Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Flintstones In Viva Rock Vegas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: The Flintstones In Viva Rock Vegas wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:18,359
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,367 --> 00:00:34,357
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:34,357 --> 00:00:38,375
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:38,375 --> 00:00:41,409
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:41,409 --> 00:00:43,418
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:43,418 --> 00:00:46,400
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, Ãà çó!
7
00:00:46,400 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,700 --> 00:00:34,366
¡Eres una calamidad! ¡Una desgracia!
¡No tienes despego profesional...
2
00:00:34,633 --> 00:00:37,964
y no puedes mantener tu narizota
fuera de los asuntos ajenos!
3
00:00:38,197 --> 00:00:40,698
¡Como observador intergaláctico, apestas!
4
00:00:40,964 --> 00:00:44,064
¿Alguien mas vio esas letras
grandes volando?
5
00:00:44,131 --> 00:00:45,962
¡No tienes remedio, Kazoo!
6
00:00:46,362 --> 00:00:48,195
En realidad es Ga-zoo
7
00:00:48,528 --> 00:00:50,361
Ga. Digámoslo todos juntos.
8
00:00:50,561 --> 00:00:51,461
¡Silencio!
9
00:00:51,56
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{734}{858}Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!|Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
{858}{959}è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø Ãîñà |â ÷óæäèòå äåëà !
{959}{1035}Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè|Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
{1035}{1085}Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò|åäÃè ãîëåìè áóêâè?
{1085}{1160}Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, Ãà çó!
{1160}{1210}ÃñúùÃîñò èìåòî ìè|ñå ïðîèçÃà ñÿ Ãà -çó.
{1210}{1260}à "ã". Ãà ãî êà æåì çà åäÃî.
{1260}{1284}ÃëÃ
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:UNIWERG£AZ
00:00:29:Przynosisz wstyd i hañbê!|Brak ci zawodowej obiektywnoÅci...
00:00:34:i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
00:00:38:Jako obserwator intergalaktyczny|jesteÅ do kitu!
00:00:41:Czy ktoŠjeszcze widzia³ ten wielki napis?
00:00:44:JesteÅ beznadziejny, Kazoo!
00:00:46:Nazywam siê Ga-zoo.
00:00:48:Ga. Powiedzmy to razem.
00:00:50:Cisza!
00:00:51:Wysy³amy ciê na planetê bez prawdziwej|cywilizacji, któr¹ móg³byŠpopsuæ.
00:00:56:Proszê, nie! Tylko nie...
00:00:57:Ziemia!
00:00:59:Bêdziesz dokumentowa³ dziwaczne|obyczaje mi³osne i ma³¿eñskie Ziemian.
00:01:04:Dlaczego oni nie mog¹|rozmna¿aæ siê tak jak my?
00:01:10:To ch³opiec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{378}UNIVERSHELL
{695}{807}Ti si sramota! Smotanac! | Nemaš profesionalni pristup
{813}{893}i ne možeš ne gurnutu nosinu | u tuði posao!
{899}{963}Kao meðugalaktièki promatraè, | si smeæe.
{965}{1039}Jeli tko vidio velika slova | koja prolijeæu?
{1041}{1085}Ti si beznadan, Kazoo!
{1095}{1145}Toèno je Ga-zoo. "Ga."
{1147}{1191}Recimo to zajedno.
{1195}{1217}Å uti!
{1219}{1320}Šaljemo te na planetu bez razvijene | civilizacije, da se opametiš.
{1325}{1361}Molim, ne... samo ne...
{1363}{1387}Zemlju!
{1415}{1519}Dokumentirat æeš bizarne rituale | Zemljana, ljubav i brak.
{1527}{1591}Zašto se ne mogu reproducirati kao mi?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:18,359
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,367 --> 00:00:34,357
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:34,357 --> 00:00:38,375
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:38,375 --> 00:00:41,409
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:41,409 --> 00:00:43,418
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:43,418 --> 00:00:46,400
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, ÃÃ
Napisy dla The Flintstones In Viva Rock Vegas
keywords: the, flintstones, in, viva, rock, vegas, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, divx, lm, dominion,
original filename: The Flintstones in Viva Rock Vegas (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{338}{374}UNÃVERTAÃ
{695}{753}Sen tam bir baþ|belasýsýn! Yüz karasýsýn!
{753}{801}Sen profesyonellikten ne anlarsýn!
{813}{890}Tek yaptýðýn herkesin iþine|burnunu sokmak!
{897}{957}Böyle galaksilerarasý|gözlemci mi olurmuþ?
{964}{1033}Ãu kocaman uçan harfleri siz|de gördünüz mü?
{1041}{1081}Sen umutsuz vakasýn Gazoz!
{1096}{1136}Benim adým Gazo.
{1146}{1192}Ga. Hep beraber tekrar edelim.
{1194}{1213}Sus!
{1218}{1262}Seni ilkel bir gezegene göndereceðiz,
{1262}{1319}böylece berbat edecek|bir þey bulamayacaksýn.
{1326}{1359}Sakýn þeye göndermeyin...
{1362}{1383}Dünyaya!
{1415}{1448}Dünyalýlarýn aþk ve
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
http://subs.unacs.bg
2
00:00:13,367 --> 00:00:18,359
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:29,367 --> 00:00:34,357
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
4
00:00:34,357 --> 00:00:38,375
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
5
00:00:38,375 --> 00:00:41,409
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
6
00:00:41,409 --> 00:00:43,418
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
7
00:00:43,4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:15,600
UNÃVERTAÃ
2
00:00:29,000 --> 00:00:33,400
Sen tam bir baþ belasýsýn! Yüz
karasýsýn! Sen profesyonellikten
ne anlarsýn!
3
00:00:33,900 --> 00:00:37,100
Tek yaptýðýn herkesin iþine
burnunu sokmak!
4
00:00:37,400 --> 00:00:39,900
Böyle galaksilerarasý
gözlemci mi olurmuþ?
5
00:00:40,200 --> 00:00:43,100
Ãu kocaman uçan harfleri siz
de gördünüz mü?
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,100
Sen umutsuz vakasýn Gazoz!
7
00:00:45,700 --> 00:00:47,400
Benim adým Gazo.
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,700
Ga. Hep beraber tekrar edelim.
9
00:00:49
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,799
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, ÃÃ
Napisy dla The Flintstones In Viva Rock Vegas
keywords: the, flintstones, in, viva, rock, vegas, 2000, 1, cd, czech, cz, flinstones,
original filename: The Flintstones in Viva Rock Vegas - 2000 - 1CD - Czech - cz - 58b5298058ffe65d4ffd20cea131bb46.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
UNIVERMINER?L
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Ty jsi ale nemehlo!
Chyb? ti profesion?ln? odstup...
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
a st?le jen strk?? ten sv?j fr??k
do ciz?ch v?c?!
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jako mezigalaktick? pozorovatel
stoj?? za houby!
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Vid?li jste tu let?t ta velk? p?smena?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,924 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jsi beznad?jn? p??pad, Kazoo!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{334}{458}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{734}{858}Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!|Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
{858}{959}è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø Ãîñà |â ÷óæäèòå äåëà !
{959}{1035}Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè|Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
{1035}{1085}Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò|åäÃè ãîëåìè áóêâè?
{1085}{1160}Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, Ãà çó!
{1160}{1210}ÃñúùÃîñò èìåòî ìè|ñå ïðîèçÃà ñÿ Ãà -çó.
{1210}{1260}à "ã". Ãà ãî êà æåì çà åäÃî.
{1260}{1284}Ãëúê!
{1284}{1384
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{388}UNIWERG?AZ
{705}{816}Przynosisz wstyd i ha?b?!|Brak ci zawodowej obiektywno?ci...
{823}{903}i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
{909}{973}Jako obserwator intergalaktyczny|jeste? do kitu!
{975}{1049}Czy kto? jeszcze widzia? ten wielki napis?
{1051}{1094}Jeste? beznadziejny, Kazoo!
{1105}{1148}Nazywam si? Ga-zoo.
{1157}{1200}Ga. Powiedzmy to razem.
{1205}{1227}Cisza!
{1229}{1330}Wysy?amy ci? na planet? bez prawdziwej|cywilizacji, kt?r? m?g?by? popsu?.
{1335}{1371}Prosz?, nie! Tylko nie...
{1373}{1397}Ziemia!
{1425}{1528}B?dziesz dokumentowa? dziwaczne|obyczaje mi?osne i ma??e?skie Ziemian.
{1537}{1603}Dlaczego oni nie mog?|ro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{378}UNIVERSHELL
{695}{807}Ti si sramota! Smotanac! | Nemaš profesionalni pristup
{813}{893}i ne možeš ne gurnutu nosinu | u tuði posao!
{899}{963}Kao meðugalaktièki promatraè, | si smeæe.
{965}{1039}Jeli tko vidio velika slova | koja prolijeæu?
{1041}{1085}Ti si beznadan, Kazoo!
{1095}{1145}Toèno je Ga-zoo. "Ga."
{1147}{1191}Recimo to zajedno.
{1195}{1217}Å uti!
{1219}{1320}Šaljemo te na planetu bez razvijene | civilizacije, da se opametiš.
{1325}{1361}Molim, ne... samo ne...
{1363}{1387}Zemlju!
{1415}{1519}Dokumentirat æeš bizarne rituale | Zemljana, ljubav i brak.
{1527}{1591}Zašto se ne mogu reproducirati kao mi?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:18,359
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,367 --> 00:00:34,357
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:34,357 --> 00:00:38,375
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:38,375 --> 00:00:41,409
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:41,409 --> 00:00:43,418
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:43,418 --> 00:00:46,400
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, ÃÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:UNIWERG?AZ
00:00:29:Przynosisz wstyd i ha?b?!|Brak ci zawodowej obiektywno?ci...
00:00:34:i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
00:00:38:Jako obserwator intergalaktyczny|jeste? do kitu!
00:00:41:Czy kto? jeszcze widzia? ten wielki napis?
00:00:44:Jeste? beznadziejny, Kazoo!
00:00:46:Nazywam si? Ga-zoo.
00:00:48:Ga. Powiedzmy to razem.
00:00:50:Cisza!
00:00:51:Wysy?amy ci? na planet? bez prawdziwej|cywilizacji, kt?r? m?g?by? popsu?.
00:00:56:Prosz?, nie! Tylko nie...
00:00:57:Ziemia!
00:00:59:B?dziesz dokumentowa? dziwaczne|obyczaje mi?osne i ma??e?skie Ziemian.
00:01:04:Dlaczego oni nie mog?|rozmna?a? si? tak jak my?
00:01:10:To ch?opiec!
00:01:15:Jaki ?liski i ziel
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,007 --> 00:00:32,478
Je bent 'n ramp! 'n Schande!
Je bent niet betrokken bij je werk...
2
00:00:32,727 --> 00:00:35,924
en je kan niet nalaten
je met andermans zaken te bemoeien!
3
00:00:36,167 --> 00:00:38,727
Als intergalactisch observator
ben je waardeloos!
4
00:00:38,807 --> 00:00:41,765
Zag nog iemand
die grote letters overvliegen?
5
00:00:41,847 --> 00:00:43,599
Je bent hopeloos, Kazoo!
6
00:00:44,007 --> 00:00:45,759
Eigenlijk heet ik Ga-zoo.
7
00:00:46,087 --> 00:00:47,918
Ga. We zeggen 't allemaal tegelijk.
8
00:00:48,007 --> 00:00:48,883
Stilte!
9
00:00:48,96
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{388}UNIWERG?AZ
{705}{816}Przynosisz wstyd i ha?b?!|Brak ci zawodowej obiektywno?ci...
{823}{903}i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
{909}{973}Jako obserwator intergalaktyczny|jeste? do kitu!
{975}{1049}Czy kto? jeszcze widzia? ten wielki napis?
{1051}{1094}Jeste? beznadziejny, Kazoo!
{1105}{1148}Nazywam si? Ga-zoo.
{1157}{1200}Ga. Powiedzmy to razem.
{1205}{1227}Cisza!
{1229}{1330}Wysy?amy ci? na planet? bez prawdziwej|cywilizacji, kt?r? m?g?by? popsu?.
{1335}{1371}Prosz?, nie! Tylko nie...
{1373}{1397}Ziemia!
{1425}{1528}B?dziesz dokumentowa? dziwaczne|obyczaje mi?osne i ma??e?skie Ziemian.
{1537}{1603}Dlaczego oni nie mog?|ro
Napisy dla The Flintstones In Viva Rock Vegas
keywords: the, flintstones, in, viva, rock, vegas, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Flintstones in Viva Rock Vegas - 2000 - 1CD - Czech - cz - a7bffc19c67cf70eda3e4eb8dfb9c219.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
UNIVERMINER?L
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Ty jsi ale nemehlo!
Chyb? ti profesion?ln? odstup...
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
a st?le jen strk?? ten sv?j fr??k
do ciz?ch v?c?!
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jako mezigalaktick? pozorovatel
stoj?? za houby!
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Vid?li jste tu let?t ta velk? p?smena?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,924 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jsi beznad?jn? p??pad, Kazoo!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,367 --> 00:00:18,359
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:29,367 --> 00:00:34,357
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:34,357 --> 00:00:38,375
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:38,375 --> 00:00:41,409
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:41,409 --> 00:00:43,418
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:43,418 --> 00:00:46,400
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, Ãà çó!
7
00:00:46,400 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,507 --> 00:00:34,168
?s uma calamidade!. Uma desgra?a!.
N?o tens profissionalismo...
2
00:00:34,428 --> 00:00:37,761
e est?s sempre a meter o nariz
na vida dos outros!.
3
00:00:38,015 --> 00:00:40,684
Como observador inter-gal?ctico,
n?o prestas!.
4
00:00:40,767 --> 00:00:43,851
Mais algu?m viu aquelas letras
que passaram a voar?
5
00:00:43,937 --> 00:00:45,763
N?o tens emenda, Kazoo!.
6
00:00:46,189 --> 00:00:48,015
O meu nome ? Ga-zoo.
7
00:00:48,358 --> 00:00:50,267
Ga. Vamos dizer todos juntos.
8
00:00:50,359 --> 00:00:51,272
Sil?ncio!.
9
00:00:51,360 --> 00:00:55,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:UNIWERG?AZ
00:00:29:Przynosisz wstyd i ha?b?!|Brak ci zawodowej obiektywno?ci...
00:00:34:i zawsze wtykasz nochal w cudze sprawy!
00:00:38:Jako obserwator intergalaktyczny|jeste? do kitu!
00:00:41:Czy kto? jeszcze widzia? ten wielki napis?
00:00:44:Jeste? beznadziejny, Kazoo!
00:00:46:Nazywam si? Ga-zoo.
00:00:48:Ga. Powiedzmy to razem.
00:00:50:Cisza!
00:00:51:Wysy?amy ci? na planet? bez prawdziwej|cywilizacji, kt?r? m?g?by? popsu?.
00:00:56:Prosz?, nie! Tylko nie...
00:00:57:Ziemia!
00:00:59:B?dziesz dokumentowa? dziwaczne|obyczaje mi?osne i ma??e?skie Ziemian.
00:01:04:Dlaczego oni nie mog?|rozmna?a? si? tak jak my?
00:01:10:To ch?opiec!
00:01:15:Jaki ?liski i ziel
Napisy dla The Flintstones In Viva Rock Vegas
keywords: the, flintstones, in, viva, rock, vegas, 2000, 1, cd, dutch, nl, 2,
original filename: The Flintstones in Viva Rock Vegas - 2000 - 1CD - Dutch - nl - 4f68ad2d5156477fdf082a835beddf7d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,607 --> 00:00:34,269
Je bent 'n ramp! 'n Schande!
Je bent niet betrokken bij je werk...
2
00:00:34,528 --> 00:00:37,862
en je kan niet nalaten
je met andermans zaken te bemoeien!
3
00:00:38,115 --> 00:00:40,785
Als intergalactisch observator
ben je waardeloos!
4
00:00:40,868 --> 00:00:43,952
Zag nog iemand
die grote letters overvliegen?
5
00:00:44,038 --> 00:00:45,864
Je bent hopeloos, Kazoo!
6
00:00:46,290 --> 00:00:48,117
Eigenlijk heet ik Ga-zoo.
7
00:00:48,459 --> 00:00:50,368
Ga. We zeggen 't allemaal tegelijk.
8
00:00:50,461 --> 00:00:51,374
Stilte!
9
00:00:51,46
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,007 --> 00:00:32,478
Je bent 'n ramp! 'n Schande!
Je bent niet betrokken bij je werk...
2
00:00:32,727 --> 00:00:35,924
en je kan niet nalaten
je met andermans zaken te bemoeien!
3
00:00:36,167 --> 00:00:38,727
Als intergalactisch observator
ben je waardeloos!
4
00:00:38,807 --> 00:00:41,765
Zag nog iemand
die grote letters overvliegen?
5
00:00:41,847 --> 00:00:43,599
Je bent hopeloos, Kazoo!
6
00:00:44,007 --> 00:00:45,759
Eigenlijk heet ik Ga-zoo.
7
00:00:46,087 --> 00:00:47,918
Ga. We zeggen 't allemaal tegelijk.
8
00:00:48,007 --> 00:00:48,883
Stilte!
9
00:00:48,96
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
UNIVERMINERÃL
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Ty jsi ale nemehlo!
Chybà ti profesionálnà odstup...
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
a stále jen strkáš ten svùj fròák
do cizÃch vìcÃ!
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jako mezigalaktický pozorovatel
stojÃÅ¡ za houby!
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Vidìli jste tu letìt ta velká pÃsmena?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,924 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jsi beznad
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,500 --> 00:01:04,000
What the hell is that?
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,723
Yo, man.
When is the blitz?
3
00:01:35,300 --> 00:01:36,798
Right on time.
4
00:02:01,500 --> 00:02:04,216
So witnesses heard
multiple gots.
5
00:02:04,600 --> 00:02:05,866
They think.
6
00:02:06,316 --> 00:02:08,346
Because if it was
during the blitz. You know,
7
00:02:08,450 --> 00:02:12,900
the lights were out, sirens were going off,
search lights, the whole World War II experience.
8
00:02:13,000 --> 00:02:15,195
When exactly did war
become a party?
9
00:02:24,200 --> 00:02:26,720
Gunshot
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,399
So there's been some confusion...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,080
okay a lot of confusion
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
And uh, the only person
who's gonna get you there is me,
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,679
so let's review, okay?
5
00:00:08,800 --> 00:00:09,679
Fantastic.
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,320
This is their planet,
off in the middle of the universe somewhere.
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,519
This is our planet, Earth. Their planet
8
00:00:15,599 --> 00:00:16,399
With me so far?
9
00:00:16,519 --> 00:00:17,399
Fantastic.
10
00:00:17,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,926 --> 00:00:06,860
Las Vegas 3x01
Viva Las Vegas
2
00:01:06,599 --> 00:01:07,599
Fincsi!
3
00:01:12,906 --> 00:01:14,897
Maradjon lent!
Egy mozdulat és meghalSZ!
4
00:01:21,281 --> 00:01:25,945
<i>[TV HÃR]
Ez volt a második rablás egy indiai
kaszinóban az elmúlt 30 napban.</i>
5
00:01:28,021 --> 00:01:29,955
Drágám, áll még az ebéd?
6
00:01:30,023 --> 00:01:34,858
Eddie, áll még az ebéd?
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,260
- Mi?
- Mi a baj?
8
00:01:37,330 --> 00:01:42,927
Szerintem ez is csak,
egy nap a sokból.
9
00:01:46,673 --> 00:01:49,471
<i>HÃrek
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1320}{1413}GOLDEN NUGGET SALÃ DE JOCURI
{4498}{4538}- Pe opt!|- Opt.
{4601}{4674}Acum iese.
{4736}{4776}- Aruncã.|- Uite-le.
{4810}{4850}Rostogoleºte-le!
{4881}{4929}Uite! Trebuie sã le aruncãm.
{4970}{5026}Acum se opresc. Latã!
{5030}{5074}Dle Swanson! Dle Swanson!
{5078}{5126}Dle Swanson, Lucky are banii!
{5131}{5160}- Ãi are!|- Minunat!
{5174}{5239}E o minune. Ãmplinirea unui vis.
{5244}{5311}Bine. Lucky ºi-a dorit întotdeauna|sã concureze.
{5316}{5414}Vine sã mã ia de aici, din Los Angeles.|Sã-I împachetãm.
{5418}{5495}Nu te grãbi.|Lucky e prietenul ºi partenerul tãu,
{5500}{5554}dar eu sunt un om de afaceri obis
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,399
Ãìà ìà ëêî îáúðêâà ÃÃ¥ äî ìîìåÃòà ...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,080
Ãîáðå, äå ìÃîãî îáúðêâà ÃÃ¥
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
à åäèÃñòâåÃèÿò ÷îâåê, êîéòî
ùå âè ðà çÿñÃè, ñúì à ç
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,679
òà êà ,÷å äà ïîâòîðèì, ñòà âà ëè?
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,320
Ãîâà å òÿõÃà òà ïïëà Ãåòà ,
Ãÿêúäå ïî ñðåäà òà Ãà âñåëåÃà òà .
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,519
Ãîâà å Ãà øà òà ïëà Ãåòà , Ãåìÿ.
ÃÿÃ
Napisy dla The Flintstones In Viva Rock Vegas
keywords: 1107, las, vegas, 3x0, 1, viva, repack, fov, dutch, motechnet, com, nederlands,
original filename: 11070-Las_Vegas.3x01.Viva_Las_Vegas.REPACK.DVDRip_XviD-FoV.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,132 --> 00:01:06,590
Lekker.
2
00:01:13,181 --> 00:01:15,719
Geef me die cassettes.
3
00:01:20,731 --> 00:01:26,603
Dit was de tweede overval op
een indiaans casino in een maand.
4
00:01:27,821 --> 00:01:30,110
Schat, gaat de lunch door?
5
00:01:33,577 --> 00:01:36,328
Gaan we nog lunchen?
6
00:01:36,455 --> 00:01:38,447
Wat heb je?
7
00:01:39,875 --> 00:01:42,710
Ik heb weer eens zo'n dag.
8
00:01:49,217 --> 00:01:51,044
Ik mis haar ook.
9
00:01:51,178 --> 00:01:57,298
De nieuwe eigenaar van het Montecito
is klaar met de grote verbouwing.
10
00:01:57,434 --> 00:02: