Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Truce is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: The Truce wg dokladnosci:
Napisy dla The Truce
keywords: the, truce, la, tregua, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1996, fragment,
original filename: The Truce - (La Tregua) - CD1 - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,993 --> 00:00:31,054
[Men shouting indistinctly
in German]
2
00:00:48,415 --> 00:00:51,578
[Explosions,
men shouting in German]
3
00:00:59,859 --> 00:01:01,793
[Man shouts in German]
4
00:01:03,863 --> 00:01:07,299
[Dogs barking]
5
00:01:07,367 --> 00:01:10,302
[Explosions continue]
6
00:01:10,370 --> 00:01:13,862
[Man speaking German]
7
00:01:30,790 --> 00:01:34,282
[Wind blowing]
8
00:03:29,809 --> 00:03:31,970
[Horse snorts]
9
00:04:00,907 --> 00:04:03,137
[Man speaking Russian]
10
00:04:06,246 --> 00:04:08,407
[Crowd murmuring]
11
00:04:10,750 --> 00:04:14,
Napisy dla The Truce
keywords: the, truce, la, tregua, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1996, fragment,
original filename: The Truce - (La Tregua) - CD2 - Eng - 23,976fps - 1996.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,068
[Cheering]
2
00:00:03,413 --> 00:00:05,677
[Mid-tempo foreign music
plays]
3
00:00:05,749 --> 00:00:07,740
[Applause]
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,013
[Singing in Russian]
5
00:00:54,898 --> 00:00:57,958
[People singing along
in Russian]
6
00:01:18,021 --> 00:01:19,989
[Applause]
7
00:01:25,162 --> 00:01:27,596
[Speaking Russian]
8
00:01:32,436 --> 00:01:35,234
[Cheering]
9
00:01:35,305 --> 00:01:38,570
We are going home!
We are going home via Odessa!
10
00:01:38,642 --> 00:01:41,202
We go home!
11
00:01:41,278 --> 00:01:43,473
[Singing in
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,475
LA TREGUA
2
00:00:13,440 --> 00:00:17,479
Polonia, Auschwitz, enero de 1945.
Acosados por las Fuerzas Aliadas
3
00:00:17,640 --> 00:00:20,871
y el Ejército Rojo, los Nazis
retroceden apresuradamente.
4
00:00:21,040 --> 00:00:23,873
Abandonan los campos de exterminio,
5
00:00:24,040 --> 00:00:26,395
mientras prosigue la guerra
en todos los frentes.
6
00:00:37,560 --> 00:00:38,356
¡Fuego!
7
00:00:54,200 --> 00:00:58,273
Antes de huir, los Nazis destruyen
las pruebas de sus crÃmenes.
8
00:00:58,440 --> 00:01:02,752
Queman los archivos de los campos.
T
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla The Truce
keywords: cheers, 1982, 1, cd, english, en, episode, 10, 8, truce, or, consequences,
original filename: Cheers - 1982 - 1CD - English - en - 3cbe3f21698340a5e22bc5277de8fedc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,901
Alright, locking it up.
Who needs a ride home?
2
00:00:10,623 --> 00:00:12,201
Come on, who needs a ride home?
3
00:00:12,333 --> 00:00:15,453
l guess we're all sober enough
to drive ourselves tonight.
4
00:00:15,670 --> 00:00:18,457
Looks like you get to go
straight home for a change.
5
00:00:18,590 --> 00:00:21,923
l've never driven straight home.
l wouldn't know how to do it.
6
00:00:22,052 --> 00:00:26,630
- OK, Coach. You can take me.
- What a prince.
7
00:00:26,765 --> 00:00:29,386
- Thanks, l owe you one.
- Any time.
8
00:00:29,518 --> 00:00:31
Napisy dla The Truce
keywords: 1534, tregua, la, 1997, 2, 3, 9, fps, the, truce, part, 1,
original filename: 15343-Tregua,_La_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2285}{2363}Plecãm acasã!|Plecãm acasã, via Odesa!
{2365}{2426}Plecãm acasã!
{2998}{3052}Galina s-a întors acasã...
{3052}{3075}...la Kazatin.
{3283}{3318}Da... Ne întoarcem acasã...
{3320}{3357}...dar unde sunt vagoanele?
{3404}{3490}ªi vagoanele...|Când vin vagoanele, de care avem nevoie?
{3549}{3611}Vin vagoanele, sau nu?|Ãntrabã-l!
{3613}{3672}Am înþeles cã vin, dar când?!
{3771}{3854}Avem locomotivã, dar n-avem garniturã.
{3860}{3905}Va trebui sã aºteptãm vagoane...
{3909}{3979}...de la alte lagãre...
{3984}{4043}Hai sã mergem, sã adunãm ceva hranã,|pentru cãlãtorie.
{5333}{5371}Frumoasã muzicã...
{5
Napisy dla The Truce
keywords: tregua, la, the, truce, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1996, fragment, 1,
original filename: Tregua__La.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,068
[Cheering]
2
00:00:03,413 --> 00:00:05,677
[Mid-tempo foreign music
plays]
3
00:00:05,749 --> 00:00:07,740
[Applause]
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,013
[Singing in Russian]
5
00:00:54,898 --> 00:00:57,958
[People singing along
in Russian]
6
00:01:18,021 --> 00:01:19,989
[Applause]
7
00:01:25,162 --> 00:01:27,596
[Speaking Russian]
8
00:01:32,436 --> 00:01:35,234
[Cheering]
9
00:01:35,305 --> 00:01:38,570
We are going home!
We are going home via Odessa!
10
00:01:38,642 --> 00:01:41,202
We go home!
11
00:01:41,278 --> 00:01:43,473
[Singing in
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
UjAkStRiC subtitles
*2 0 0 4*
2
00:00:34,907 --> 00:00:38,307
Poljska,Auschwitz,26.sijeèanj 1945.
3
00:00:38,407 --> 00:00:42,907
Pritisnuti saveznièim snagama i
Crvenom Armijom,nacisti se povlaèe.
4
00:00:43,007 --> 00:00:47,407
Logori smrti su napušteni,dok se
rat nastavlja na svim frontama.
5
00:01:17,799 --> 00:01:28,799
Prije bijega nacisti su uništili dokaze
o zloèinima.Logorski popis je spaljen,
pošto su izbrisali milione života sad im
pokušavaju izbrisati i imena.
6
00:04:25,198 --> 00:04:29,294
Lice u lice sa slobodom..
7
00:04:29,369 -->
Napisy dla The Truce
keywords: the, truce, 1, 2,
original filename: 6a6b47252d4442b1fdc76d9f3537e836.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:34,907 --> 00:00:38,307
Poljska,Auschwitz,26.sijeèanj 1945.
3
00:00:38,407 --> 00:00:42,907
Pritisnuti saveznièim snagama i
Crvenom Armijom,nacisti se povlaèe.
4
00:00:43,007 --> 00:00:47,407
Logori smrti su napušteni,dok se
rat nastavlja na svim frontama.
5
00:01:17,799 --> 00:01:28,799
Prije bijega nacisti su uništili dokaze
o zloèinima.Logorski popis je spaljen,
pošto su izbrisali milione života sad im
pokušavaju izbrisati i imena.
6
00:04:25,198 --> 00:04:29,294
Lice u lice sa slobodom..
7
00:04:29,369 --> 00:04:31,963
osjeæali smo se
Napisy dla The Truce
keywords: 1534, tregua, la, 1997, 2, 3, 9, fps, the, truce, part, 1,
original filename: 15343-Tregua,_La_(1997)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{510}{637}{y:b}A R M I S T I ? I U L|{y:i}Traducere ?i make-up|{y:b}drent@from.ro
{835}{995}{Y:i}Auschwitz, Polonia, 26 ianuarie 1945.|Presa?i de avangarda For?ei Aliate,|?i a Armatei Ro?ii,
{995}{1160}{Y:i}Nazi?tii se retrag ?n mare grab?.|Lag?rele de exterminare sunt abandonate,|?n timp ce r?zboiul continu?, pe toate fronturile.
{1853}{1983}{Y:i}?nainte de a fugi,|nazi?tii distrug dovezile propriilor crime.
{1983}{2130}{Y:i}Registrele lag?relor sunt f?cute scrum.|Dup? ce au luat vie?ile a milioane de vicime,|acum ?ncearc? s?-i treac? ?n uitare.
{5831}{5900}{y:b}{y:i}S T A I !
{6379}{6450}{Y:i}Fa??-n fa?? cu libertatea...
{6468}{6521}{Y:i}Ne sim?eam pierdu?i...
{6535}
Napisy dla The Truce
keywords: tregua, la, 1996, 2, 3, 97, fps, the, truce, part, 1,
original filename: 3264-Tregua,_La_(1996)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,068
[ Cheering ]
2
00:00:03,413 --> 00:00:05,677
[ Mid-tempo foreign music
plays ]
3
00:00:05,749 --> 00:00:07,740
[ Applause ]
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,013
[ Singing in Russian ]
5
00:00:54,898 --> 00:00:57,958
[ People singing along
in Russian ]
6
00:01:18,021 --> 00:01:19,989
[ Applause ]
7
00:01:25,162 --> 00:01:27,596
[ Speaking Russian ]
8
00:01:32,436 --> 00:01:35,234
[ Cheering ]
9
00:01:35,305 --> 00:01:38,570
We are going home!
We are going home via Odessa!
10
00:01:38,642 --> 00:01:41,202
We go home!
11
00:01:41,278 --> 00:01:43,473
[ Singing in Russian ]
12
00:01:58,462 --> 00:02:00,828
[ S
------------
Sponsored links:
------------