Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla The Sea Inside
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, eng, 2, 5, fps, 2004, rizz,
original filename: The Sea Inside - Eng - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Calm
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Your feel more and more calm...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Now imagine a screen...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
A movie screen that opens before you
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Create on it any place you like
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentrate on your breathing
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Helping your body to relax...feel at peace
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
You don't have to change it.
Just let it come and go
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Come and go...
10
00:00:42,789 --> 00:00
Napisy dla The Sea Inside
keywords: maradentro, 2004, english, the, sea, inside, rizz, eng,
original filename: Maradentro2004-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,080
Calm
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,800
Your feel more and more calm...
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,960
Now imagine a screen...
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,600
A movie screen that opens before you
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,920
Create on it any place you like
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,720
Concentrate on your breathing
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,200
Helping your body to relax...feel at peace
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,280
You don't have to change it.
Just let it come and go
9
00:00:36,480 --> 00:00:39,800
Come and go...
10
00:00:42,800 --> 00:00
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Creëer daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 -
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Creëer er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,012
Olet rauhallinen.
2
00:00:12,135 --> 00:00:14,968
Olet aina vain rauhallisempi.
3
00:00:15,415 --> 00:00:17,485
Nyt kuvittele valkokangas.
4
00:00:17,575 --> 00:00:21,454
Valkokangas joka avautuu edessäsi.
5
00:00:21,615 --> 00:00:24,573
Kuvittele siihen lempipaikkasi.
6
00:00:25,135 --> 00:00:26,932
Keskity hengitykseesi-
7
00:00:27,015 --> 00:00:30,530
anna koko vartalosi
rentoutua, tuntea rauhaa.
8
00:00:30,615 --> 00:00:32,685
Annat sen olla niin.
9
00:00:32,775 --> 00:00:35,528
Anna sen vain mennä ja tulla -
10
00:00:36,015 --> 00:00:38,68
Napisy dla The Sea Inside
keywords: mar, adentro, 2004, 1, cd, czech, cz, sea, inside,
original filename: Mar adentro - 2004 - 1CD - Czech - cz - 515706bc4961c269445ab970aa5627d4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
{Y:i}Uvolni se.
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
{Y:i}Jsi st?le v?c a v?c uvoln?n?.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,920
{Y:i}Te? si p?edstav pl?tno...
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,520
{Y:i}Filmov? pl?tno, kter? se p?ed tebou otev?r?.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,880
{Y:i}P?edstav si na n?m m?sto,
kde chce? b?t.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,680
{Y:i}Soust?e? se na d?ch?n?.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
{Y:i}Pom?h? tv?mu t?lu, aby se uvolnilo.
Aby se c?tilo svobodn?.
8
00:00:31,680 --> 00:00:36,200
{Y:i}Nemus?? nic m?nit.
Jen to nechej plynout a p?ij?t.
9
0
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, 2004, rizz, the,
original filename: 44942005The.Sea.Inside.2004.DVDRiP.XviD-RiZZ.srt.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,326
Calmo...
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,827
Estás mais e mais calmo.
3
00:00:16,544 --> 00:00:18,686
Agora imagina um écran...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,817
Um écran de cinema que se abre perante ti.
5
00:00:22,616 --> 00:00:25,386
Imagina nele qualquer lugar que gostes.
6
00:00:26,262 --> 00:00:28,142
Concentra-te na tua respiração,
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,701
ajudando o teu corpo a relaxar...
a sentir-se em paz.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Não tens que mudá-la.
Deixa apenas que vá e volte.
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Ir e voltar
Napisy dla The Sea Inside
keywords: "the, sea, inside, 2004, srt", dvdrip",
original filename: "The.Sea.Inside.2004.DVDRip.XviD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,096
??????
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,807
? ??????? ??? ??? ??? ??????????? ??????..
3
00:00:16,558 --> 00:00:17,935
???? ??????????? ??? ?????...
4
00:00:18,685 --> 00:00:21,563
??? ????? ??? ??????? ??????? ???
5
00:00:22,606 --> 00:00:24,942
???????????? ?? ?? ???????????
???? ??????
6
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
?????????????? ???? ??????? ???
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,198
???????? ?? ???? ??? ?? ?????????...
??????????? ??? ??????
8
00:00:31,698 --> 00:00:36,286
??? ????? ?????????? ?? ?? ????????.
????? ?????? ?? ?? ????? ??? ?? ?????
9
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,095 --> 00:00:11,972
Lugn.
2
00:00:12,135 --> 00:00:15,207
Du känner dig lugnare och lugnare.
3
00:00:15,375 --> 00:00:21,132
Föreställ dig nu en bioduk
som öppnar sig framför dig.
4
00:00:21,295 --> 00:00:24,844
Föreställ dig på den
vilken plats du vill.
5
00:00:25,015 --> 00:00:30,487
Koncentrera dig på din andning, så
kroppen slappnar av och fylls av lugn.
6
00:00:30,655 --> 00:00:35,809
Du behöver inte förändra den.
Låt den bara komma och gå...
7
00:00:35,975 --> 00:00:39,251
...komma och gå...
8
00:00:41,655 --> 00:00:44,453
Nu är du där.
9
00:00
Napisy dla The Sea Inside
keywords: maradentro, 2004, swedish, the, sea, inside, dvdscr, hls,
original filename: Maradentro2004-Swedish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,077
Lugn...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,834
Du känner dig allt lugnare.
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,959
Föreställ dig en filmduk.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,592
En filmduk som breder ut sig
framför dig...
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,915
Tänk dig en plats på jorden
som nu visas på den duken.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,759
Koncentrera dig på din andning.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,197
Det hjälper dig att slappna av...
att känna dig lugn...
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,316
Du behöver inte tänka på den.
Andas ut... andas in...
9
00:00:36,520
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, fin, 2, 5, fps, 2004, hls,
original filename: The Sea Inside - Fin - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.04.2005.
{111}{180}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{181}{250}Suomennos: cotton, Sharia @ Martrall, takatukka|Oikoluku: Sensei69
{282}{327}Rentoudu.
{333}{407}Tunnet olosi yhä rentoutuneemmaksi.
{414}{463}Kuvittele nyt valkokangas...
{467}{560}Edessäsi avautuu elokuvakangas.
{565}{638}Kuvittele siihen mikä paikka tahansa.
{657}{701}Keskity hengitykseesi.
{704}{787}Anna kehosi rentoutua... mieli tyynenä.
{794}{910}Sinun ei tarvitse tehdä mitään.|Anna sen vain saapua ja vetäytyä.
{912}{1002}Saapua ja vetäytyä...
{1070}{1110}Kas noin...
{1114}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Creëer daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 -
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, 2004, 1, cd, v, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.2004.1cd.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 19.04.2005.
{111}{180}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{181}{250}Suomennos: cotton, Sharia @ Martrall, takatukka|Oikoluku: Sensei69
{282}{327}Rentoudu.
{333}{407}Tunnet olosi yhä rentoutuneemmaksi.
{414}{463}Kuvittele nyt valkokangas...
{467}{560}Edessäsi avautuu elokuvakangas.
{565}{638}Kuvittele siihen mikä paikka tahansa.
{657}{701}Keskity hengitykseesi.
{704}{787}Anna kehosi rentoutua... mieli tyynenä.
{794}{910}Sinun ei tarvitse tehdä mitään.|Anna sen vain saapua ja vetäytyä.
{912}{1002}Saapua ja vetäytyä...
{1070}{1110}Kas noin...
{1114}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,215 --> 00:00:12,092
Slapp av.
2
00:00:12,255 --> 00:00:15,327
Du føler deg rolig.
3
00:00:15,495 --> 00:00:21,365
Se for deg et stort kinolerret
hvor du ser favorittstedet ditt.
4
00:00:21,535 --> 00:00:24,891
Konsentrer deg om å puste.
5
00:00:25,055 --> 00:00:30,334
Det hjelper deg å slappe av
og gir kroppen en følelse av fred.
6
00:00:30,495 --> 00:00:32,929
Fortsett slik.
7
00:00:33,095 --> 00:00:35,893
La det komme og gå...
8
00:00:36,055 --> 00:00:39,650
Komme og gå...
9
00:00:41,255 --> 00:00:45,214
NÃ¥ er du der.
10
00:00:45,375 --> 00:00:48,970
Legg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,175 --> 00:00:12,006
Slap af.
2
00:00:12,175 --> 00:00:15,053
Du er mere og mere afslappet.
3
00:00:15,215 --> 00:00:21,211
Forestil dig et biograflærred,
der rulles ud foran dig.
4
00:00:21,375 --> 00:00:25,129
PÃ¥ det skal du skabe det sted,
du bedst kan lide.
5
00:00:25,295 --> 00:00:30,369
Koncentrer dig om dit åndedræt.
Lad din krop hvile i sig selv.
6
00:00:30,535 --> 00:00:32,765
Du skal ikke ændre det.
7
00:00:32,935 --> 00:00:38,646
Lad det komme og gå,
komme og gå.
8
00:00:41,615 --> 00:00:44,527
Nu er du der.
9
00:00:45,775 --> 00:00:49,006
Læg mærk
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Cre?er er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan..
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, mar, adentro, 2004, limited, dvdscr, hls,
original filename: The.Sea.Inside.(Mar.Adentro).2004.LiMiTED.DVDSCR.XviD-HLS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Kalm.
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Je voelt je kalmer en kalmer.
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Stel je nu een scherm voor...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Een bioscoopscherm dat voor je opengaat.
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Cre?er er een willekeurige plaats op.
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentreer je op je ademhaling.
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Help je lichaam ontspannen... vrij voelen.
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Je hoeft het niet te veranderen.
Laat het gewoon komen en gaan.
9
00:00:36,894 --> 00:00:39,789
Komen en gaan..
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Cre?er daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 --
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, the, mar, adentro, 2004,
original filename: Sea.Inside.The.Mar.adentro.2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Cre?er daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:13,077
Lugn...
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,834
Du känner dig allt lugnare.
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,959
Föreställ dig en filmduk.
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,592
En filmduk som breder ut sig
framför dig...
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,915
Tänk dig en plats på jorden
som nu visas på den duken.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,759
Koncentrera dig på din andning.
7
00:00:28,160 --> 00:00:31,197
Det hjälper dig att slappna av...
att känna dig lugn...
8
00:00:31,720 --> 00:00:36,316
Du behöver inte tänka på den.
Andas ut... andas in...
9
00:00:36,520
Napisy dla The Sea Inside
keywords: mar, adentro, the, sea, inside, 2004, patriarxis, limited, dvdscr, hls,
original filename: 3316-Mar Adentro_The Sea Inside_2004_Patriarxis.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Calm
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Your feel more and more calm...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Now imagine a screen...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
A movie screen that opens before you
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Create on it any place you like
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Concentrate on your breathing
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Helping your body to relax...feel at peace
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
You don't have to change it.
Just let it come and go
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Come and go...
10
00:00:42,789 --> 00:00
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, the, 2004, mar, adentro, 2, cd, qix, 1,
original filename: Sea.Inside.The.2004.(Mar.Adentro).DVDRip.XviD.2CD-QiX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Cre?er daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 --
Napisy dla The Sea Inside
keywords: mar, adentro, 2004, the, sea, inside, retail, qix, bg, cd, 2, 1,
original filename: 0mar_adentro_2004_the_sea_inside_retail_dvdrip_xvid.ac3-qix.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,555
- Ãñêà õ äà òè ïîäà ðÿ Ãåùî.
- Ãî çà ùî òðÿáâà äà ìè ïîäà ðÿâà ø Ãåùî?
2
00:00:08,885 --> 00:00:12,493
Ãà ùîòî òè ìè äà äå òîëêîâà ìÃîãî, Ãà ìîÃ,
ïðåäñòà âà ñè Ãÿìà ø.
3
00:00:18,980 --> 00:00:22,291
Ãèêîé ìúæ ÃÃ¥ Ã¥ áèë òîëêîâà ìèë
ñ ìåÃ, êà êòî òè.
4
00:00:22,292 --> 00:00:26,748
Ãîëêîâà ëîøî ëè áåøå?
5
00:00:32,915 --> 00:00:35,242
ÃÃ¥ èñêà ì äà óñëîæÃÿâà ì Ãåùà òà .
6
00:00:35,243 --> 00:00:39,571
ÃÃà ì,
Napisy dla The Sea Inside
keywords: sea, inside, the, 2004, mar, adentro, 2, cd, qix, 1,
original filename: Sea.Inside.The.2004.(Mar.Adentro).DVDRip.XviD.2CD-QiX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,878
Rustig. Je voelt je steeds rustiger.
2
00:00:14,920 --> 00:00:20,153
Stel je voor dat zich
een bioscoopscherm voor je opent.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,719
Creëer daarop je lievelingsplek.
4
00:00:24,640 --> 00:00:29,953
Concentreer je op je ademhaling
zodat je hele lichaam ontspant.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,236
Pas je ademhaling niet aan.
6
00:00:32,400 --> 00:00:38,430
Laat hem gewoon komen en gaan,
komen en gaan...
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,271
Nu bevind je je op die plek.
8
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
Let op de details:
9
00:00:49,600 -
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, est, 2, 5, fps, 2004, rizz, 9, 73, 12, 13, 6, sedg,
original filename: The Sea Inside - Est - 25fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Rahune
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Sa tunned end üha rahulikumalt ja rahulikumalt...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Nüüd kujutle ekraani...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Filmi ekraani mis avaneb sinu ees
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Kujutle ennast ükskõik kuhu sellel
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Keskendu hingamisele
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Aitamaks oma kehal rahuneda...tunneta rahu
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Sa ei pea seda muutma.
Lihtsalt lase sellel tulla ja minna
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Tulla ja minna...
1
Napisy dla The Sea Inside
keywords: gamethe, 1997, english, sea, inside, est, 2, 5, fps, 2004, rizz, 9, my, super, ex, girlfriend,
original filename: GameThe1997-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
Rahune
2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
Sa tunned end üha rahulikumalt ja rahulikumalt...
3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
Nüüd kujutle ekraani...
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
Filmi ekraani mis avaneb sinu ees
5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
Kujutle ennast ükskõik kuhu sellel
6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
Keskendu hingamisele
7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
Aitamaks oma kehal rahuneda...tunneta rahu
8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
Sa ei pea seda muutma.
Lihtsalt lase sellel tulla ja minna
9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
Tulla ja minna...
1
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, sea, inside, est, 2, cds, 3, and, 5, fps, 2004, cd, 1, 73, 56, 88, 97, 52, 34, c0, ldude, 60, 61, 69, 63,
original filename: The Sea Inside - Est - 2CDs - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{331}Rahune... Sa tunned end järjest|enam rahunenuna.
{340}{475}Nüüd kujutle ekraani...|Sinu ees avanevat kinoekraani.
{501}{575}Kujuta sellele endale|meelepärane paik.
{592}{637}Keskendu oma hingamisele.
{639}{715}Aidates nii oma kehal rahuneda...|tunneta rahu.
{728}{843}Sa ei pea seda muutma.|Lihtsalt lase sel tulla ja minna.
{848}{930}Tulla ja minna...
{1005}{1046}Nüüd...
{1049}{1094}Oled sa seal.
{1110}{1165}Pööra detailidele tähelepanu.
{1215}{1260}Värvidele.
{1280}{1325}Tekstuuridele.
{1361}{1400}Valgusele.
{1439}{1508}Temperatuurile.|Tunneta temperatuuri.
{1593}{1671}Lase sellel vaatel enda|ees avarduda.
{1751}{18
Napisy dla The Sea Inside
keywords: beyond, the, sea, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Beyond the Sea (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,240
Yeah, we're walkin. Yep.
2
00:00:25,680 --> 00:00:28,000
- Nice to meet you, Mr Darin.
- Thank you very much.
3
00:00:28,120 --> 00:00:30,600
Bobby, we've got an AP interview
tomorrow...
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,880
- AP interview?
- It's only two minutes.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
It's my night with my wife and kid,
for us to experience it.
6
00:00:40,080 --> 00:00:42,080
It's only two minutes. That's all I'm
asking.
7
00:00:42,200 --> 00:00:45,560
It's my one night I don't have to do that.
It's my anniversary celebration.
8
00:00:45,680 -->
Napisy dla The Sea Inside
keywords: old, man, and, the, sea, 1958, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 7583-Old_Man_and_the_Sea,_The_(1958)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{739}{940}BATRINUL SI MAREA
{1250}{1500}Traducere porscheg
{1870}{1959}Era un bãtrân care pescuia singur|în Gulf Stream
{1967}{2038}Trecuser 84 de zile fara|sã prindã nimic
{2110}{2168}Ãn primele 40 de zile|pescuise împreunã cu un bãiat.
{2169}{2245}Dar dupã 40 de zile,|fãrã nici un peste prins,
{2247}{2336}pãrinþii bãiatului i-au spus|ca bãtrânul este un "salaso",
{2337}{2391}termenul cel mai dur|pentru "ghinonist".
{2392}{2454}Bãiatul a plecat|la o alta barcã de pescari,
{2456}{2528}unde a prins trei peºti mari|încã din prima sapatamâna.
{2555}{2637}Bãtrânul l-a învãþat pe bãiat sã pescuiascã,|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,069
DUBOKO MODRO MORE
2
00:01:31,755 --> 00:01:33,632
Krasno.
3
00:01:35,995 --> 00:01:37,508
Å to je to biio?
4
00:01:37,875 --> 00:01:41,072
Osjeæaš li što?
-Da, nešto osjeæam.
5
00:01:43,795 --> 00:01:45,831
vrati se ovamo.
6
00:01:48,755 --> 00:01:50,347
Pojaèaj glazbu!
7
00:01:54,115 --> 00:01:56,106
Ovo je zabava!
8
00:01:56,635 --> 00:01:59,672
vi se zabavljate. Brod se ljulja.
9
00:02:05,795 --> 00:02:06,864
Prestani!
10
00:02:06,955 --> 00:02:08,946
Paranoièna si.
-Slušaj.
11
00:02:15,995 --> 00:02:17,587
Jesi li èuo?
12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
"Plan Doskona?y"
2
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
To ob??d...
3
00:04:55,000 --> 00:04:56,900
Teraz?
-No...
4
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Na 51-szej?
5
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
No, zam?wimy homara, na rachunek pana Ransela
6
00:05:09,000 --> 00:05:13,500
Niewa?ne, to spotkanie z jednym z jego klient?w, czy co? takiego...
7
00:05:41,000 --> 00:05:42,900
Ok, to by?o ?mieszne.
8
00:05:43,000 --> 00:05:45,600
Kole? stoi przede mn? i my?li, ?e (...)
9
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
To ?wietne.
10
00:05:48,000 --> 00:05:49,900
Jasna cholera...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{739}{940}BATRINUL SI MAREA
{1250}{1500}Traducere porscheg
{1870}{1959}Era un bãtrân care pescuia singur|în Gulf Stream
{1967}{2038}Trecuser 84 de zile fara|sã prindã nimic
{2110}{2168}Ãn primele 40 de zile|pescuise împreunã cu un bãiat.
{2169}{2245}Dar dupã 40 de zile,|fãrã nici un peste prins,
{2247}{2336}pãrinþii bãiatului i-au spus|ca bãtrânul este un "salaso",
{2337}{2391}termenul cel mai dur|pentru "ghinonist".
{2392}{2454}Bãiatul a plecat|la o alta barcã de pescari,
{2456}{2528}unde a prins trei peºti mari|încã din prima sapatamâna.
{2555}{2637}Bãtrânul l-a învãþat pe bãiat sã pescuiascã,|
Napisy dla The Sea Inside
keywords: x, files, 1x1, 2, beyond, the, sea, sdg,
original filename: 6e30c002f4a758b2cee9cda2663a3f9d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,874 --> 00:00:08,001
Laat je dit 't hele jaar zo staan ?
2
00:00:08,127 --> 00:00:10,796
Ja. Het hele jaar.
3
00:00:10,921 --> 00:00:14,550
Jij liet ons de boom altijd meteen
na kerst aftuigen.
4
00:00:14,675 --> 00:00:16,635
Nu haal ik de schade in.
5
00:00:16,760 --> 00:00:21,430
Als jij er plezier in hebt om gedroogde
dennennaalden op te rapen, ga je gang.
6
00:00:22,349 --> 00:00:25,890
Alsof hij weet wat plezier betekent.
7
00:00:26,900 --> 00:00:28,564
- Laat maar, mam. Ik doe 't wel.
- Oké.
8
00:00:28,689 --> 00:00:30,899
Oké Maggie, tijd om te gaan.
9
00:00:31
Napisy dla The Sea Inside
keywords: chaplin, 1915, by, the, sea, fr, charlie,
original filename: chaplin.1915.by.the.sea.fr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,258
CHARLOTA LA PLAGE
2
00:00:05,820 --> 00:00:09,256
Madame est en villégiature.
3
00:03:58,740 --> 00:04:00,696
Il attend sa douce.
4
00:08:09,940 --> 00:08:12,295
"Soyons amis !"
5
00:08:56,540 --> 00:08:59,691
"Je vous offre quelque chose !"
6
00:13:52,420 --> 00:13:55,378
FIN
7
00:13:56,378 --> 00:14:06,378
Downloaded From www.AllSubs.org
Napisy dla The Sea Inside
keywords: the, old, man, and, sea, 1999, composer, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Old Man and the Sea (1999) - Composer - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,260 --> 00:01:40,310
Yemek !
2
00:01:45,400 --> 00:01:46,650
Uyan !
3
00:01:48,200 --> 00:01:49,890
Yemek yiyeceðiz.
4
00:01:51,370 --> 00:01:54,620
- Ãok aç deðilim.
- Býrak þimdi... ye.
5
00:01:55,010 --> 00:01:57,620
- Yemezsen balýk avlayamazsýn.
- Avlarým.
6
00:01:58,780 --> 00:02:01,180
Ben yaþadýkça yemek yemeden
balýða çýkamazsýn.
7
00:02:02,400 --> 00:02:05,870
Ãyleyse uzun bir ömür yaþa
ve kendine iyi bak.
8
00:02:16,590 --> 00:02:19,280
Santiago,
Yine seninle gidebilirdim.
9
00:02:20,189 --> 00:02:21,710
Biraz para biriktirirdik.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,900 --> 00:00:51,492
ALERTA EN LO PROFUNDO
2
00:01:18,949 --> 00:01:20,838
Tan hermosa.
3
00:01:23,558 --> 00:01:25,414
-¿Qué fue eso?
-Ven.
4
00:01:25,479 --> 00:01:27,558
-¿No sentiste algo?
-SÃ, siento algo.
5
00:01:31,015 --> 00:01:33,031
Ven acá.
6
00:01:36,007 --> 00:01:37,127
¡Súbanle al volumen!
7
00:01:41,383 --> 00:01:43,240
Esto es una fiesta, viejo.
8
00:01:43,847 --> 00:01:46,855
SÃ, ustedes se están divirtiendo.
9
00:01:53,096 --> 00:01:53,928
¡Detente!
10
00:01:54,120 --> 00:01:55,720
-Estás paranoica.
-Escuchen.
11
00:02:03,272 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1900}{1981}ALERTA EN LO PROFUNDO
{2839}{2898}Tan hermosa.
{2983}{3041}-¿Qué fue eso?|-Ven.
{3043}{3108}-¿No sentiste algo?|-SÃ, siento algo.
{3216}{3279}Ven acá.
{3372}{3407}¡Súbanle al volumen!
{3540}{3598}Esto es una fiesta, viejo.
{3617}{3711}SÃ, ustedes se están divirtiendo.
{3906}{3932}¡Detente!
{3938}{3988}-Estás paranoica.|-Escuchen.
{4224}{4257}¿Oyen eso?
{4705}{4749}-¿Oyen eso?|-¿Qué es?
{5013}{5043}Cállense todos.
{5123}{5164}Quédate acá arriba.
{5498}{5539}¿Qué es eso?
{6344}{6368}¡Vamos!
{8091}{8158}TlBURON DE lNVESTlGAClON ESCAPA
{8188}{8289}Bueno, hemos tenido problemas|en las instalaciones.
{8309
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,723 --> 00:00:50,933
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:01:18,893 --> 00:01:20,543
Ãà êà ÿ òû êðà ñèâà ÿ.
3
00:01:23,128 --> 00:01:24,458
Ãòî ýòî?
4
00:01:25,006 --> 00:01:27,816
-Ãû Ãè÷åãî ÃÃ¥ ïî÷óâñòâîâà ë?
-Ãî÷óâñòâîâà ë êîå-÷òî.
5
00:01:30,920 --> 00:01:32,710
Ãé, âåðÃèñü!
6
00:01:35,876 --> 00:01:37,276
Ãîãðîì÷å ìóçûêó!
7
00:01:41,230 --> 00:01:42,980
Ãëà âÃî âåñåëèìñÿ, ðåáÿòà .
8
00:01:43,748 --> 00:01:46,418
Ãû âåñåëèòåñü. à ëîäêó òðÿñ¸ò.
9
Napisy dla The Sea Inside
keywords: beyond, the, sea, spanish, dvdscreener, estrenosdivx, com,
original filename: 100010824.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,790
SÃ, estamos yendo. SÃ.
2
00:00:27,160 --> 00:00:29,540
- Encantado de conocerlo, Sr. Darin.
- MuchÃsimas gracias.
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,160
Bobby, tenemos una entrevista
con la AP mañana...
4
00:00:32,200 --> 00:00:34,430
- ¿Entrevista con la AP?
- Son sólo dos minutos.
5
00:00:34,480 --> 00:00:37,950
Es mi noche dedicada
a mi esposa e hijo.
6
00:00:41,560 --> 00:00:43,630
Sólo dos minutos.
Es todo lo que pido.
7
00:00:43,680 --> 00:00:47,110
Es la Ã&ord