Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Three Amigos (1986) wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,999 --> 00:00:12,264
One for each other
and all for one
2
00:00:12,335 --> 00:00:16,203
The three brave amigos are we
3
00:00:16,273 --> 00:00:19,709
Brother to brother
and everyone
4
00:00:19,776 --> 00:00:22,506
A brave amigo
5
00:00:22,579 --> 00:00:26,379
Wherever they need us
our destinies lead us
6
00:00:26,449 --> 00:00:29,612
Amigos, we're always together
7
00:00:32,455 --> 00:00:36,221
Wherever we go
we're three brave amigos
8
00:00:36,293 --> 00:00:41,230
And will be amigos forever
9
00:00:41,298 --> 00:00:45,257
We are the Three Amigos
10
00:01:07,991 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.07.2007
{54}{151}Suomennos: Nikkematti, IsoD, Otukka,|Indigo, DickJohnson, zippi, Putki
{155}{207}Oikoluku: Putki
{211}{292}Puolesta yhden, yks kaikkien -
{296}{386}oomme amigotrio peloton.
{390}{537}Kuin veljet me oomme ja jokainen|peloton amigo.
{541}{630}Missä apumme kelpaa,|sinne kohtalomme johtaa, -
{634}{715}me amigot yhdessä ollaan.
{778}{866}Minne viekään tää tiemme,|kolme amigoa oomme, -
{870}{986}ei sitä voi aikakaan muuttaa.
{990}{1085}Me kolme amigoa oomme.
{1095}{1195}Me kolme amigoa oomme.
{1199}{1285}Me kolme amigoa...
{1600}{1760}...oomme.|Ja amigot
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{202}{283}<i>One for each other and all for one</i>
{287}{358}<i>The three brave amigos are we</i>
{378}{461}<i>Brother to brother and every one</i>
{465}{513}<i>A brave amigo</i>
{530}{624}Wherever they need us,|our destinies lead us
{628}{702}Amigos, we're always together
{771}{853}Wherever we go,|we're three brave amigos
{857}{980}And we'll be amigos for ever
{984}{1075}We are the three amigos
{1084}{1188}We are the three amigos
{1192}{1243}We are the three
{1535}{1583}A...
{1587}{1619}..migos
{1623}{1809}And amigos for ever we'll be
{4822}{4870}Rodrigo.
{5700}{5783}Rodrigo, we will find|the men we need in there.
{6322}{6381}We are
Napisy dla Three Amigos (1986)
keywords: three, amigos, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1986,
original filename: Three Amigos - Fin - 23,976fps - 1986.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.07.2007
{54}{151}Suomennos: Nikkematti, IsoD, Otukka,|Indigo, DickJohnson, zippi, Putki
{155}{207}Oikoluku: Putki
{211}{292}Puolesta yhden, yks kaikkien -
{296}{386}oomme amigotrio peloton.
{390}{537}Kuin veljet me oomme ja jokainen|peloton amigo.
{541}{630}Missä apumme kelpaa,|sinne kohtalomme johtaa, -
{634}{715}me amigot yhdessä ollaan.
{778}{866}Minne viekään tää tiemme,|kolme amigoa oomme, -
{870}{986}ei sitä voi aikakaan muuttaa.
{990}{1085}Me kolme amigoa oomme.
{1095}{1195}Me kolme amigoa oomme.
{1199}{1285}Me kolme amigoa...
{1600}{1760}...oomme.|Ja amigot
Napisy dla Three Amigos (1986)
keywords: 16, 1, three, amigos3, 1986, baronio, 2, 97, fps, cd, tr, divxforever, the, amigos,
original filename: 161Three Amigos33 (1986) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Ãeviri: Baronio
aydinisitemiz@yahoo.com
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,275
<i>Hepimiz birimiz,
birimiz hepimiz için...</i>
3
00:00:12,346 --> 00:00:16,214
<i>Biz üç, cesur kafadarlarýz...</i>
4
00:00:16,284 --> 00:00:19,719
<i>Hepimiz kardeþiz...</i>
5
00:00:19,787 --> 00:00:22,517
<i>Cesur birer kafadarlarýz...</i>
6
00:00:22,590 --> 00:00:26,390
<i>Bize kimin nerede ihtiyacý varsa,
kaderimiz bizi oraya sürükler...</i>
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,624
<i>Biz dostlar, her zaman beraberiz...</i>
8
00:00:32,466 --> 00:00:36,232
<i>Nereye gidersek gi
Napisy dla Three Amigos (1986)
keywords: 16, 1, three, amigos3, 1986, baronio, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, the, amigos,
original filename: 161Three Amigos33 (1986) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Ãeviri: Baronio
aydinisitemiz@yahoo.com
2
00:00:08,350 --> 00:00:11,482
<i>Hepimiz birimiz,
birimiz hepimiz için...</i>
3
00:00:11,550 --> 00:00:15,260
<i>Biz üç, cesur kafadarlarýz...</i>
4
00:00:15,327 --> 00:00:18,622
<i>Hepimiz kardeþiz...</i>
5
00:00:18,687 --> 00:00:21,305
<i>Cesur birer kafadarlarýz...</i>
6
00:00:21,375 --> 00:00:25,020
<i>Bize kimin nerede ihtiyacý varsa,
kaderimiz bizi oraya sürükler...</i>
7
00:00:25,087 --> 00:00:28,121
<i>Biz dostlar, her zaman beraberiz...</i>
8
00:00:30,848 --> 00:00:34,460
<i>Nereye gidersek gi
Napisy dla Three Amigos (1986)
keywords: locatairele, 1976, romanian, my, super, ex, girlfriend, three, amigos, eng, 2, 5, fps, 1986,
original filename: LocataireLe1976-Romanian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest