Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1323, tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13239-Tom_and_Jerry_Blast_Off_to_Mars_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,784 --> 00:00:39,623
...::: Tom ºi Jerry - Cãlãtoria pe Marte :::...
2
00:00:39,624 --> 00:00:45,879
<u>Traducerea ºi adaptarea,
Dana ºi Radu Cãpitanu.</u>
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Asta e capodopera noastrã!
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Mã face sã plâng.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
Vandalii!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Sã-i prindem!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Doare.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Doamnelor ºi domnilor ziariºti...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
... bun venit la
Centrul Spaþial Internaþional.
10
00:10:13,446 --
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, mdp,
original filename: Tom and Jerry Blast Off to Mars (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
This is our masterpiece.
2
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
It brings a tear to my eye.
3
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
Vandals!
4
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Let's get them!
5
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
That hurt.
6
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Ladies and gentlemen of the press...
7
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...welcome to
the International Space Place.
8
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
We at the Space Place
are proud to announce today...
9
00:10:16,315 --> 00:10:20,342
...that the long-awaited mission to Mars
mission is ready to be launched.
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, v, 2,
original filename: sub_Tom-and-Jerry-Blast-Off-to-Mars-2005-V_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,784 --> 00:00:39,623
...::: Tom ºi Jerry - Cãlãtoria pe Marte :::...
2
00:00:39,624 --> 00:00:45,879
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Asta e capodopera noastrã!
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Mã face sã plâng.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
Vandalii!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Sã-i prindem!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Doare.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Doamnelor ºi domnilor ziariºti...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
... bun venit la
Centrul Spaþial Internaþional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
Astãzi la Centrul Spaþial,
suntem mând
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
Ovo je nase remek-delo.
2
00:07:44,800 --> 00:07:47,500
Zaplakacu.
3
00:08:12,800 --> 00:08:14,500
Vandali!
4
00:08:15,200 --> 00:08:17,000
Uhvatimo ih!
5
00:08:37,700 --> 00:08:39,500
To je bolelo.
6
00:09:41,500 --> 00:09:43,400
Dame i gospodo novinari...
7
00:09:43,500 --> 00:09:46,500
...dobrodosli u
Medjunarodno Svemirsko Mesto.
8
00:09:48,300 --> 00:09:51,000
Mi iz Svemirskog Mesta
smo ponosno da danas najavimo...
9
00:09:50,900 --> 00:09:55,000
...da je dugo ocekivana misija na Mars
spremna za lansiranje.
10
00:09:56,400 --> 00:09:58,500
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, v, 2,
original filename: 3209-sub_Tom-and-Jerry-Blast-Off-to-Mars-2005-V_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,784 --> 00:00:39,623
...::: Tom ºi Jerry - Cãlãtoria pe Marte :::...
2
00:00:39,624 --> 00:00:45,879
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Asta e capodopera noastrã!
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Mã face sã plâng.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
Vandalii!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Sã-i prindem!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Doare.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Doamnelor ºi domnilor ziariºti...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
... bun venit la
Centrul Spaþial Internaþional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
Astãzi la Centrul Spaþial,
suntem mând
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12043}{12114}This is our masterpiece.
{12118}{12187}It brings a tear to my eye.
{12848}{12890}Vandals!
{12912}{12956}Let's get them!
{13497}{13542}That hurt.
{15160}{15208}Ladies and gentlemen of the press...
{15212}{15286}...welcome to|the lnternational Space Place.
{15336}{15403}We at the Space Place|are proud to announce today...
{15407}{15508}...that the long-awaited mission to Mars|mission is ready to be launched.
{15548}{15602}We intend to prove positively...
{15606}{15681}...that there is no life on the planet Mars.
{15685}{15810}As you are all certainly aware, a mission|of this expense is very expensive.
{15814}{15905}We just wou
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1805, tom, and, jerry, blast, off, to, mars, kr, spa,
original filename: 18058.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:38,961
TOM Y JERRY:
¡RUMBO A MARTE!
2
00:03:15,929 --> 00:03:17,260
VELOCIDAD
VENTILADOR
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Ãsta es nuestra obra maestra.
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Me hace llorar.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
¡Vándalos!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
¡Vamos a atraparlos!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Eso dolió.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Damas y caballeros de la prensa...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...bienvenidos a la Plaza Espacial
Internacional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
En la Plaza Espacial nos
enor
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1305, tom, and, jerry, blast, off, to, mars, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13051-Tom And Jerry Blast Off To Mars ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,784 --> 00:00:39,623
...::: Tom ºi Jerry - Cãlãtoria pe Marte :::...
2
00:00:39,624 --> 00:00:45,879
<u>Traducerea ºi adaptarea,
Dana ºi Radu Cãpitanu.</u>
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Asta e capodopera noastrã!
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Mã face sã plâng.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
Vandalii!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Sã-i prindem!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Doare.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Doamnelor ºi domnilor ziariºti...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
... bun venit la
Centrul Spaþial Internaþional.
10
00:10:13,44
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1, 4, tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, mdp, pt,
original filename: 14_Tom.and.Jerry.Blast.Off.to.Mars.2005.DVDRiP.XViD-MDP PT .zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:38,961
TOM E JERRY:
RUMO A MARTE!
2
00:03:15,929 --> 00:03:17,260
VELOCIDADE VENTILADOR
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Ãsta é a nossa obra de arte.
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Até me faz chorar.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
VÃndalos!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
Vamos apanhá-los!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Esta doeu.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Damas e cavalheiros da imprensa...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...Bem vindos á Praça Espacial
Internacional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
Na Praça Espacial nos
orgulhamos
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Tom and Jerry Blast Off to Mars (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:41,000 --> 00:07:43,800
This is our masterpiece.
2
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
It brings a tear to my eye.
3
00:08:11,800 --> 00:08:13,500
Vandals!
4
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
Let's get them!
5
00:08:36,800 --> 00:08:38,600
That hurt.
6
00:09:40,600 --> 00:09:42,500
Ladies and gentlemen of the press...
7
00:09:42,600 --> 00:09:45,500
...welcome to
the International Space Place.
8
00:09:47,300 --> 00:09:50,000
We at the Space Place
are proud to announce today...
9
00:09:50,100 --> 00:09:54,100
...that the long-awaited mission to Mars
mission is ready to be launched.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:38,961
TOM Y JERRY:
¡RUMBO A MARTE!
2
00:03:15,929 --> 00:03:17,260
VELOCIDAD
VENTILADOR
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Ãsta es nuestra obra maestra.
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Me hace llorar.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
¡Vándalos!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
¡Vamos a atraparlos!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Eso dolió.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Damas y caballeros de la prensa...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...bienvenidos a la Plaza Espacial
Internacional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
En la Plaza Espacial nos
enor
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2005,
original filename: Tom_and_Jerry_Blast_Off_to_Mars.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11550}{11618}See on meie|meistriteos.
{11622}{11689}See toob pisara silma.
{12322}{12362}Vandaalid!
{12383}{12426}Võtame nad kinni!
{12945}{12988}See teeb haiget.
{14540}{14586}Daamid ja Härrad ajakirjanikud...
{14590}{14660}tere tulemast Rahvusvahelisele|Kosmosekeskusse.
{14708}{14773}Uhkusega teatame täna|Kosmosekeskusest...
{14777}{14873}et kauaoodatud Marsi missioon|on valmis stardiks.
{14912}{14963}Me püüame sellega tõestada...
{14967}{15039}et planeedil Mars ei ole elu.
{15043}{15163}Nagu te kõik kindlasti teate|on kulutused missioonile tohutud.
{15167}{15254}Me ei saanud lihtsalt puupeadega lauda|kopsida ja lo
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1773, tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, mdp,
original filename: 17731.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:38,961
TOM Y JERRY:
¡RUMBO A MARTE!
2
00:03:15,929 --> 00:03:17,260
VELOCIDAD
VENTILADOR
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Ãsta es nuestra obra maestra.
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Me hace llorar.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
¡Vándalos!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
¡Vamos a atraparlos!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Eso dolió.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Damas y caballeros de la prensa...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...bienvenidos a la Plaza Espacial
Internacional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
En la Plaza Espacial nos
enor
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:38,961
TOM Y JERRY:
¡RUMBO A MARTE!
2
00:03:15,929 --> 00:03:17,260
VELOCIDAD
VENTILADOR
3
00:08:01,747 --> 00:08:04,580
Ãsta es nuestra obra maestra.
4
00:08:04,750 --> 00:08:07,514
Me hace llorar.
5
00:08:33,946 --> 00:08:35,607
¡Vándalos!
6
00:08:36,482 --> 00:08:38,279
¡Vamos a atraparlos!
7
00:08:59,906 --> 00:09:01,703
Eso dolió.
8
00:10:06,439 --> 00:10:08,339
Damas y caballeros de la prensa...
9
00:10:08,507 --> 00:10:11,442
...bienvenidos a la Plaza Espacial
Internacional.
10
00:10:13,446 --> 00:10:16,142
En la Plaza Espacial nos
enor
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 1, cd, estonian, et,
original filename: Tom and Jerry Blast Off to Mars - 2005 - 1CD - Estonian - et - 25b2aa087a2463d82d0a418f6db87d13.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11550}{11618}See on meie|meistriteos.
{11622}{11689}See toob pisara silma.
{12322}{12362}Vandaalid!
{12383}{12426}V?tame nad kinni!
{12945}{12988}See teeb haiget.
{14540}{14586}Daamid ja H?rrad ajakirjanikud...
{14590}{14660}tere tulemast Rahvusvahelisele|Kosmosekeskusse.
{14708}{14773}Uhkusega teatame t?na|Kosmosekeskusest...
{14777}{14873}et kauaoodatud Marsi missioon|on valmis stardiks.
{14912}{14963}Me p??ame sellega t?estada...
{14967}{15039}et planeedil Mars ei ole elu.
{15043}{15163}Nagu te k?ik kindlasti teate|on kulutused missioonile tohutud.
{15167}{15254}Me ei saanud lihtsalt puupeadega lauda|kopsida ja loota et
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2005,
original filename: Tom And Jerry Blast Off To Mars - Est - 23,976fps - 2005.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11550}{11618}See on meie|meistriteos.
{11622}{11689}See toob pisara silma.
{12322}{12362}Vandaalid!
{12383}{12426}Võtame nad kinni!
{12945}{12988}See teeb haiget.
{14540}{14586}Daamid ja Härrad ajakirjanikud...
{14590}{14660}tere tulemast Rahvusvahelisele|Kosmosekeskusse.
{14708}{14773}Uhkusega teatame täna|Kosmosekeskusest...
{14777}{14873}et kauaoodatud Marsi missioon|on valmis stardiks.
{14912}{14963}Me püüame sellega tõestada...
{14967}{15039}et planeedil Mars ei ole elu.
{15043}{15163}Nagu te kõik kindlasti teate|on kulutused missioonile tohutud.
{15167}{15254}Me ei saanud lihtsalt puupeadega lauda|kopsida ja lo
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 1, cd, polish, pl, of,
original filename: Tom and Jerry Blast Off to Mars - 2005 - 1CD - Polish - pl - 3c1d48de585ac74d383d2dc000fca94c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{100}{300}Polskie t?umaczenie:|Marcin Kocur
{301}{400}e-mail:marcin2006@gmail.com|licencja: public domain
{824}{951} /Tom & Jerry: Misja na Marsa
{11541}{11610}To jest nasze dzie?o sztuki.
{11613}{11678}A? kr?ci si? ?ezka w oku.
{12313}{12353}Wandale!
{12375}{12418}?apmy ich!
{12936}{12980}To bola?o.
{14530}{14577}Panie i panowie dziennikarze...
{14580}{14652}...witamy w|Mi?dzynarodowym Centrum Kosmicznym.
{14699}{14765}Chcia?bym|z dum? dzi? og?osi?...
{14768}{14865}...?e d?ugo oczekwiana misja na Marsa|jest gotowa do uruchomienia.
{14902}{14955}Ma
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, blast, off, to, mars, 2005, 1, cd, czech, cz, the, bourne, identity, 2002, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille, chs,
original filename: Tom and Jerry Blast Off to Mars - 2005 - 1CD - Czech - cz - 999f3047105d5141f2e7afeb3b744e9b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:32,520 --> 00:00:37,310
Tom a Jerry let? na Mars
1
00:03:07,840 --> 00:03:08,750
RYCHLOST VENTIL?TORU
2
00:07:41,960 --> 00:07:44,679
To je na?e mistrovsk? d?lo.
3
00:07:44,840 --> 00:07:47,479
A? jsem ti z toho nam?kko.
4
00:08:12,840 --> 00:08:14,432
Vandalov?!
5
00:08:15,280 --> 00:08:16,998
To jim neprojde!
6
00:08:37,720 --> 00:08:39,438
To bol?!
7
00:09:41,520 --> 00:09:43,351
D?my a p?nov? novin??i,
8
00:09:43,520 --> 00:09:46,318
v?tejte v mezin?rodn?m Kosmo centru.
9
00:09:48,240 --> 00:09:50,834
Jm?nem Kosmo centra
mohu dnes ozn?mit,
10
00:09:51,000 --> 00:09:54,879
?e dlouho o?ek?van? v?prava
na Mars je p?ipravena ke st
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, the, magic, ring, eng, 2, 5, fps, 2002, 69, 4, 29, 6,
original filename: Tom_and_Jerry__The_Magic_Ring.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8049}{8094}Okay. Here goes nothing.
{8114}{8195}Magic spell potion 1647A.
{8199}{8243}"Wart from a bullfrog.
{8326}{8370}"One stick of butter.
{8422}{8503}"Milk from a cow that lives in Calcutta."
{8583}{8655}Okay. Looks like this|is going to be a good one.
{8751}{8822}One, two, two and a half...
{8855}{8878}...three!
{8998}{9078}What happened?|My magic potion pooped out?
{9142}{9182}This milk is from the market.
{9187}{9219}Let's see.
{9228}{9248}Oh, dear.
{9252}{9364}"Absolutely, positively, no substitutions."
{9375}{9400}Rats!
{11146}{11182}One more time.
{11232}{11302}Darn! Looks like there really is|no substitute.
{11306}{11374}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si un
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, the, movie, 1992, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 9230-Tom_and_Jerry__The_Movie_(1992)-NA_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{2690}- TOM SI JERRY. FILMUL.
{2700}{3600} Traducerea ºi adaptarea de Eugen Ããpuc | ten@dainet.ro
{3696}{3756}-Ai terminat?|-Imediat.
{3773}{3828}Sã nu uitati canapeaua iubirii.
{3875}{3988}-Am luat-o.|-Este un drum lung pânã la noua noastrã casã.
{4017}{4082}Tom? Thomas?
{4101}{4171}Grãbeºte-te, Tom. Plecãm.
{15990}{16043}Loveºte-l! Interzis pisicilor!
{17902}{18012}Ia te uitã!|Ia uitã-te la acest mare ºi curajos motãnel.
{18040}{18118}Yeah, înceracã sã prindã ºoricelul acela drãguþ.
{18139}{18226}Ãl va mustra conºtiinþa pentru tot restul vieþii lui.
{18265}{18350}Pentru prima datã afarã în frig, nu-i a
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 71, 2, tom, and, jerry, the, magic, ring, 2002, v,
original filename: 712-sub_Tom-and-Jerry-The-Magic-Ring-2002-V_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,980 --> 00:00:18,930
<i>Aceasta este o poveste despre mãri. </i>
2
00:00:19,485 --> 00:00:23,019
<i>O poveste cu comori de preþ. </i>
3
00:00:23,196 --> 00:00:28,653
<i>O poveste cu trei fraþi piraþi
care cãutau o comoarã. </i>
4
00:00:30,745 --> 00:00:34,743
<i>ºi o poveste despre cum planul lor
a fost zãdãrnicit... </i>
5
00:00:34,916 --> 00:00:36,411
<i>... de o pisicã... </i>
6
00:00:36,585 --> 00:00:38,244
<i>... ºi un ºoricel?</i>
7
00:01:23,798 --> 00:01:28,294
A zis, "Trageþi mai tare, câinilor,
ºi veniþi cu toþii pe punte. "
8
00:02:05,255 --> 00:02
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,749 --> 00:00:23,014
Tom si Jerry:
CURSA ANULUI
2
00:05:46,542 --> 00:05:48,009
BORNÃO
3
00:05:58,854 --> 00:06:03,223
Te las singur o ora si
tu imi distrugi casa?
4
00:06:04,526 --> 00:06:07,586
Nici tu nu esti mai bun.
5
00:06:09,898 --> 00:06:11,763
Va dau afara pe amandoi!
6
00:06:15,371 --> 00:06:18,033
Da, toate astea ar putea fi ale voastre.
7
00:06:18,374 --> 00:06:20,535
Acesta vila si tot ce ii apartine.
8
00:06:20,709 --> 00:06:24,543
Situata in cartierele elegante si pastorale
9
00:06:24,713 --> 00:06:27,204
din Pine Valley Ranch Hills Estates.
10
00:
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, shiver, me, whiskers, 2006, v, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 34235-Tom_and_Jerry__Shiver_Me_Whiskers_(2006)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{464}{578}<i>This be a tale of the high seas,</i>
{599}{701}<i>A tale of fabulous treasure,</i>
{711}{867}<i>A tale of three pirate brothers|what searched for the treasure,</i>
{936}{1050}<i>And a tale of how their plans|was thwarted...</i>
{1062}{1103}<i>...by a cat...</i>
{1111}{1159}<i>...and a mouse?</i>
{2526}{2655}Oh, he said, " Pull harder, you dogs,|and get all hands on deck. "
{3767}{3848}"All hands" includes paws, cat.
{16143}{16233}Cursed.
{16250}{16364}Cursed.
{16372}{16438}Cursed is this map...
{16447}{16557}...the map to the treasure|of the Spanish Mane.
{16568}{16733}You cannot begin to imagine the horrors|the curse brings.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{560}{800}TOM si JERRY - Filmul
{1000}{2000}subtitrarea :|peterandmihaela
{3689}{3761}-Aproape am terminat.
{3767}{3833}-Nu uita fotoliul dragostei.
{3869}{4003}-L-am luat. Este drum lung pana|la noua noastra casa.
{4009}{4087}Tom? Thomas?
{4093}{4177}Grabeste-te Tom,plecam.
{15982}{16045}Dispari. Pisicile n-au ce cauta aici.
{17894}{18026}Bine, bine, bine.|Uita-te la marele, si curajosul pisoi.
{18032}{18125}A prins si un soricel.
{18131}{18236}Va fi pedepsit pentru asta |tot restul zilelor sale.
{18257}{18359}Prima data afara in frig, corect?
{18365}{18479}Si voi va luptati ca pisica si soarecele.
{18485}{18572}-Ei sunt o pisica si
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, the, magic, ring, 2002, v, na, fps,
original filename: 4656-Tom_and_Jerry__The_Magic_Ring_(2002)_(V)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8049}{8094}Ok. S-a dus ºi asta.
{8114}{8195}Licoarea magicã cu numãrul 1647A.
{8199}{8243}"Un neg de broascã.
{8326}{8370}"O bucatã de unt.
{8422}{8503}"Lapte de la o vacã ce trãieºte în Calcutta."
{8583}{8655}Ok. Asta aratã ca|una reuºitã.
{8751}{8822}Unu, doi, doi ºi jumãtate ....
{8855}{8891}... treeiii !
{8998}{9079}Ce s-a întâmplat?|Licoarea mea magicã a explodat?
{9142}{9219}Laptele ãsta este de la piaþã.|Ia sã vãd.
{9228}{9364}Oou, doamne.|"Interzis înlocuitori cu desavârºire."
{9375}{9416}Fir-ar sã fie !!!
{11146}{11182}Ãncã o datã.
{11232}{11302}Fir-ar sã fie ! Se pare cã nu merge|cu nici un înlo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10061}{10119}Ok. Sad ili nikad.
{10144}{10244}Magièni napitak broj:1647 A.
{10249}{10304}"Bradavica sa krastave žabe.
{10407}{10462}"Malo margarina.
{10529}{10629}"Mlijeko krave iz Calcutta."
{10729}{10819}Ok. kako izgleda biti æe dobro.
{10939}{11029}1, 2, 2 i još pola...
{11069}{11097}...3!
{11249}{11347}Što se desilo?|Moj magièni napitak je ispario?
{11427}{11477}Ovo mlijeko je iz trgovine.
{11484}{11524}Vidjeti.
{11535}{11560}Oh, |Bože.
{11565}{11705}"Apsolutno, 100%,|Bez zamjene."
{11719}{11750}Kvragu!
{13932}{13977}Još jednom.
{14040}{14129}Izgleda da stvarno ne može zamjena.
{14132}{14217}Stari Chip's æe ovo napravit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:05,331
-Da li si završio?
-Samo što nisam.
2
00:02:05,540 --> 00:02:07,802
Ne zaboravi sjedište ljubavi.
3
00:02:08,950 --> 00:02:13,473
-Uzeo sam.
-Ima dosta vožnje do naše nove kuæe.
4
00:02:13,682 --> 00:02:16,257
Tom? Thomas?
5
00:02:16,430 --> 00:02:19,249
Požuri, Tom. Mi odlazimo.
6
00:08:53,186 --> 00:08:55,274
Bježi! Zabranjeno za maèke!
7
00:09:57,033 --> 00:10:01,417
Vidi, vidi.
Pogledaj veliku, hrabru cica macu.
8
00:10:01,591 --> 00:10:04,758
Da, dira malog
slatkog mišiæa.
9
00:10:04,966 --> 00:10:08,411
Osjeæat æe se krivim zbog
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, the, fast, furry, 2005, v, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25841-Tom_and_Jerry__The_Fast_and_the_Furry_(2005)_(V)-29_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,749 --> 00:00:23,014
Tom ºi Jerry:
CURSA ANULUI
2
00:05:46,542 --> 00:05:48,009
BORNÃO
3
00:05:58,854 --> 00:06:03,223
Te las singur o orã ºi
tu îmi distrugi casa?
4
00:06:04,526 --> 00:06:07,586
Nici tu nu eºti mai bun.
5
00:06:09,898 --> 00:06:11,763
Vã dau afarã pe amândoi!
6
00:06:15,371 --> 00:06:18,033
Da, toate astea ar putea fi ale voastre.
7
00:06:18,374 --> 00:06:20,535
Acesta vilã ºi tot ce îi aparþine.
8
00:06:20,709 --> 00:06:24,543
Situatã în cartierele elegante ºi pastorale
9
00:06:24,713 --> 00:06:27,204
din Pine Valley Ranch Hills Esta
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{881}{948}Maèak leti na ulicu
{3913}{3961}Jaspere! Jaspere!
{3992}{4038}Ah, taj zloèesti maèak!
{4117}{4187}Samo malo, ti niškoristi!
{4281}{4358}Ma vidi ti ovo! Pogledaj|kakav si nered napravio!
{4395}{4484}Dobro me slušaj,|ako slomiš još nešto,
{4489}{4615}letiš van! V-A-N! Van!
{4650}{4690}Jasno?
{4745}{4867}Slomiš li još nešto, letiš van!|Bježi prije nego što se naljutim!
{5940}{6023}Slomi li još nešto|taj maèak leti van!
{11024}{11071}Jaspere! Jaspere!
{11171}{11221}E, sad letiš van!
{12798}{12935}A kad kažem van, onda|zaista mislim van! V-A-N!
{13141}{13200}Dome, slatki dome
{13911}{13972}Ponoæni zalogajèiæ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,040 --> 00:00:18,320
Subtitrarea made by RaLu
2
00:00:18,372 --> 00:00:22,600
The fast and The furry
3
00:05:44,080 --> 00:05:48,640
Te las singur pentru o orã
ºi tu îmi distrugi casa ?
4
00:05:49,720 --> 00:05:52,960
ªi tu... nici tu nu eºti mai breaz !
5
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
Sunteþi amândoi evacuaþi !
6
00:06:00,200 --> 00:06:02,732
Casa aceasta poate
fi a dumneavoastrã.
7
00:06:02,817 --> 00:06:05,664
Aceastã vilã fabuloasa
cu toate utilitãþile
8
00:06:05,865 --> 00:06:08,640
este localizatã în
împrejurimile exclusiviste
9
00:06:08,692 --> 0
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: tom, and, jerry, 1965, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25423-Tom_and_Jerry_(1965)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,770 --> 00:01:19,922
Iar acum, ultimele instrucþiuni.
2
00:01:20,090 --> 00:01:23,127
Mesele sunt aranjate
pentru marele banchet.
3
00:01:23,290 --> 00:01:26,566
Trebuie sã le pãzeºti
chiar cu preþul propriei vieþi!
4
00:01:26,730 --> 00:01:30,723
Ãn mod special de muºchetarii regelui.
5
00:01:30,890 --> 00:01:32,687
Dacã eºuezi...
6
00:01:36,370 --> 00:01:38,679
... þi se va tãia capul!
7
00:08:11,874 --> 00:08:13,944
Iar pleacã tovarãºul tãu.
8
00:08:14,114 --> 00:08:17,823
De câte ori vede câte o damã,
se îndrãgosteºte imediat.
9
00:08:17,994 --
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1305, tom, and, jerry, the, fast, furry, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13053-Tom And Jerry The Fast And The Furry ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,749 --> 00:00:23,014
Tom ºi Jerry:
CURSA ANULUI
2
00:05:46,542 --> 00:05:48,009
BORNÃO
3
00:05:58,854 --> 00:06:03,223
Te las singur o orã ºi
tu îmi distrugi casa?
4
00:06:04,526 --> 00:06:07,586
Nici tu nu eºti mai bun.
5
00:06:09,898 --> 00:06:11,763
Vã dau afarã pe amândoi!
6
00:06:15,371 --> 00:06:18,033
Da, toate astea ar putea fi ale voastre.
7
00:06:18,374 --> 00:06:20,535
Acesta vilã ºi tot ce îi aparþine.
8
00:06:20,709 --> 00:06:24,543
Situatã în cartierele elegante ºi pastorale
9
00:06:24,713 --> 00:06:27,204
din Pine Valley Ranch Hills
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,180 --> 00:01:38,841
Vai descer?
2
00:03:56,920 --> 00:03:58,854
Ela ama-me!
3
00:14:38,427 --> 00:14:42,591
Olá, gatinho! à outra vez
o teu velho Tio DudIey.
4
00:14:44,300 --> 00:14:47,394
Bem, sabes que semana é esta?
5
00:14:48,437 --> 00:14:50,871
à a semana de ser amável para os Animais.
6
00:14:52,041 --> 00:14:55,033
Tu és amável para os animais, não és?
7
00:14:55,377 --> 00:14:57,937
Bem, claro que és!
8
00:14:58,414 --> 00:15:02,248
Mas esta semana, vais ser extra-amável!
9
00:15:02,451 --> 00:15:03,713
Não vais?
10
00:15:05,321 --> 00:15:06,54
Napisy dla Tom And Jerry Blast Off To Mars
keywords: 1305, tom, and, jerry, the, magic, ring, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13054-Tom And Jerry The Magic Ring ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{8049}{8094}Ok. S-a dus ºi asta.
{8114}{8195}Licoarea magicã cu numãrul 1647A.
{8199}{8243}"Un neg de broascã.
{8326}{8370}"O bucatã de unt.
{8422}{8503}"Lapte de la o vacã ce trãieºte în Calcutta."
{8583}{8655}Ok. Asta aratã ca|una reuºitã.
{8751}{8822}Unu, doi, doi ºi jumãtate ....
{8855}{8891}... treeiii !
{8998}{9079}Ce s-a întâmplat?|Licoarea mea magicã a explodat?
{9142}{9219}Laptele ãsta este de la piaþã.|Ia sã vãd.
{9228}{9364}Oou, doamne.|"Interzis înlocuitori cu desavârºire."
{9375}{9416}Fir-ar sã fie !!!
{11146}{11182}Ãncã o datã.
{11232}{11302}Fir-ar sã fie ! Se pare cã nu merge|cu nici un Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,180 --> 00:01:38,841
Going down?
2
00:03:56,920 --> 00:03:58,854
She Ioves me!
3
00:14:38,427 --> 00:14:42,591
HeIIo, IittIe kitty! This is
your oId UncIe DudIey again.
4
00:14:44,300 --> 00:14:47,394
Say, do you know what week this is?
5
00:14:48,437 --> 00:14:50,871
It's Be IKind to AnimaIs Week.
6
00:14:52,041 --> 00:14:55,033
You are kind to animaIs, aren't you?
7
00:14:55,377 --> 00:14:57,937
Why, of course you are!
8
00:14:58,414 --> 00:15:02,248
But this week, you'II be extra kind.
9
00:15:02,451 --> 00:15:03,713
Won't you?
10
00:15:05,321 --> 00:15:06,549
Co
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,920 --> 00:00:17,708
<i>This be a tale of the high seas,</i>
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,630
<i>A tale of fabulous treasure,</i>
3
00:00:21,800 --> 00:00:27,033
<i>A tale of three pirate brothers
what searched for the treasure,</i>
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,874
<i>And a tale of how their plans
was thwarted...</i>
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,473
<i>...by a cat...</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,232
<i>...and a mouse?</i>
7
00:01:19,920 --> 00:01:24,232
Oh, he said, " Pull harder, you dogs,
and get all hands on deck. "
8
00:01:59,680 --> 00:02:02,399
"All hands" include