voorbij,
3
00:00:24,360 --> 00:00:28,273
maar vorige week in Spanje
kreeg ik bijna een zenuwinzinking.
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,710
Ik kon niet meer tegen de menigte
en wou geen shows meer doen.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,149
Het werd me allemaal te veel.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,433
De depressie die ik altijd krijg
als 'n tour voorbij is komt er aan, maar
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,715
ik voelde helemaal niets gisteren.
8
00:00:41,840 --> 00:00:46,118
De rest wel, iedereen
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: madonna, truth, or, dare, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, qix,
original filename: Madonna Truth or Dare (1991) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{130}You'd go away too
{207}{271}I wonder what she looks like now.
{302}{356}Just a bunch of dust.
{430}{479}I'm going to fit in right here.
{481}{543}They're gonna bury me sideways.
{690}{784}You've got to forget the past
{785}{871}And learn to forgive me
{872}{958}I promise to try
{988}{1058}But feels like a lie
{1106}{1181}Don't let memory
{1183}{1253}Play games with your mind
{1311}{1403}She's a faded smile
{1405}{1447}Frozen in time
{1449}{1488}I'm still hangin' on
{1490}{1573}But I'm doin' it wrong
{1609}{1660}I don't want to stay here anymore.
{1690}{1782}Can't kiss her good-bye
{1804}{1911}But I promise to t
Napisy dla Truth Or Dare
keywords: mcleod's, daughters, season, 5, 05x2, 3, out, of, time, mcleod's, 05x1, 9, make, believe, mcleod's, 05x3, body, soul, mcleod's, truth, or, dare, mcleod's, 6, down, to, earth, mcleod's, 7, heart, gold, mcleod's, 05x0, 4, once, were, heroes, mcleod's, 8, taking, flight, mcleod's, do, you, read, mcleod's, intentions, mcleod's, flames, mcleod's, little, white, lies, mcleod's, one, long, day, mcleod's, stranger, than, fiction, mcleod's, sins, the, father, mcleod's, heaven, and, mcleod's, love, obsession, mcleod's, betwixt, between, mcleod's, twelve, a, half, hours, behind, mcleod's, blows, mcleod's, return, black, queen, mcleod's, if, build, it, mcleod's, i, mcleod's, moonstruck, mcleod's, pearl, mcleod's, prodigal, daughter, mcleod's, anniversary, mcleod's, care, business, mcleod's, rules, disengagement, mcleod's, boy, made, good, mcleod's, new, beginnings, mcleod's, no, man's, land,
original filename: McLeod's.Daughters.Season.5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,629
Wat voorafging:
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,997
Er is iets aan de hand met hem.
Met Rob.
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,151
Homo?
- Dat denkt Jodi.
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,710
Jack noemde Jodi 'Prinses'.
- Als grap.
5
00:00:13,880 --> 00:00:18,317
En al die aantekeningen over haar?
- Het onderwerp is gesloten.
6
00:00:18,480 --> 00:00:23,713
Toen Rose wegging, heb ik haar 'n brief
geschreven. Ik wou dat ze alles wist.
7
00:00:23,880 --> 00:00:29,079
Michelle kan het helpen uitleggen.
- Ik ben haar moeder. Ik kan 't wel.
8
00:00:29,240 --> 00:00:32,67