Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The-benchwarmers is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: The-benchwarmers wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:20,000
RiPPED BY
~Fl3mA~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:25,091 --> 00:00:29,755
DUG UP
3
00:04:25,098 --> 00:04:25,655
Then
4
00:04:26,566 --> 00:04:28,090
...te interesas por tus perros.
5
00:04:30,036 --> 00:04:30,866
They are of my neighbours.
6
00:04:31,738 --> 00:04:33,433
Which good neighbour you are
7
00:04:34,340 --> 00:04:36,672
Take care the two
Dogs per three weeks.
8
00:04:37,043 --> 00:04:41,241
Yes, join stop more in
Arizona and they come back later.
9
00:04:46,653 --> 00:04:47,244
Thanks.
10
00:04:47,654 --> 00:04:51,090
You do not have whic
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:08,300 --> 00:01:19,100
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:27,900 --> 00:01:29,200
La naiba!
4
00:01:29,300 --> 00:01:32,100
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:32,100 --> 00:01:34,800
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:39,400 -->
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 753d0ef749facc1e60694c8873588fcb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,100
Legenda Produzida Pela
Equipe Videoloucos de Tradu??o 2006
2
00:00:07,600 --> 00:00:14,600
Tradu??o: "Arin0"
Revis?o: "Bello_Brasil"
3
00:00:20,100 --> 00:00:27,100
Revis?o Geral, Resync, Quebras de Linhas:
"C?mM?N?_666_??????"
4
00:01:03,350 --> 00:01:06,242
<i> "Os Esquenta Bancos"</i>
5
00:01:08,943 --> 00:01:11,303
GUS PAISAGISMO
6
00:01:28,042 --> 00:01:30,482
- Droga!
- Bom lan?amento.
7
00:01:30,632 --> 00:01:31,968
Est? tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
8
00:01:32,008 --> 00:01:34,548
Na verdade, apenas diga ? Sra. Donald
que o jornal dela
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, alliance,
original filename: 156068_The.Benchwarmers.2006.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
4
00:01:03,250 --> 00:01:06,142
FALHADOS...POR UM FIO
5
00:01:08,843 --> 00:01:11,203
PAISAGENS DO GUS
6
00:01:27,942 --> 00:01:30,382
- Raios!
- Bom lançamento.
7
00:01:30,532 --> 00:01:31,868
Não faz mal,
tenho uma escada. Eu vou buscar.
8
00:01:31,908 --> 00:01:34,448
Diz apenas à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
9
00:01:34,448 --> 00:01:36,095
e que pode ir buscá-lo
quando quiser.
10
00:01:36,135 --> 00:01:37,511
Bem pensado, Clark.
11
00:01:37,541 --> 00:01:41,086
Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
subir ao telhado para ir buscar o jornal.
12
00:01:41,116 --> 00:01:43,114
Ok. Obrigado.
13
00:01:43,656 --> 00:01:47,683
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,680 --> 00:01:01,272
"LOS CALIENTABANCOS"
2
00:01:22,614 --> 00:01:23,962
Maldición.
3
00:01:23,963 --> 00:01:26,778
Lindo lanzamiento. No importa,
tengo una escalera.
4
00:01:26,779 --> 00:01:29,424
En realidad, pongo los
periódicos de la Sra. Donald
5
00:01:29,425 --> 00:01:31,300
en el techo para que los tome
cuando desee.
6
00:01:31,301 --> 00:01:34,060
Bien pensado, Clark. Le diré
a la Sra. Donald, con
7
00:01:34,061 --> 00:01:36,035
sus 80 años, que suba
a buscarlos.
8
00:01:36,036 --> 00:01:39,493
-Bárbaro, gracias.
-Espera, Clark.
9
00:01:40,386 --> 00:0
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: benchwarmers, the, english, subtitles,
original filename: 7563-Benchwarmers The ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Throw it here.
- Come on, Nelson, throw it in here!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Yeah! You almost had it!
- I get one more?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Strike three!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Here you go. There it is.
- Gretchen, you almost had it.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Dang it.
- Nice throw.
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
I got a ladder. I'll get it.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Just tell Mrs. Donnelly it's on the roof.
She can get it whenever she wants.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
That's good thinking, Clar
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, dutch, nl, alliance,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Dutch - nl - f54a534d1588e2306bc52e8197fe09f1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,976 --> 00:00:55,104
Gooi hierheen.
- Kom op, Nelson. Hierheen.
2
00:00:55,312 --> 00:00:57,940
Die was bijna goed.
- Mag ik nog een keer?
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,734
Drie slag.
4
00:01:28,220 --> 00:01:30,431
Verdikkeme.
- Mooie worp.
5
00:01:30,639 --> 00:01:32,057
Ik heb een ladder.
6
00:01:32,266 --> 00:01:36,228
Zeg Mrs Donnelly maar dat hij op
het dak ligt, dan kan ze hem pakken.
7
00:01:36,437 --> 00:01:37,772
Heel slim, Clark.
8
00:01:37,980 --> 00:01:41,108
Ik vraag Mrs Donnelly van 80
wel om op het dak te klimmen.
9
00:01:41,317 --> 00:01:43,611
Dat is
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- TÃrala aquÃ.
- Vamos, Nelson, ¡tÃrala aquÃ!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ¡SÃ! ¡Casi la agarras!
- ¿Puedo lanzar una más?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
¡Tercer strike!
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,357
LOS CALIENTA BANCAS
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,662
JARDINES GUS
6
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Aquà tienes. Asà es.
- Gretchen, casi le pegas.
7
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Maldición.
- Buen lanzamiento.
8
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Tengo escalera. Yo lo recojo.
9
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Dile a la Sra. Donnelly q
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 7d2c90d5c954c316861ea174b52dfe73.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{165}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 28.08.2006
{170}{290}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{300}{420}Suomennos: Shafty, Axeman, DalSargamon,|SteveMax, GriMMi, H?n?, flp, -
{426}{546}Borat, Tompp@, -Killers-,|Fading80, JoGeRi ja syaani
{552}{642}Oikoluku: Mythic ja Axeman
{1242}{1318}- Heit? t?nne.|- Nelson, heit? se t?nne!
{1322}{1379}- Melkein osuit!|- Saanko yritt?? viel? kerran?
{1383}{1433}Kolmas ly?nti!
{1511}{1587}PENKINL?MMITT?J?T
{2111}{2199}- Hitsi.|- Hieno heitto. Haen sen tikapuillani.
{2203}{2305}Kerro vain rouva Donnellylle, ett? lehti|on katolla. H?n voi hakea sen, kun haluaa.
{2309
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- TÃrala aquÃ.
- Vamos, Nelson, ¡tÃrala aquÃ!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ¡SÃ! ¡Casi la agarras!
- ¿Puedo lanzar una más?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
¡Tercer strike!
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,357
LOS CALIENTA BANCAS
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,662
JARDINES GUS
6
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Aquà tienes. Asà es.
- Gretchen, casi le pegas.
7
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Maldición.
- Buen lanzamiento.
8
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Tengo escalera. Yo lo recojo.
9
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Dile a la Sra. Donnelly q
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- TÃrala aquÃ.
- Vamos, Nelson, ¡tÃrala aquÃ!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ¡SÃ! ¡Casi la agarras!
- ¿Puedo lanzar una más?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
¡Tercer strike!
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,357
LOS CALIENTA BANCAS
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,662
JARDINES GUS
6
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Aquà tienes. Asà es.
- Gretchen, casi le pegas.
7
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Maldición.
- Buen lanzamiento.
8
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Tengo escalera. Yo lo recojo.
9
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Dile a la Sra. Donnelly q
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,680 --> 00:01:01,280
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:03,012 --> 00:01:13,845
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:22,600 --> 00:01:23,959
La naiba!
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,760
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:26,761 --> 00:01:29,439
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:29,440 --> 00:01:31,280
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:31,320 --> 00:01:34,080
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:34,081 -->
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, vxlxvid, english,
original filename: The Benchwarmers (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Throw it here.
- Come on, Nelson, throw it in here!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Yeah! You almost had it!
- I get one more?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Strike three!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Here you go. There it is.
- Gretchen, you almost had it.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Dang it.
- Nice throw.
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
I got a ladder. I'll get it.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Just tell Mrs. Donnelly it's on the roof.
She can get it whenever she wants.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
That's good thinking, Clark.
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: benchwarmers, the, 2006, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26681-Benchwarmers,_The_(2006)-29_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,100 --> 00:01:05,700
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:07,600 --> 00:01:08,400
3
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
La naiba!
4
00:01:28,600 --> 00:01:31,400
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:34,100 --> 00:01:35,900
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
sã se caþere pe acoperiº ca sã-ºi
ia ziarul.
9
00:01:40,600 --> 00:01:44,000
- O
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: 1686, benchwarmers, the, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 16869-Benchwarmers The ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,760 --> 00:00:52,752
- Jöhet!
- Dobd már, Nelson!
2
00:00:52,960 --> 00:00:55,474
- Majdnem sikerült!
- Nem ér!
3
00:00:55,680 --> 00:00:57,193
Harmadszor is mellé!
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,836
GUS TÃJKERTÃSZET
5
00:01:11,400 --> 00:01:14,870
- Na, mosd üsd el!
- Majdnem!
6
00:01:24,520 --> 00:01:26,476
- Baker!
- Van svungod.
7
00:01:27,080 --> 00:01:28,195
Mindjárt lehozom.
8
00:01:28,400 --> 00:01:32,279
Ha kell az újságja,
felmászik érte Donnelly néni.
9
00:01:32,480 --> 00:01:33,595
Jó ötlet.
10
00:01:33,800 --> 00:01:36,872
FelküldÃ
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, finnish, fi, alliance,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d7e13297a86b79385cc7339c8ec389d2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,718 --> 00:00:54,847
- Heit? se t?nne!
- Nelson, heit? se t?nne!
2
00:01:28,213 --> 00:01:30,716
- Hemmetti.
- Hieno heitto.
3
00:01:30,924 --> 00:01:36,555
- Minulla on tikapuut, voin hakea sen. - Sano
vain rouva Donnelylle, ett? lehti on katolla.
4
00:01:36,763 --> 00:01:43,437
- Hyv? ajatus, laitankin 80-vuotiaan
rouvan kiipe?m??n katolle. - Kiitos.
5
00:01:45,939 --> 00:01:51,361
- Pilailin. Et voi tehd? sit?.
- Anna h?nelle t?llainen.
6
00:01:52,821 --> 00:01:56,366
- T?m? on eilisen lehti.
- Se ei ainakaan ole katolla.
7
00:01:56,575 --> 00:02:00,954
- Clark, ?l? kaiva
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,680 --> 00:01:01,280
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:03,012 --> 00:01:13,845
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:22,600 --> 00:01:23,959
La naiba!
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,760
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:26,761 --> 00:01:29,439
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:29,440 --> 00:01:31,280
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:31,320 --> 00:01:34,080
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:34,081 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946 X1:157 X2:559 Y1:375 Y2:448
- Tìrala aquì.
- Vamos, Nelson, ¡tìrala aquì!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783 X1:176 X2:542 Y1:375 Y2:448
- ¡Sì! ¡Cas¡ la agarras!
- ¿Puedo lanzar una mà s?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583 X1:262 X2:456 Y1:417 Y2:448
¡Tercer str¡ke!
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,357 X1:179 X2:539 Y1:417 Y2:442
LOS CALIENTA BANCAS
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,662 X1:243 X2:474 Y1:417 Y2:442
JARDINES GUS
6
00:01:14,407 --> 00:01:18,002 X1:182 X2:535 Y1:375 Y2:448
- Aquì t¡enes. Asì es.
- Gretchen, cas¡ le pegas.
7
00:01:28,054 -->
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, alliance, english,
original filename: c6423ee29cb9b251a0a2e1324826d7b7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Throw it here.
- Come on, Nelson, throw it in here!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Yeah! You almost had it!
- I get one more?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Strike three!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Here you go. There it is.
- Gretchen, you almost had it.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Dang it.
- Nice throw.
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
I got a ladder. I'll get it.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Just tell Mrs. Donnelly it's on the roof.
She can get it whenever she wants.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
That's good thinking, Clark.
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, ntsc, dvdr, xpdvd,
original filename: 9032f0e7073b003d18132865175a494a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Vrzi sem.
- Dajmo, Nelson, vrzi sem!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Ja! Skoraj si jo zadel!
- Boš vrgel še eno?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Tretji udarec!
4
00:01:03,084 --> 00:01:06,384
REZERVNI IGRALCI
5
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Pa dajmo. Tukaj gre.
- Gretchen, skoraj si jo zadel.
6
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Prekleto.
- Dober met.
7
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Imam lestev.
Dobil jo bom.
8
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Povej gospe Donnelly, da je njen èasopis
na strehi. Lahko ga vzame kdaj koli želi.
9
00:01:36,362 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,680 --> 00:01:00,273
"LOS CALIENTABANCOS"
2
00:01:21,619 --> 00:01:22,968
Maldición.
3
00:01:22,969 --> 00:01:25,784
Lindo lanzamiento. No
importa, tengo una escalera.
4
00:01:25,785 --> 00:01:28,431
En realidad, pongo los
periódicos de la Sra. Donald
5
00:01:28,432 --> 00:01:30,307
en el techo para que
los tome cuando desee.
6
00:01:30,308 --> 00:01:33,068
Bien pensado, Clark. Le
diré a la Sra. Donald, con
7
00:01:33,069 --> 00:01:35,043
sus 80 años, que suba a buscarlos.
8
00:01:35,044 --> 00:01:38,502
- Bárbaro, gracias.
- Espera, Clark.
9
00:01:39,395 --> 00:
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, polish, pl, alliance, sl,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Polish - pl - 703b5be4b3cee2bd05645f6a6da67b26.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}movie info: XVID 576x304 23.976fps 698.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}T?umaczenie:|twk
{200}{300}Synchro do wersji:|The.Benchwarmers.2006.DVDRip.XviD-ALLiANCE|by MuRu
{1242}{1316}- Rzucaj.|- Dalej, Nelson, rzucaj!
{1323}{1386}- Taa! Prawie Ci si? uda?o!|- Rzu? nast?pn?
{1391}{1429}Strike trzeci!
{1784}{1870}- Trzymaj!|- Gretchen, prawie Ci si? uda?o.
{2112}{2160}- Kurcz?.|- ?adny rzut.
{2175}{2203}Mam drabin?. ?ci?gne j?.
{2208}{2306}Powiedz poprostu Pani Donnelly, ?e gazeta jest na dachu.|?ci?gnie j? jak b?dzie chcia?a.
{2311}{2340}Dobry pomys?, Clark.
{2345}{2422}Jasne powiem 80- cio letniej|Pani Donnell
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Arunc-o aici.
- Haide Nelson, arunc-o aici!
2
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Da! Aproape cã ai reuºit!
- Ãncã una?
3
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
Lovitura 3!
4
00:01:02,813 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
5
00:01:06,818 --> 00:01:14,121
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
6
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Dã-i drumul. Acolo.
- Gretchen, aproape cã ai prins-o.
7
00:01:27,880 --> 00:01:29,214
La naiba!
8
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, alliance,
original filename: The Benchwarmers (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1242}{1317}- Buraya at.|- Hadi Nelson, buraya at!
{1322}{1385}- Evet! Az kaldý!|- Bir hakkým daha var mý?
{1390}{1428}Vuruþ üç!
{1643}{1694}GUS ÃEVRE DÃZENLEME
{1783}{1870}- Ãþte. Orada.|- Gretchen, ramak kaldý.
{2111}{2160}- Hadi be.|- Ãyi atýþ.
{2175}{2203}Merdivenle alýrým.
{2208}{2305}Bayan Donnelly'ye çatýda olduðunu|söyle. Ãstediði zaman alabilir.
{2310}{2338}Ãyi düþündün Clark.
{2343}{2420}80'lik Bn. Donnelly'yi|gazete için çatýya týrmandýrayým.
{2425}{2480}Peki. Sað ol.
{2505}{2534}Clark. Hey.
{2539}{2585}Ãakaydý. Bunu yapamazsýn.
{2590}{2618}Peki, tamam.
{2623}{2673}Ona bunlardan ver.
{269
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Danish - da - d5eb1e507e5f1325658e42da4c5d2d6f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Kast den!
- Kom nu, Nelson, kast!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Du havde den n?sten!
- Kan jeg f? et fors?g mere?
3
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Ikke igen.
- Flot kast.
4
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Jeg har en stige.
Jeg skal nok hente den.
5
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Bare sig til mrs. Donnelly at den er p? taget.
Hun kan snuppe den, n?r hun har lyst.
6
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
Det er godt t?nkt, Clark.
7
00:01:37,764 --> 00:01:40,961
Jeg f?r lige 80-?rige mrs. Donnelly
op p? taget efter hendes avis.
8
00:01:41,167 --> 00:01:43,465
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: benchwarmers, the, 2006, alliance,
original filename: Benchwarmers.The2006.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:55,055
Gooi 'm naar mij.
- Kom op, Nelson, gooi 'm hier.
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,891
Ja, je had 'm bijna.
- Krijg ik er nog één?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,991
Slag drie.
4
00:01:28,054 --> 00:01:30,623
Zo, ja. Zo gaat het goed.
- Mooie worp.
5
00:01:30,723 --> 00:01:32,025
Ik heb een ladder.
Ik pak 'm zo wel.
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,259
Zeg gewoon tegen Mrs Donnelly
dat haar krant...
7
00:01:34,359 --> 00:01:36,262
op het dak ligt, dan kan ze 'm later pakken.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,664
Slimme jongen, Clark.
9
00:01:37,764 --> 00:01:41,06
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Czech - cz - 760ce4b4446e58b1b448e69789fc23b2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,673 --> 00:00:09,176
STUDIO DIGITAL MEDIA
2
00:00:10,010 --> 00:00:18,012
uv?dza:
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,649
Pro verzi Alliance
a
aXXo
4
00:00:25,025 --> 00:00:35,035
-P?elo?il -Superazurit
(mensie upravy stubbinlane)
a chybicky vychytal bonedigger
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Ho? to sem.
- D?lej, Nelsone, h?zej!
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Jo! skoro ste to m?li!
- Je?t? jednou?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
T?et? strike!
8
00:01:01,395 --> 00:01:05,983
N?HRADN?CI
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Poj?te sem. Tady je.
- Gretchen, skoro jsi to m?la.
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Czech - cs - d68203d94db77e773fc68bde85aa76dc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{220}www.titulky.com
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Czech - cz - 7af695140b500a516146580a21b0d5af.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl?rku. Hej.
{2539}{2586}D?l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
3
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
4
00:00:57,900 --> 00:01:00,780
THE BENCHWARMERS
5
00:01:03,470 --> 00:01:05,820
GUS PAISAGISMO
6
00:01:22,490 --> 00:01:24,920
- Droga!
- Bom lançamento.
7
00:01:25,070 --> 00:01:26,400
Está tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
8
00:01:26,440 --> 00:01:28,970
Na verdade, apenas diga à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
9
00:01:28,970 --> 00:01:30,610
e que ela pode pegá-lo
quando quiser.
10
00:01:30,650 --> 00:01:32,020
Bem pensado, Clark.
11
00:01:32,050
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Czech - cz - a75c9ef1abf510b34584e988b9e29303.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,673 --> 00:00:09,176
STUDIO DIGITAL MEDIA
2
00:00:10,010 --> 00:00:18,012
uvadza:
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,649
Pro verzi Alliance
a
aXXo
4
00:00:25,025 --> 00:00:35,035
-P?elo?il
-Superazurit
(mensie upravy stubbinlane)
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Ho? to sem.
- D?lej, Nelsne, h?zej!
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- jo! skoro ste to m?li!
- je?t? jednou?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
T?et? strike!
8
00:01:01,395 --> 00:01:05,983
NAHRADNICI
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- po?te sem. Tady je.
- Gretchen, skoro jsi to m?la.
10
00:01:28,046 --> 00:01:3
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, alliance,
original filename: 291819_The.Benchwarmers.2006.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,227 --> 00:01:18,745
Com os c1primentos de
"PWYZON"
pwyzon@hotmail.com
2
00:01:28,046 --> 00:01:30,465
- Droga!
- Bom lançamento.
3
00:01:30,632 --> 00:01:31,967
Está tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
4
00:01:32,009 --> 00:01:34,553
Na verdade, apenas diga à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
5
00:01:34,553 --> 00:01:36,180
e que ela pode pegá-lo
quando quiser.
6
00:01:36,221 --> 00:01:37,598
Bem pensado, Clark.
7
00:01:37,639 --> 00:01:41,185
Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
subir no telhado para pegar o jornal.
8
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Ce
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:08,300 --> 00:01:19,100
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:27,900 --> 00:01:29,200
La naiba!
4
00:01:29,300 --> 00:01:32,100
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:32,100 --> 00:01:34,800
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:39,400 -->
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Czech - cz - d68203d94db77e773fc68bde85aa76dc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{220}www.titulky.com
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Arunc-o aici.
- Haide Nelson, arunc-o aici!
2
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Da! Aproape cã ai reuºit!
- Ãncã una?
3
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
Lovitura 3!
4
00:01:02,813 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
5
00:01:06,818 --> 00:01:14,121
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
6
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Dã-i drumul. Acolo.
- Gretchen, aproape cã ai prins-o.
7
00:01:27,880 --> 00:01:29,214
La naiba!
8
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: 1686, benchwarmers, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 16868-Benchwarmers The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Arunc-o aici.
- Haide Nelson, arunc-o aici!
2
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Da! Aproape cã ai reuºit!
- Ãncã una?
3
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
Lovitura 3!
4
00:01:02,813 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
5
00:01:06,818 --> 00:01:14,121
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
6
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Dã-i drumul. Acolo.
- Gretchen, aproape cã ai prins-o.
7
00:01:27,880 --> 00:01:29,214
La naiba!
8
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
Tradução: Arin0
Revisão: Bello_Brasil
2
00:00:57,900 --> 00:01:00,780
THE BENCHWARMERS
3
00:01:03,470 --> 00:01:05,820
GUS PAISAGISMO
4
00:01:22,490 --> 00:01:24,920
- Droga!
- Bom lançamento.
5
00:01:25,070 --> 00:01:26,400
Está tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
6
00:01:26,440 --> 00:01:28,970
Na verdade, apenas diga à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
7
00:01:28,970 --> 00:01:30,610
e que ela pode pegá-lo
quando quiser.
8
00:01:30,650 --> 00:01:32,020
Bem pensado, Clark.
9
00:01:32,050 --> 00:01:35,580
Vou mandar a Sra. D
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: The Benchwarmers - 2006 - 1CD - Dutch - nl - d2eb1d538bcd28969b9d12ebc093f05a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:55,055
Gooi 'm naar mij.
- Kom op, Nelson, gooi 'm hier.
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,891
Ja, je had 'm bijna.
- Krijg ik er nog ??n?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,991
Slag drie.
4
00:01:28,054 --> 00:01:30,623
Zo, ja. Zo gaat het goed.
- Mooie worp.
5
00:01:30,723 --> 00:01:32,025
Ik heb een ladder.
Ik pak 'm zo wel.
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,259
Zeg gewoon tegen Mrs Donnelly
dat haar krant...
7
00:01:34,359 --> 00:01:36,262
op het dak ligt, dan kan ze 'm later pakken.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,664
Slimme jongen, Clark.
9
00:01:37,764 --> 00:01:41,067
Napisy dla The-benchwarmers
keywords: the, benchwarmers, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Benchwarmers (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,760 --> 00:01:52,752
- Buraya at.
- Hadi Nelson, buraya at!
2
00:01:52,960 --> 00:01:55,474
- Evet! Az kaldý!
- Bir hakkým daha var mý?
3
00:01:55,680 --> 00:01:57,193
Vuruþ üç!
4
00:02:05,800 --> 00:02:07,836
GUS ÃEVRE DÃZENLEME
5
00:02:11,400 --> 00:02:14,870
- Ãþte. Orada.
- Gretchen,