Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Thought Crimes wg dokladnosci:
Napisy dla Thought Crimes
keywords: crimes, 2003, pod, thought,
original filename: 0210102004Thought .Crimes.2003.DVDRiP.XviD-PoD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,831
<i>Ryan... Ryan.</i>
2
00:00:33,920 --> 00:00:38,198
- Como é que nunca ouvi falar dele?
- Talvez porque tenhas estado na universidade.
3
00:00:38,280 --> 00:00:42,239
- Eu falei-te dele. Namorámos todo o semestre.
- Então como é que ele é?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
O que é que queres que te diga, June?
à um rapaz, tem 18 anos,
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
e, apesar das hormonas excitadas, ele na
verdade, consegue ser bastante querido.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
Só não faças nada que
te venhas a arrepender.
7
00:00:53,520 --> 00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,831
(woman) Ryan... Ryan.
2
00:00:33,920 --> 00:00:38,198
- How come I've never heard of him?
- Maybe because you've been at coIIege.
3
00:00:38,280 --> 00:00:42,239
- I mentioned him. We dated aII semester.
- So what's he Iike?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
What do you want me to say, June?
He's a boy, he's 18,
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
and, despite the raging hormones,
he actuaIIy manages to be quite sweet.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
Just don't do anything you'II regret.
7
00:00:53,520 --> 00:00:55,988
Too Iate. I aIready own
a pair of acid-wash
Napisy dla Thought Crimes
keywords: thought, crimes, 2003, stv, tide,
original filename: 53f7316d8bfe0ec41103dbc96f5f7acd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{835}Ryan...
{837}{942}- Waarom zegt die naam me niks?|- Jij zat op de universiteit.
{945}{1055}- We zijn het hele semester al bij elkaar.|- Wat is hij voor iemand?
{1057}{1175}Wat zal ik zeggen, June?|Het is een jongen van 18.
{1177}{1272}En ondanks z'n opspelende|hormonen is hij heel lief.
{1275}{1335}Doe geen gekke dingen.
{1337}{1397}De gebleekte spijkerbroek heb ik al.
{1400}{1482}Ik wil je beschermen en jij maakt grapjes.
{1485}{1552}Je doet of ik nooit eens uitga.
{1555}{1672}Dit is het schoolbal. Dat loopt in|65 procent van de gevallen uit op seks.
{1675}{1752}- Dat heb je verzonnen.|- Nou, vooruit.
{2047}{2115}Kom op. Dans me
Napisy dla Thought Crimes
keywords: thoughtcrimes, 2003, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, thought,
original filename: Thoughtcrimes (2003) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,831
- Ryan... Ryan.
2
00:00:33,920 --> 00:00:38,198
- Onu adýný neden daha önce duymamýþtým?
- Belki de kolejde olduðun içindir.
3
00:00:38,280 --> 00:00:42,239
- Sana ondan bahsetmiþtim. Tüm sömestr
birlikteydik. - Peki nasýldý?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
- Ne söylememi istiyorsun, June?
O daha 18 yaþýnda bir çocuk,
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
ve hormonlarýna karþý öfkeli, aslýnda
sevimli görünmeyi baþarabiliyor.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
- Ben sadece piþman olacaðýn
birþeyi yapmaný istemiyorum.
7
00:00:53,520 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XviD 608x336 25.000fps 698.06MB
{765}{846}(woman) Ryan... Ryan.
{848}{955}- How come I've never heard of him?|- Maybe because you've been at college.
{957}{1056}- I mentioned him. We dated all semester.|- So what's he like?
{1058}{1176}What do you want me to say, June?|He's a boy, he's 18,
{1178}{1275}and, despite the raging hormones,|he actually manages to be quite sweet.
{1277}{1336}Just don't do anything you'll regret.
{1338}{1400}Too late. I already own|a pair of acid-wash jeans.
{1402}{1483}Jokes. I'm trying to protect you,|and you're making jokes.
{1485}{1554}You act like|I've never been on a date before.
{1556}{167
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:32,080 --> 00:08:35,311
?????.
2
00:08:35,400 --> 00:08:39,678
- ??? ??? ??? ??? ??? ???????;
- ????? ????? ??? ???????.
3
00:08:39,760 --> 00:08:43,719
- ????????? ??? ?? ???????.
- ??? ?????;
4
00:08:43,800 --> 00:08:48,510
?? ??? ?? ??? ??, ?????;
????? ??? ????? 18 ????,
5
00:08:48,600 --> 00:08:52,479
???, ???? ??? ?????? ???????,
????????? ??????.
6
00:08:52,560 --> 00:08:54,915
???? ??? ?????? ????
??? ?? ???????????.
7
00:08:55,000 --> 00:08:57,468
???? ????. ??????? ??? ????????? ????.
8
00:08:57,560 --> 00:09:00,791
???????? ?? ?? ???????????
?? ??? ?? ????'?'????
Napisy dla Thought Crimes
keywords: thoughtcrimes, napisy, ns, thought,
original filename: Thoughtcrimes_(NAPiSY-74199).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{222}{c:{preview}FF00}Wersja: thought.crimes.2003.dvdrip.xvid-pod.avi|{c:8800}XviD MPEG-4 Codec & MP3-VBR; 25 fps|{c:$aafaaa}608x336; 731 971 584 bajty; 1:26:17.760
{625}{733}{s:30}{y:b}Zbrodnie Umys?u
{765}{846}Ryan.
{844}{944}- Dlaczego o nim nigdy nie s?ysza?am?|- Bo by?a? na studiach.
{944}{1056}- Chodzimy ze sob? ju? ca?y semestr.|- Jaki jest?
{1058}{1176}Co mam powiedzie?, June?|To 18-letni ch?opak...
{1178}{1275}i mimo zaburze? hormonalnych|jest ca?kiem s?odki.
{1277}{1336}Nie r?b niczego,|czego by? ?a?owa?a.
{1338}{1400}Za p??no. W?a?nie kupi?am|dekatyzowane d?insy.
{1402}{1483}Martwi? si? o ciebie,|a ty sobie robisz ?arty.
{1485}{
Napisy dla Thought Crimes
keywords: thoughtcrimes, 2003, 1, cd, czech, cz, thought,
original filename: Thoughtcrimes - 2003 - 1CD - Czech - cz - 151272cc464b1b94e175ece6fadc45b4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{772}{853}Ryan.
{855}{962}- Jak to, ?e jsem o n?m nesly?ela?|- Asi ?e jsi byla na univerzit?.
{964}{1063}- Chodili jsme spolu cel? semestr.|- Jak? je?
{1065}{1183}Co chce? sly?et, June?|Je to kluk, je mu 18
{1185}{1282}a navzdory buj?c?m hormon?m|dok??e b?t mil?.
{1284}{1343}Jen nechci, abys n??eho litovala.
{1345}{1407}Pozd?. U? jsem si koupila|vy?isovan? d??nsy.
{1409}{1490}Sna??m se t? ochr?nit,|a ty si ze m? utahuje?.
{1492}{1561}D?l??, jako bych je?t? nebyla na rande.
{1563}{1681}Tohle nen? rande. Tohle je ples.|65% ples? kon?? sexem.
{1683}{1762}- To sis te? vymyslela.|- Dob?e. Mo?n? ?e jo.
{2056}{2123}Poj? si se mnou z
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{845}Ryan.
{848}{954}- Dlaczego o nim nigdy nie s?ysza?am?|- Bo by?a? na studiach.
{957}{1055}- Chodzimy ze sob? ju? ca?y semestr.|- Jaki jest?
{1058}{1175}Co mam powiedzie?, June?|To 1 8-letni ch?opak
{1178}{1274}i mimo zaburze? hormonalnych|jest ca?kiem s?odki.
{1277}{1335}Nie r?b niczego, czego by? ?a?owa?a.
{1338}{1399}Za p??no. W?a?nie kupi?am|dekatyzowane d?insy.
{1402}{1482}Martwi? si? o ciebie,|a ty sobie robisz ?arty.
{1485}{1553}Zachowujesz si?,|jakby? nigdy nie by?a na randce.
{1556}{1673}To nie randka. To bal maturalny.|65% z nich ko?czy si? seksem.
{1676}{1754}- Wymy?li?a? to.|- Niech ci b?dzie.
{2049}{2115}Chod? na parki
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,433
Ryan...
2
00:00:33,520 --> 00:00:37,798
Waarom zegt die naam me niks?
- Jij zat op de universiteit.
3
00:00:37,880 --> 00:00:42,237
We zijn het hele semester al bij elkaar.
- Wat is hij voor iemand?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
Wat zal ik zeggen, June?
Het is een jongen van 18.
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
En ondanks z'n opspelende
hormonen is hij heel lief.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
Doe geen gekke dingen.
7
00:00:53,520 --> 00:00:55,988
De gebleekte spijkerbroek heb ik al.
8
00:00:56,080 --> 00:00:59,311
Ik wil je beschermen en jij maakt g
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,840
<i>Ryan... Ryan.</i>
2
00:00:33,920 --> 00:00:38,200
- Como é que nunca ouvi falar dele?
- Talvez porque tenhas estado na universidade.
3
00:00:38,280 --> 00:00:42,240
- Eu falei-te dele. Namorámos todo o semestre.
- Então como é que ele é?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,040
O que é que queres que te diga, June?
à um rapaz, tem 18 anos,
5
00:00:47,120 --> 00:00:51,000
e, apesar das hormonas excitadas, ele na
verdade, consegue ser bastante querido.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,440
Só não faças nada que
te venhas a arrepender.
7
00:00:53,520 --> 00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,831
<i>Ryan... Ryan.</i>
2
00:00:33,920 --> 00:00:38,198
- Como é que nunca ouvi falar dele?
- Talvez porque tenhas estado na universidade.
3
00:00:38,280 --> 00:00:42,239
- Eu falei-te dele. Namorámos todo o semestre.
- Então como é que ele é?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
O que é que queres que te diga, June?
à um rapaz, tem 18 anos,
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
e, apesar das hormonas excitadas, ele na
verdade, consegue ser bastante querido.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
Só não faças nada que
te venhas a arrepender.
7
00:00:53,520 --> 00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:33,433
Ryan...
2
00:00:33,520 --> 00:00:37,798
- Waarom zegt die naam me niks?
- Jij zat op de universiteit.
3
00:00:37,880 --> 00:00:42,237
- We zijn het hele semester al bij elkaar.
- Wat is hij voor iemand?
4
00:00:42,320 --> 00:00:47,030
Wat zal ik zeggen, June?
Het is een jongen van 18.
5
00:00:47,120 --> 00:00:50,999
En ondanks z'n opspelende
hormonen is hij heel lief.
6
00:00:51,080 --> 00:00:53,435
Doe geen gekke dingen.
7
00:00:53,520 --> 00:00:55,988
De gebleekte spijkerbroek heb ik al.
8
00:00:56,080 --> 00:00:59,311
Ik wil je beschermen en jij maa
Napisy dla Thought Crimes
keywords: thoughtcrimes, napisy, ns, thought,
original filename: Thoughtcrimes_(NAPiSY-74199).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{222}{c:{preview}FF00}Wersja: thought.crimes.2003.dvdrip.xvid-pod.avi|{c:8800}XviD MPEG-4 Codec & MP3-VBR; 25 fps|{c:$aafaaa}608x336; 731 971 584 bajty; 1:26:17.760
{625}{733}{s:30}{y:b}Zbrodnie Umys?u
{765}{846}Ryan.
{844}{944}- Dlaczego o nim nigdy nie s?ysza?am?|- Bo by?a? na studiach.
{944}{1056}- Chodzimy ze sob? ju? ca?y semestr.|- Jaki jest?
{1058}{1176}Co mam powiedzie?, June?|To 18-letni ch?opak...
{1178}{1275}i mimo zaburze? hormonalnych|jest ca?kiem s?odki.
{1277}{1336}Nie r?b niczego,|czego by? ?a?owa?a.
{1338}{1400}Za p??no. W?a?nie kupi?am|dekatyzowane d?insy.
{1402}{1483}Martwi? si? o ciebie,|a ty sobie robisz ?arty.
{1485}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,864 --> 00:00:30,000
CRÃMENES TELEPÃTICOS
2
00:00:31,865 --> 00:00:35,232
Ryan... Ryan.
3
00:00:35,301 --> 00:00:39,761
- ¿Cómo es que nunca escuché sobre él?
- Quizás porque estabas en el colegio.
4
00:00:39,873 --> 00:00:43,969
- Lo mencioné. Salimos todo el semestre.
- ¿Y cómo es?
5
00:00:44,044 --> 00:00:48,981
¿Qué quieres que diga, June?
Es un chico, de dieciocho,
6
00:00:49,049 --> 00:00:53,110
y a pesar del descontrol hormonal,
realmente se comporta bastante bien.
7
00:00:53,186 --> 00:00:55,654
No hagas nada de lo que
puedas arrepentirte.
8
00:00:55,72
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{765}{846}Ryan.
{848}{955}- Dlaczego o nim nigdy nie s?ysza?am?|- Bo by?a? na studiach.
{957}{1056}- Chodzimy ze sob? ju? ca?y semestr.|- Jaki jest?
{1058}{1176}Co mam powiedzie?, June?|To 18-letni ch?opak
{1178}{1275}i mimo zaburze? hormonalnych|jest ca?kiem s?odki.
{1277}{1336}Nie r?b niczego, czego by? ?a?owa?a.
{1338}{1400}Za p??no. W?a?nie kupi?am|dekatyzowane d?insy.
{1402}{1483}Martwi? si? o ciebie,|a ty sobie robisz ?arty.
{1485}{1554}Zachowujesz si?,|jakby? nigdy nie by?a na randce.
{1556}{1674}To nie randka. To bal maturalny.|65% z nich ko?czy si? seksem.
{1676}{1755}- Wymy?li?a? to.|- Niech ci b?dzie.
{2049}{2116}C