Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Transformers Serbian is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Transformers Serbian wg dokladnosci:
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, serbian, sr, unseen,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Serbian - sr - cb0bfbb476a099e757db7846b6343fa7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
<i>Pre nastanka vremena, postojala je Kocka.</i>
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
<i>Ne znamo odakle dolazi,</i>
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
<i>samo to da nosi snagu stvaranja svetova
i njihovim ispunjavanjem ?ivotom.</i>
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
<i>Tako je na?a rasa stvorena.</i>
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
<i>Neko vreme, ?iveli smo u harmoniji,</i>
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
<i>ali, kao i svaku veliku mo?, neki su je
?eleli za dobro, a neki za zlo.</i>
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
<i>In tako je zapo?eo rat,</i>
8
00:01:22,682 --> 0
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: flipper, lopaka:, the, search, for, neptunes, trid, 2005, 1, cd, serbian, sr, transformers, movie, ser,
original filename: Flipper & Lopaka: The Search for Neptunes Trid... - 2005 - 1CD - Serbian - sr - 6ce62264dcc4913d25199f1dfbe13f7e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,680 --> 00:01:25,520
Orbuluse! Gledaj, to je Unicron!
2
00:01:50,000 --> 00:01:53,480
Do brodova! Domognite se brodova!
To nam je jedina ?ansa!
3
00:02:11,840 --> 00:02:13,200
Kranixe!
4
00:03:58,320 --> 00:04:01,125
Godina je 2005.
5
00:04:01,160 --> 00:04:06,360
Podmukli Deseptikoni su zauzeli Cybertron
rodnu planetu Autobota.
6
00:04:11,720 --> 00:04:15,605
Ali, sa tajnih polo?aja na
dva Cybertronova meseca...
7
00:04:15,640 --> 00:04:19,840
...Autoboti se potajno pripremaju
da povrate svoje rodno mesto
8
00:04:31,120 --> 00:04:33,645
Ironhide, javi mi se odmah.
9
0
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, 3, ultimate, doom, pt, revival, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 884ce209ee74cdd6821de6333028c26b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
SUDNJI DAN - 3. deo
2
00:00:34,150 --> 00:00:37,550
Uz pomo? zlog nau?nika,
doktora Arkevila,
3
00:00:37,650 --> 00:00:42,000
Deseptikoni su iskoristili hipno-?ipove
da kontroli?u umove ljudi
4
00:00:42,150 --> 00:00:46,950
i da stvore armiju robova da bi napravili
ogromne zalihe energonskih kocki.
5
00:00:47,200 --> 00:00:50,950
Megatron je uspeo da dovede
Sajbertron u Zemljinu orbitu,
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,499
izazivaju?i ogromne
plimske talase i zemljotrese
7
00:00:53,500 --> 00:00:56,250
koji prete da rasture
planetu na delove.
8
00:00:56,35
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, ultimate, doom, pt, brainwash, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - de405a3638ced571ff3fce456875dab9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
SUDNJI DAN - 1. deo
3
00:00:34,750 --> 00:00:37,050
Na obalama Malabara, Indija,
4
00:00:37,150 --> 00:00:41,350
maharad?a je pretvorio svoju palatu
u solarnu elektranu,
5
00:00:41,450 --> 00:00:43,450
kao poklon svom narodu.
6
00:00:44,450 --> 00:00:50,050
Solarni kolektori proizvode 3000
jedinica energije po sekundi.
7
00:00:50,250 --> 00:00:51,350
Odli?no.
8
00:00:52,250 --> 00:00:53,650
?ta se to mo?e doga?ati?
9
00:00:57,750 --> 00:01:01,150
?uo sam da Maharad?a
dr?i ku?u otvorenom za goste.
10
00:01:10,450 --> 00:01:13,850
Autoboti, aktivirajte hidroglisere.
11
00:01:15,850 --> 00:01:18,450
Hvala ti za ov
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Serbian - sr - dd2471c94009b2914209aea8369628b5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,260
<i>Pre nego ?to je vreme nastalo,
postojala je kocka.</i>
2
00:00:58,161 --> 00:01:00,905
<i>Ne znamo odakle je potekla,</i>
3
00:01:00,986 --> 00:01:03,771
<i>Samo znamo da je posedovala
mo? da stvori svetove.</i>
4
00:01:04,468 --> 00:01:06,679
<i>I ispuni ih ?ivotom.</i>
5
00:01:07,745 --> 00:01:12,495
<i>Tako je na?a rasa stvorena.
Jedno vreme smo ?iveli u harmoniji.</i>
6
00:01:13,315 --> 00:01:19,212
<i>Ali tu njegovu mo? neki su
?eleli zbog dobra, drugi zbog zla.</i>
7
00:01:20,154 --> 00:01:22,121
<i>I tako je po?eo rat.</i>
8
00:01:23,227 --> 0
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Serbian - sr - fe805c45ac34ee6a54f1b75c8daca57d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:37,937 --> 00:00:42,089
Pre nego sto je vreme nastalo,
postojala je kocka.
1
00:00:42,980 --> 00:00:45,642
Ne znamo odakle je potekla,
2
00:00:45,720 --> 00:00:48,427
samo znamo da je posedovala
moc da stvori svetove.
3
00:00:49,137 --> 00:00:51,287
l ispuni ih zivotom.
4
00:00:52,327 --> 00:00:56,957
Tako je nas svet nastao.
Ziveo je tada u harmoniji.
5
00:00:57,762 --> 00:01:03,507
Ali tu njegovu moc neki su
zeleli zbog dobra, drugi zbog zla.
6
00:01:04,441 --> 00:01:06,341
l tako je poceo rat.
7
00:01:07,422 --> 00:01:12,166
Rat koji je odnosio zrtve.
8
00:01:18,051 --> 00:01:20,633
Krenuli smo galaksijom u nadi da
9
00:01:20,717 -
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2006, 1, cd, serbian, sr, transmorphers, cro,
original filename: Transformers - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 7fb6ae708f21f93077f7352a949c1ddc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,178 --> 00:00:15,724
TRANSFORMERSI
2
00:00:21,188 --> 00:00:24,274
2009-te godine otkrili smo zivot na drugom planetu.
3
00:00:27,319 --> 00:00:30,405
Planet koji je udaljen 20 miliona svjetlosnih godina.
4
00:00:32,324 --> 00:00:34,785
Poslali smo poruku mira
5
00:00:34,826 --> 00:00:37,788
...Prijateljsku poruku.
6
00:01:09,862 --> 00:01:13,407
I 5-godina kasnije dobili smo njihov odgovor.
7
00:01:34,636 --> 00:01:37,848
U samo par sati, 90% Ljudske
populacije je unisteno.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,852
Napadaci su izmjenili atmosferu
9
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 7, fire, in, sky, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 415e652bbfb5149635b8c3e8611a5471.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:33,000
VATRA NA NEBU
2
00:00:45,700 --> 00:00:48,400
To je najve?i Sne?ko Beli?
koga sam ikada video.
3
00:00:49,700 --> 00:00:52,800
Nije Sne?ko Beli?, Spajk,
ve? Sne?kobot.
4
00:00:54,700 --> 00:00:57,100
?to je brzo, to je i kuso!
5
00:01:00,700 --> 00:01:04,200
Hvala, D?ez.
Shvatio sam smisao.
6
00:01:09,100 --> 00:01:12,800
U redu, spremite sne?ne projektile
i ga?ajte.
7
00:01:18,800 --> 00:01:22,100
Hej dru?tvo, nije vam fazon.
8
00:01:24,700 --> 00:01:27,050
Re?et, ?uvaj se Bamblbija.
9
00:01:28,700 --> 00:01:33,800
U redu, Spajk, ti si mene izdao
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, 6, heavy, metal, war, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 8da07fa19a9afe71a9d3aba7da7331c5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,198 --> 00:00:50,826
Toliko dugo radimo na ovome, Sked?l.
2
00:00:50,909 --> 00:00:56,331
Uskoro, ovi energetski diskovi ?e zapo?eti
prikupljanje energije sa
3
00:00:56,415 --> 00:01:00,210
Zemljinog magnetnog polja i onda ?emo
imati dovoljno potrebnog elektriciteta...
4
00:01:07,843 --> 00:01:10,596
Hej, nisam tra?io dodatnu opremu?
Da li me ?ujete?
5
00:01:11,513 --> 00:01:13,181
Odbijam!
6
00:01:13,849 --> 00:01:20,439
Niko ih ne vozi?! -Ta?no!
Niko nas ne vozi, glupi ljudski stvore!
7
00:01:20,522 --> 00:01:21,940
Mi smo Konstruktikoni.
8
00:01:22,024 --> 00:01:24,485
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 5, roll, for, it, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 38b296f903f162d7405c830aebb22b55.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
POKRET
2
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
Tanderkrekere, Saundvejv, pratite me.
3
00:00:42,800 --> 00:00:45,950
Ja sam novi vo?a Deseptikona.
4
00:00:50,100 --> 00:00:54,900
- Ovi mlaznjaci kao da sle?u ovamo.
- Zato ?to i sle?u.
5
00:00:58,500 --> 00:01:01,400
To nisu avioni.
To su Deseptikoni.
6
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
- Be?ite!
- Upomo?, Deseptikoni. Po?aljite pomo?.
7
00:01:08,050 --> 00:01:10,500
U redu, vi prerasle kofe,
stanite.
8
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
Imamo vas na ni?anu.
9
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
Tresu mi se tranzistori.
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, war, of, dionbots, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 2acaf553e2a562c9d506f494701b1890.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
RAT SA DINOBOTIMA
3
00:00:43,200 --> 00:00:46,500
Nikad nisam video ve?i
ili ?udniji meteor, ?efe.
4
00:00:46,950 --> 00:00:48,500
Izgleda da ide pravo na Zemlju.
5
00:00:49,450 --> 00:00:53,450
Ne mogu da dobijem o?itavanja o njemu.
Taj meteor je misterija i pretnja.
6
00:00:53,850 --> 00:00:57,750
Uzbuni?u Autobote. Oni su jedini
koji mogu da spasu Zemlju.
7
00:00:58,850 --> 00:01:01,100
Meteor ili ne, Optimuse Prajm,
8
00:01:01,200 --> 00:01:04,150
dobro je da ne moramo da brinemo
o Deseptikonima, za promenu.
9
00:01:04,250 --> 00:01:07,150
Ja uvek brinem zbog
Deseptikona, Spajk.
10
00:01:10,060 --> 00:01:12,950
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, 2, ultimate, doom, pt, search, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 04def70dead1bc0e5554236b6ebb7539.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,000
SUDNJI DAN - 2. deo
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,300
Uz pomo? zlog nau?nika,
doktora Arkevila,
4
00:00:37,400 --> 00:00:41,850
Deseptikoni su iskoristili hipno-?ipove
da kontroli?u umove ljudi
5
00:00:42,000 --> 00:00:47,800
i da stvore armiju robova da bi napravili
ogromne zalihe energonskih kocki.
6
00:00:48,800 --> 00:00:52,400
Spajkovog oca, Sparkplaga,
su zarobili Deseptikoni
7
00:00:52,450 --> 00:00:55,300
i pretvorili ga u bezumnog roba.
8
00:00:56,150 --> 00:01:00,100
Megatron je uspeo da dovede
Sajbertron u Zemljinu orbitu,
9
00:01:00,150 --> 00:01:03,300
izazivaju?i ogromne
plimske talase i zemljotrese
10
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, transport, to, oblivion, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 326a585b5371c10967dd4f1c2c2c73d6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
TRANSPORT U ZABORAV
2
00:00:35,500 --> 00:00:37,400
Pre ?etiri miliona godina,
3
00:00:37,500 --> 00:00:40,900
bi?a sa planete Sajbertron
su se sru?ila na Zemlju.
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,600
Mehani?ka bi?a velikih
tehni?kih mogu?nosti,
5
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Autoboti.
6
00:00:51,700 --> 00:00:54,800
Pazite, Deseptikon!
7
00:00:54,900 --> 00:00:56,400
Klifd?ampere!
8
00:00:58,800 --> 00:00:59,900
Prekini paljbu!
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
I skloni se!
10
00:01:03,200 --> 00:01:06,900
Izvinite, momci. Ali izgledalo je
kao Desep
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 3, more, than, meets, eye, pt, sl,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 730a276c62fe8242864fa82bb6f5159f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
VI?E NEGO ?TO OKO MO?E DA SAGLEDA - 3. deo
3
00:00:33,300 --> 00:00:37,300
U potrazi za neophodnom energijom,
Autoboti su po?li u svemir.
4
00:00:37,500 --> 00:00:40,150
Ali zli Deseptikoni su ih napali.
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,650
?etiri miliona godina kasnije,
Autoboti i Deseptikoni su reaktivirani.
6
00:00:44,750 --> 00:00:48,100
Autoboti su pratili Deseptikone
do rudnika rubina,
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
ali je njihova opasna misija propala,
8
00:00:50,300 --> 00:00:54,300
kao ?to ?emo po?eti zadnju
epizodu "Transformersa".
9
00:01:02,300 --> 00:01:05,400
- Prajme, jesi li dobro?
- Igleda lo?e, D?ez.
1
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, countdown, to, extinction, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 0e05a7a831dcecbaa5ec8874487b72b4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
ODBROJAVANJE DO UNI?TENJA
2
00:00:37,100 --> 00:00:42,800
Dovode?i Sajbertron u orbitu Zemlje
i skupljajuju?i oslobo?enu energiju,
3
00:00:46,900 --> 00:00:49,600
Megatron je doveo svet u ru?evine.
4
00:00:49,800 --> 00:00:52,900
Ali Optimus Prajm i
Autoboti su uzvratili.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,300
I uni?tavaju?i Megatronov
svemirski brod,
6
00:00:55,400 --> 00:00:59,800
oslobodili su dovoljno energije da odbace
Sajbertron iz Zemljine orbite.
7
00:01:00,200 --> 00:01:04,800
A sada Autoboti zapo?inju obnovu
razru?ene planete.
8
00:01:04,900 --> 00:
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x1, 5, plague, of, insecticons, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - e3d95428d715ff5fded2549eba954e82.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
NAJEZDA INSEKTIKONA
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
Na tropskom ostrvu Bali,
3
00:00:49,200 --> 00:00:55,700
se nalazi drevna i tajanstvena vodena
d?ungla znana kao ?avolja mo?vara,
4
00:00:55,750 --> 00:01:00,800
gde nova ?udna vrsta robota
sada vreba nesvesne putnike.
5
00:01:01,100 --> 00:01:04,800
Hrana se pribli?ava, pribli?ava.
6
00:01:08,500 --> 00:01:10,200
Ne?to je u vodi.
7
00:01:16,700 --> 00:01:18,500
?ta se de?ava?!
8
00:01:18,600 --> 00:01:23,200
Dobrodo?li u ?avolju mo?varu!
9
00:01:29,150 --> 00:01:31,800
Gubimo se odavde!
Po?urite!
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 8, o, dinobots, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 90b5a56c2ddc540a3ed3ee14eb04ab70.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
S.O.S. DINOBOTI
2
00:00:40,790 --> 00:00:44,890
Ako mene pita?, Deseptikoni se kriju
iza ovih potresa, Optimuse Prajm.
3
00:00:44,950 --> 00:00:48,490
Zna? kako ona propalica Rambl
voli da pravi zemljotrese.
4
00:00:49,960 --> 00:00:52,500
Potresi su najja?i ovde, Ajronhajde.
5
00:00:52,630 --> 00:00:57,570
Pusti mene da proverim, Spajk. Ako se
Deseptikoni kriju iza te stene,
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,670
moj sonarni radar ?e ih nanju?iti.
7
00:01:00,970 --> 00:01:05,680
Nema Deseptikonskih nakaza,
ali ne?to uvrnuto je unutra.
8
00:01:05,810 --> 00:01
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 9, fire, on, mountain, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 200224e4d124bc317a032aa06fb8ab3a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
VATRA NAD PLANINOM
2
00:00:42,400 --> 00:00:45,210
Mo?da se to meni samo ?ini,
3
00:00:45,270 --> 00:00:48,040
ali mi ti mlaznjaci izgledaju poznato.
4
00:00:48,110 --> 00:00:53,050
To su Deseptikoni, Trejlbrejkere.
Prepoznao bih te lete?e kanturine bilo gde.
5
00:00:53,110 --> 00:00:55,220
Hej, ?ekaj me!
6
00:00:55,950 --> 00:00:59,720
Tanderkrekere, pa?nja.
Transformacija!
7
00:01:04,960 --> 00:01:07,730
Nema ?anse da je ?elik koji
?emo ukrasti dovoljno ?vrst.
8
00:01:09,130 --> 00:01:10,900
Ja ovde zapovedam,
9
00:01:10,950 --> 00:01:14,570
a ak
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 1984, 1, cd, serbian, sr, the, g, 1x0, 6, divide, conquer, ser,
original filename: Transformers - 1984 - 1CD - Serbian - sr - 225d9ae2fcdda7f883354d57d4748aa5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
PODELI I POKORI
2
00:00:38,900 --> 00:00:46,700
Fabrika je zaposlena, prave?i oru?je protiv
najve?e opasnosti koju je svet ikad znao,
3
00:00:47,300 --> 00:00:51,800
zlih, supermo?nih robota, Deseptikona.
4
00:00:52,800 --> 00:00:56,400
Ako mo?e? da iskoristi? svoje kompjuterske
ve?tine da pove?a? na?u efikasnost, ?ipe,
5
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
mogli bismo da udvostru?imo
proizvodnju oru?ja.
6
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
Poku?a?u, gospodine.
7
00:01:15,100 --> 00:01:16,400
Deseptikoni!
8
00:01:22,200 --> 00:01:24,600
Glupi insekti.
9
00:01:
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 2, cd, serbian, sr, 1,
original filename: Transformers - 2007 - 2CD - Serbian - sr - ca680b6e19ec4248213ee65874197ab5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{256}{328}Pogledaj dvoriste.|Unisteno je.
{492}{542}Dzudi, zovi policiju. lmamo
{544}{596}plavog transformersa koji svetli.
{633}{685}Covece, koji uzas.
{887}{949}Znas da ne povredjujemo ljude,|sta je s tobom?
{966}{1034}Nisam to rekao.|To je samo opcija.
{1046}{1093}Razgovarao si sa nekim, Sem.|Hocemo da znamo sa kim.
{1146}{1183}Zdravo.|Ja sam Kejla.
{1203}{1268}Ja sam Semova prijateljica.
{1301}{1332}Tako li lepa.
{1376}{1430}Cuo sam da razgovaras.|- Hvala Vam.
{1445}{1522}lzvini sto si cula|ovu porodicnu diskusiju.
{1555}{1600}Hajde, mama, kupi|se i idi.
{2033}{2074}To. U redu.
{2098}{2131}Fini su tvoji.
{2381}{2440}G
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 2, cd, serbian, sr, flaite, 1,
original filename: Transformers - 2007 - 2CD - Serbian - sr - e3df96f3d1b127a80149c4183a122d07.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,260
<i>Pre nego ?to je vreme nastalo,
postojala je kocka.</i>
2
00:00:58,161 --> 00:01:00,905
<i>Ne znamo odakle je potekla,</i>
3
00:01:00,986 --> 00:01:03,771
<i>Samo znamo da je posedovala
mo? da stvori svetove.</i>
4
00:01:04,468 --> 00:01:06,679
<i>I ispuni ih ?ivotom.</i>
5
00:01:07,745 --> 00:01:12,495
<i>Tako je na?a rasa stvorena.
Jedno vreme smo ?iveli u harmoniji.</i>
6
00:01:13,315 --> 00:01:19,212
<i>Ali tu njegovu mo? neki su
?eleli zbog dobra, drugi zbog zla.</i>
7
00:01:20,154 --> 00:01:22,121
<i>I tako je po?eo rat.</i>
8
00:01:23,227 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4498}{4703}H A O S
{5086}{5172}Strela koja je|oborila vepra...
{5182}{5294}pripadala je|gospodaru Ièimonjiju.
{5309}{5377}Nazdravimo mu!
{5690}{5764}Lukava matora zverka...
{5765}{5851}izletela je ravno|pred mene.
{5879}{5921}Konj mi se propeo...
{5922}{6014}Pre no što sam mogao|da nanišanim, spadoh.
{6099}{6134}Oèe...
{6151}{6237}hoæemo li|da ispeèemo vepra?
{6274}{6341}Bio je star.
{6342}{6407}Koža mu je žilava,|smrdi.
{6424}{6464}Nesvarljivo.
{6575}{6649}Kao i ja,|stari Hidetora.
{6691}{6726}Da li bi jeo mene?
{6740}{6812}Ti bi nam se|zaglavio u grlima.
{6831}{6916}Zato sam se|pridružio vašem lovu...
{6932}{7024}da poja
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: the, transformers:, movie, 1986, 1, cd, portuguese, br, pb, transformers,
original filename: The Transformers: The Movie - 1986 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 629a76274af92afa1b304d9232712299.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,340 --> 00:01:18,310
Orbulus, olhe ? o Unicron!
2
00:01:43,800 --> 00:01:47,440
As naves! Para as naves, ? a nossa ?nica oportunidade!
3
00:02:06,590 --> 00:02:07,990
Kranix!
4
00:02:39,760 --> 00:02:48,100
TRANSFORMERS
5
00:02:48,100 --> 00:02:53,940
O FILME
6
00:03:03,310 --> 00:03:08,520
Existe uma nova for?a mal?fica no universo.
7
00:03:08,520 --> 00:03:13,520
Um planeta monstruoso que devora tudo em seu caminho...
8
00:03:13,520 --> 00:03:18,430
e que se dirige para o pequeno mundo de Cybertron,
9
00:03:18,430 --> 00:03:23,570
onde uma ra?a ?nica de rob?s continua
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,148 --> 00:00:39,559
GOZBA
2
00:01:48,280 --> 00:01:50,250
Supak,pazi malo!
3
00:02:16,750 --> 00:02:18,850
hey, hey
4
00:02:26,390 --> 00:02:27,790
Ucuti, pederu!
5
00:02:34,930 --> 00:02:37,690
Ludak mi je uzeo laptop..
6
00:02:42,360 --> 00:02:47,690
Ne.Oni su sa Pakardom brate...
7
00:02:55,790 --> 00:02:56,690
Probudi se..
8
00:02:58,050 --> 00:02:58,960
Beži bre...
9
00:03:00,420 --> 00:03:02,310
Koliko hoceš za celu noc
bako!
10
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
Moraš biti tako
srecan!
11
00:03:09,360 --> 00:03:10,250
Prokletstvo!
12
00:03:22,530 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,929 --> 00:00:25,798
DOBRODOÅ LI U MEKSIKO
2
00:00:25,969 --> 00:00:29,484
BUDITE PAŽLJIVI
3
00:01:26,089 --> 00:01:27,920
Malo zabave, gospodine?
4
00:01:30,769 --> 00:01:33,966
Mala, prošla si na audiciji.
5
00:01:34,129 --> 00:01:36,040
Hej! Uspori!
6
00:01:36,209 --> 00:01:38,165
50 $ unapred.
7
00:01:38,329 --> 00:01:40,559
Ako hoæeš više,
koštaæe više.
8
00:01:40,729 --> 00:01:44,165
I ne radim audicije.
9
00:01:44,609 --> 00:01:47,169
Vikneš li, gotovo je.
10
00:01:55,849 --> 00:01:57,680
Ako povuèem ovaj okidaè...
11
00:01:57,849 --> 00:02:00,
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, greek, gr, ts, eng, divx, ltt,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Greek - gr - 213339e137a5af12faee06c2be2f2ee5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,101 --> 00:00:24,611
????????? ?? ?????:
Summer_Nirvanair
2
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
<i>???? ?? ???????? ???
??????,</i>
3
00:00:45,900 --> 00:00:48,365
<i>?????? ? ?????.</i>
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
<i>??? ??????? ??? ???
???????,</i>
5
00:00:50,435 --> 00:00:54,400
<i>???? ??? ???? ??? ??????,
?? ?????????? ???????,</i>
6
00:00:54,400 --> 00:00:56,865
<i>??? ?? ???? ????? ???.</i>
7
00:00:56,900 --> 00:00:59,900
<i>???? ????????? ??
????? ???.</i>
8
00:00:59,935 --> 00:01:02,667
<i>??? ????? ?????? ???????,</i>
9
00:01:02,702 --> 00:01:05,365
<i>?? ???
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - English - en - c984e2b57706207e10939efe92fafb29.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
<i>Before time began, there was the Cube.</i>
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
<i>We know not where it comes from,</i>
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
<i>only that it holds the power
to create worlds and fill them with life.</i>
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
<i>That is how our race was born.</i>
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
<i>For a time, we lived in harmony,</i>
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
<i>but like all great power,
some wanted it for good, others for evil.</i>
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
<i>And so began the war,</i>
8
00:01:22,682 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{325}{455}-1941-|(Luda invazija na Kaliforniju)
{525}{670}-7. Decembra 1941.mornarièka|avijacija Carske Japanske Flote|napala je Amerièku bazu
{675}{800}Perl Harbor,i tako neoèekivano |uvukla Ameriku u|Drugi Svetski Rat.
{805}{950}-Amerikanci su bili šokirani,|zateèeni i van sebe zbog |tog podmuklog napada.
{955}{1150}-Na zapadnoj obali paranoja|je zahvatila èitavu populaciju u |panici od napada na Kaliforniju.
{1160}{1300}-General-major Jozef Stilvel,|komandant 3. armijskog korpusa|je dobio zadatak da odbrani Kaliforniju.
{1305}{1450}-Pešadijske i mornarièke jedinice|su mobilisane.Protiv avionske baterije su|rasporeðene i pripravne.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,167 --> 00:00:23,997
AMERIÃKA NOÃ
2
00:00:24,167 --> 00:00:26,397
Neka svi budu tihi i skoncentrisani.
2
00:00:26,005 --> 00:00:27,990
uloge tumaèe:
3
00:00:34,287 --> 00:00:37,359
Polako i relaksirano, u mom tempu...
4
00:00:40,527 --> 00:00:42,757
Od poèetka...
5
00:00:43,847 --> 00:00:47,044
Približite se...
6
00:00:50,647 --> 00:00:53,286
Ovde možemo da ubrzamo...
7
00:00:57,847 --> 00:01:01,396
Ne ostavljaj rekvizite...
8
00:01:04,047 --> 00:01:06,003
Sada, opet svi zajedno...
9
00:01:28,087 --> 00:01:30,442
Uhvati taj poslednji...
10
00:01:37,047 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,720 --> 00:00:55,320
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,480
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,480
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:01,880 --> 00:01:04,360
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:04,560 --> 00:01:07,160
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:07,440 --> 00:01:09,360
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:09,960 --> 00:01:11,760
<i>De ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,880
<i>volt, aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, greek, gr, x26, 4, aac, ch, matroska, nhanc, 3,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Greek - gr - 195f10be0a3887bf348fb54c0ebbc101.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,999 --> 00:00:48,999
????????? ?? ????? Summer_Nirvanair
?????????? ?????? ???????????
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,551
<i>???? ?? ???????? ???
??????,</i>
3
00:00:55,857 --> 00:00:58,305
<i>?????? ? ?????.</i>
4
00:00:58,407 --> 00:01:00,448
<i>??? ??????? ??? ???
???????,</i>
5
00:01:00,448 --> 00:01:04,529
<i>???? ??? ???? ??? ??????,
?? ?????????? ???????,</i>
6
00:01:04,529 --> 00:01:06,978
<i>??? ?? ???? ????? ???.</i>
7
00:01:07,080 --> 00:01:10,141
<i>???? ????????? ??
????? ???.</i>
8
00:01:10,141 --> 00:01:12,895
<i>??? ????? ?????? ???????,</i>
9
00:01:12,99
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:17:**Napisy ze s?uchu wykonane przez Bariego (hehe)**
00:00:31:**Wszelkie uwagi kierowa? na adres: bari-n1@wp.pl**
00:01:15:Monalys, popatrz to Unicron!!
00:01:43:Do statk?w, do statk?w ...
00:01:45:To nasza jedyna szansa!
00:02:06:Aaahhhhhh!
00:02:46:TRANSFORMERY
00:03:58:Jest rok 2005.
00:04:01:Niecne Decepticony podbi?y rodzinn? planet? Autobot?w.
00:04:04:Cybertron.
00:04:11:Ale z ukrytych baz na dw?ch ksi??ycach Cybertronu ...
00:04:15:... waleczne Autoboty przygotowuj? si? do przej?cia ich ojczystej planety.
00:04:31:Ironhide raportuj natychmiast.
00:04:34:Za ka?dym razem, gdy spogl?dam na monitor Prime ...
00:04:37:... nie moge si? doczeka?, kiedy skopiemy ty?ki ty
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers:, the, game, 2007, polish, pl, transformers, unseen, osloskop, net,
original filename: Transformers: The Game - 2007 - - Polish - pl - baf3e696a6799871251201486d345237.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1260}{1373}/Zanim nasta? czas,|/by? tylko Sze?cian.
{1386}{1437}/Nie wiemy sk?d si? wzi??.
{1440}{1589}/Wiemy tylko, ?e dysponowa? moc? tworzenia|/?wiat?w i wype?niania ich ?yciem.
{1601}{1676}/Tak narodzi?a si? nasza rasa.
{1678}{1737}/Przez d?ugi czas ?yli?my w harmonii.
{1740}{1857}/Ale jak z innymi wielkimi si?ami,|/niekt?rzy pragn?li jej do czynienia dobra...
{1858}{1899}/drudzy - z?a.
{1909}{1975}/Tak rozpocz??a si? Wojna.
{1977}{2098}/Wojna, kt?ra pustoszy?a nasz? planet?,|/a? zosta?a po?arta przez ?mier?.
{2111}{2224}/Sze?cian zagin?? w odleg?ych|/zak?tkach Kosmosu.
{2240}{2309}/Przemierzali?my Galaktyk?...
{2310}{2376}/w nadziei
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,786 --> 00:00:57,519
<i>Antes del inicio del tiempo,
exist?a el Cubo.</i>
2
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
<i>No sabemos de d?nde viene...</i>
3
00:01:00,293 --> 00:01:06,528
<i>...s?lo que tiene el poder
de crear mundos y llenarlos de vida.</i>
4
00:01:07,033 --> 00:01:10,127
<i>As? fue c?mo naci? nuestra raza.</i>
5
00:01:10,236 --> 00:01:12,704
<i>Durante un tiempo
vivimos en armon?a...</i>
6
00:01:12,806 --> 00:01:16,936
<i>...pero como todo gran poder,
unos quer?an usarlo para el bien...</i>
7
00:01:17,043 --> 00:01:19,511
<i>...otros para el mal.</i>
8
00:01:19,612 -->
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, ts, 2, th, cd, 1, sharethefiles, com,
original filename: Transformers.(2007).TS.XViD-20th.cd1.[sharethefiles.com].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,729 --> 00:00:13,729
Uma Adapta??o
MagicSubs 4All
2
00:00:14,730 --> 00:00:19,730
Resync e Revis?o
paulostriker
3
00:00:22,749 --> 00:00:25,989
Um Original de
Ludwig, Freitag, Bitenkas, Tato, Lovesick
4
00:00:52,498 --> 00:00:54,889
Antes do in?cio do tempo...
5
00:00:54,924 --> 00:00:57,361
Existia o cubo.
6
00:00:57,396 --> 00:01:01,062
N?o sabemos de onde vem.
S? que ele guarda...
7
00:01:01,097 --> 00:01:06,469
O poder de criar os mundos,
e preench?-los com vida.
8
00:01:06,504 --> 00:01:09,323
Foi assim que a nossa ra?a nasceu.
9
00:01:09,358 --> 00:01:11,798
Po
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,360 --> 00:02:12,316
320 04 86.
2
00:02:12,560 --> 00:02:16,599
Ostavite svoje ime i broj
i javicu vam se.
3
00:02:18,440 --> 00:02:19,316
VaIentine?
4
00:02:20,120 --> 00:02:20,950
VaIentine?
5
00:02:21,960 --> 00:02:24,349
Jesi Ii kod kuce?
Jesi Ii tamo?
6
00:02:25,480 --> 00:02:26,754
Nazvacu kasnije.
7
00:02:27,000 --> 00:02:30,754
MicheI...
DoruckovaIa sam.
8
00:02:31,120 --> 00:02:34,192
Prvo je biIo zauzeto, sada se
javIja sekretarica. Sama si?
9
00:02:34,440 --> 00:02:35,111
Sama,
10
00:02:35,360 --> 00:02:36,270
Potpuno sama?
11
00:02:36,720 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,333 --> 00:00:39,333
Mafija ili "La Cosa Nostra" polagano je i
sustavno uništavana od strane FBI-a.
2
00:00:40,334 --> 00:00:43,334
Mafijaški šef Primo Sparazza predstavlja
zadnju otisak mafijaške moæi
3
00:00:44,335 --> 00:00:48,335
Sparazza je glavna meta FBI-a koji radi na
tome da glavnog svjedoka okrene protiv njega...
4
00:00:49,336 --> 00:00:50,936
...a to je zabavljaè iz Las Vegasa,
Buddy "Aces" Israel.
5
00:00:51,337 --> 00:00:52,928
Reæi æu ti nešto...
6
00:00:54,737 --> 00:00:57,602
Moraš biti oprezan kada
si u zasjedi.
7
00:00:57,671 --> 00:00:59,899
Ja sa
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, hungarian, hu, axxo,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 1c5f16057071fd8699881285766e46ae.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,020 --> 00:00:57,817
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:58,193 --> 00:01:00,070
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:01:00,570 --> 00:01:04,241
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:04,658 --> 00:01:07,243
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:07,453 --> 00:01:10,163
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:10,455 --> 00:01:12,458
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:13,083 --> 00:01:14,960
<i>De ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:15,251 --> 00:01:17,170
<i>volt, aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:
Napisy dla Transformers Serbian
keywords: transformers, 2007, 1, cd, hebrew, he,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 54e616f17795b769c1636dc6095ced22.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,353 --> 00:00