Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Fear is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: The Fear wg dokladnosci:
Napisy dla The Fear
keywords: subtitulos, fear, and, desire, spanish,
original filename: Subt?tulos _ Fear and Desire (Spanish).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Hay guerra en este bosque.
No una guerra que se ha luchado,
ni una que ser?, sin? cualquier guerra.
Y los enemigos que luchan aqu? no existen,
a menos que los llamemos "en el".
Este bosque, entonces,
y todo lo que ahora sucede es la historia exterior.
S?lo las formas inmutables del temor
-- y la duda -- y la muerte --
son de nuestro mundo.
Estos soldados que usted ve
mantienen nuestra lengua y nuestro tiempo,
pero no tienen ning?n otro pa?s en la mente.
En el exterior, mientras tanto
?que est?n buscando?
"uno de los nuestros"
no nos puede ver
quiz?s, pero ellos han visto un aeroplano aqu? detr?s
no queda mucho por ver
el fuego todav?a se est? quemando
no puede hac
Napisy dla The Fear
keywords: fear, of, the, dark, 2002, 1,
original filename: sub_Fear-of-the-Dark-2002_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{2140}{2188}Omule! Era singura noastrã minge!
{2220}{2282}De ce arãþi atât de speriat?|Ia uitã-te la el...
{2282}{2350}- Nu mi-e fricã!|- Du-te dupã minge, Taylor!
{2627}{2691}Eºti tipul nou, deci e treaba ta sã|mergi dupã minge!
{2691}{2748}- Sau þi-e fricã...?|- Taci din gurã!
{2755}{2849}Ia uitã-te la tine! Ãi-e fricã.|Vrei sã o chem pe maicã-ta?
{2850}{2945}Poate cã sorã-ta o sã o recupereze|în locul tãu. E mingea ta!
{2979}{3099}E vorba ºi de mine aici, aºa cã du-te dupã|ea pânã nu te dau afarã din parc!
{3278}{3318}Haide
Napisy dla The Fear
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, spanish, es, avi, ssa,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Spanish - es - 7f594d12dd1182f6f9bd50b96afe9264.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&Hff00ff,&H00ffff,&Hc0c0c0,&Hc0c0c0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effec
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla The Fear
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, romanian, ro, csi, 1x1, camp, fear,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Romanian - ro - 88da81061b07ed3de436b676e65c1c98.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,130 --> 00:00:13,130
== Traducere si adaptare: Mytusin ==
mytusin@yahoo.com
2
00:00:13,131 --> 00:00:16,589
In regula, doamnelor, sa mergem.
3
00:00:18,409 --> 00:00:21,378
Urma?i-m?.
4
00:00:24,647 --> 00:00:26,566
Haide, Amy, sa mergem.
Hai sa s?pam.
5
00:00:26,566 --> 00:00:28,033
Bine.
6
00:00:31,365 --> 00:00:33,284
De unde ai luat alea?
Din po?eta lui mama.
7
00:00:33,284 --> 00:00:34,251
Ce pedepsit? o sa fi.
8
00:00:34,724 --> 00:00:35,684
Nu o sa i?i de-a seama.
9
00:00:35,684 --> 00:00:37,123
Nici m?car nu o sa i?i de-a seama ca sunt
aici ast?zi.
10
00:0
Napisy dla The Fear
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Finnish - fi - d27cc9caee01e584c8d81ca36bc146d5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{1518}{1600}Olimme jossain Barstowin l?hettyvill?,|autiomaan reunoilla
{1602}{1660}kun huumeet|alkoivat vaikuttaa.
{1954}{2024}Muistan sanoneeni:
{2026}{2108}Tunnen oloni hieman sekavaksi.|Ehk? sinun pit?isi ajaa.
{2174}{2256}- Yht?kki? ymp?rill?mme oli |suunnaton huuto.
{2258}{2328}ja taivas oli t?ynn? joitain |jotka n?yttiv?t valtavilta lepakoilta
{2330}{2400}- jotka parveilivat auton ymp?rill?.
{2402}{2474}- Ja ??ni huusi: |- Hyv? luoja, mit? n?m? helvetin elukat ovat!
{2572}{2631}- Sanoitko jotain?|- Hmm ?
{2632}{2679}Unohda.
{2680}{2727}On sinun vuorosi ajaa.
{2728}{2799}Ei kannattanut mainita |n?it? lepakoita, ajattelin.
{28
Napisy dla The Fear
keywords: napisy, info, primal, fear,
original filename: napisy_info_9734.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{410}NAPISY DOSTARCZY? Arttu
{420}{487}Pierwszego dnia na studiach|prawniczych profesor m?wi dwie rzeczy:
{492}{564}Pierwsza: "Gdy matka powie ci,|?e ci? kocha",
{569}{635}- "...zasi?gnij drugiej opinii".|- A druga?
{640}{741}"Sprawiedliwo?ci szukaj w burdelu.|Chcesz pieprzenia, id? do s?du".
{752}{784}Naomi!
{789}{826}Powiedzmy, ?e pracuje pan dla klienta,|wiedz?c, ?e jest winny.
{831}{929}Nie ma to znaczenia|ani dla s?du, ani dla mnie.
{934}{996}Ka?dy pozwany,|bez wzgl?du na to, co zrobi?,
{1001}{1057}ma prawo do najlepszej obrony,|na jak? sta? jego adwokata.
{1062}{1190}- A gdzie jest miejsce na prawd??|- Prawd?? Jak? prawd??
{1205
Napisy dla The Fear
keywords: dc, sniper, 2, 3, days, of, fear, 2003,
original filename: 85173.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{552}{685}Although this movie|is based upon actual events,|certain characters and scenes|have been fictionalized.
{919}{998}SEPTEMBER 2 1, 2002
{1001}{1099}- [Sirens Wailing]|- [ Panting ]
{1218}{1277}Freeze!
{1280}{1348}MONTGOMERY, ALABAMA
{1402}{1455}There he is! There!
{1458}{1530}[ Sirens Continue ]
{1626}{1674}[ Woman Gasps, Whimpers ]
{1677}{1768}Where are you, boy?|Come on, son.
{2080}{2155}I said freeze!
{2207}{2263}[ Horn Honking ]
{2266}{2342}[Sirens Continue ]
{2345}{2409}[ Horn Honks ]
{2731}{2839}TWO WEEKS LATER
{2909}{2973}OCTOBER 3, 2002
{3042}{3107}[Newsman ]And a good morning, and|ourtop stories around the world today-
Napisy dla The Fear
keywords: 1924, fear, x, 2003, 1,
original filename: 1924-sub_Fear-X-2003_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{3156}{3207}Dacã trebuie sã staþi mult afarã.
{3234}{3314}Cãnd soarele trece de|creastã, temperatura va creºte.
{3325}{3411}Nu pânã la punctul de|îngheþ, dar mai cald decât acuma.
{3416}{3530}Se pare cã frigul va fi mai puternic decât|sãptãmâna trecutã, iar în viitor nu ºtim.
{3531}{3635}Mai sunt speranþe în timp ce privim|cum soarele se înalþã peste creastã.
{3636}{3720}Se spune cã omul ucis în|centrul pieþei era agent DEA.
{3813}{3912}Dar asta nu este sigur pentru cã|circulã zvonuri cã era altceva.
{3918}{3994}De la un turist
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,409 --> 00:02:26,525
???!
2
00:03:27,929 --> 00:03:29,806
?? ?????!
3
00:03:48,249 --> 00:03:50,968
????????? ??? ?? ????, ?????.
4
00:03:53,489 --> 00:03:56,128
??? ???? ??????? ???????, ??????.
5
00:04:00,689 --> 00:04:03,840
???????, ???????.
6
00:04:04,329 --> 00:04:07,366
?? ??? ?????????? ?? ??????????.
7
00:04:17,329 --> 00:04:22,039
- ????, ??????? ??? ?????.
- ???, ???.
8
00:04:24,329 --> 00:04:27,844
- ?? ??????? ????? ????? ?????;
- ?????????, ???.
9
00:04:31,729 --> 00:04:34,721
?????? ???! ?? ????? ?????;
10
00:04:34,889 --> 00:04:37,767
??? ??????????
Napisy dla The Fear
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - e969b4fa8cdc002483eef1c4537d4b0f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,280 --> 00:00:36,620
~ Raindrops on roses ~
2
00:00:36,700 --> 00:00:39,620
~ And whiskers on kittens ~
3
00:00:40,700 --> 00:00:42,790
~ Bright copper kettles ~
4
00:00:42,870 --> 00:00:46,330
~ And warm woolen mittens ~
5
00:00:47,420 --> 00:00:49,210
~ Brown paper packages ~
6
00:00:49,290 --> 00:00:52,590
~ Tied up with string ~
7
00:00:52,630 --> 00:00:55,260
~ These are a few ~
8
00:00:55,340 --> 00:01:01,270
~ Of my favorite things ~
9
00:01:03,730 --> 00:01:07,190
We were somewhere around
Barstow, on the edge of the desert...
10
00:01:07,230 --> 00:01:09,690
Napisy dla The Fear
keywords: the, wages, of, fear, 1953, int, newmov, cd, 2, eng,
original filename: The.Wages.Of.Fear.1953.DVDRip.iNT.XviD-NewMov-cd2.eng.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,454 --> 00:00:19,979
It's nothing.
Just some rotten wood.
2
00:00:30,801 --> 00:00:32,166
Will it hold?
3
00:00:33,137 --> 00:00:34,502
Give it a try!
4
00:01:46,510 --> 00:01:48,137
Thanks, Luigi.
5
00:01:48,779 --> 00:01:52,374
It was nothing. Just takes
a good eye and a little muscle.
6
00:01:55,019 --> 00:01:56,543
Come see.
7
00:01:59,690 --> 00:02:02,887
Man, that's what you call a -
8
00:02:05,596 --> 00:02:07,621
A real rat trap!
9
00:02:09,333 --> 00:02:10,925
We gotta warn the others.
10
00:02:12,636 --> 00:02:14,001
How are they gonna get through?
11
00:02:14,672 --> 00:02:16,367
They'll mana
Napisy dla The Fear
keywords: feardotcom, 2002, 1, cd, czech, cz, fear, dot,
original filename: FeardotCom - 2002 - 1CD - Czech - cz - dcf19d273f311c81519179222bb2908b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{650}FearDotCom|-STRACH.COM-
{3560}{3613}Ne!
{5148}{5195}Ksakru.
{5656}{5723}D?ky za d?rek, Bennie.
{5787}{5853}Myslela jsem, ?e pracujeme spolu.
{5967}{6046}Dob?e, u? jsem na cest?.
{6058}{6132}Nechci je nechat ?ekat.
{6382}{6500}-Hej, Miku. D?vej pozor.|-Ano, Ano.
{6556}{6645}-Je tahle dr?ha je?t? po??d v provozu?|-Williamsi, tam.
{6742}{6816}Je?i?i Kriste.|Co se mu stalo?
{6820}{6891}Nemysl?m si, ?e ho zabila elekt?ina.
{6961}{7010}Co to m? s o?ima?
{7015}{7094}Je?t? nev?me.|Mus?me po?kat na pitvu.
{7099}{7188}Co musel ten chl?pek vid?t,|?e mu to zanechalo takov? v?raz?
{7197}{7242}N?jac? sv?dkov??
{7247}{7339}P??m? ne. Ten chl
Napisy dla The Fear
keywords: journey, into, fear, 1943, fre, 1, cd, 1942, orson, welles, fr,
original filename: journey.into.fear.(1943).fre.1cd.(2453).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,080 --> 00:01:40,117
VOYAGE AU PAYS DE LA PEUR
2
00:02:47,320 --> 00:02:48,753
<i>Tr?s ch?re St?phanie,</i>
3
00:02:49,040 --> 00:02:51,156
<i>Si on trouve cette lettre sur moi,</i>
4
00:02:51,360 --> 00:02:53,237
<i>si elle parvient jusqu'? toi,</i>
5
00:02:53,720 --> 00:02:57,156
<i>tu dois croire ce qui y est ?crit,</i>
<i>et tu dois comprendre.</i>
6
00:02:58,240 --> 00:03:01,312
<i>Tout a commenc?</i>
<i>le soir de notre arriv?e ? Istanbul.</i>
7
00:03:01,520 --> 00:03:03,351
Un monsieur vous attend.
8
00:03:10,200 --> 00:03:12,794
M. Graham, Mme Graham.
Je vous serre
Napisy dla The Fear
keywords: fear, x, napisy, ns,
original filename: Fear_X_(NAPiSY-51279).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 693.2 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1000}{}T?umaczenie ze s?uchu: Jolo <sir_jolo@poczta.fm>.
{1050}{}Drobne poprawki Dzanas.
{1100}{}<< KinoMania SubGroup >>
{1150}{}http://kinomania.no-ip.info.
{3801}{}...nic z tym jednak nie zrobiono
{3850}{}plotki m?wi?, ?e by? wszystkim|od kosmity a? do kuba?skiego szpiega..
{6511}{}Tu czternastka, widz? bia?ego m??czyzn?|w?a?nie wsun?? co? do swojej torby.
{6728}{}Przyj??em.
{6827}{}Obserwuj go.|Id? tam.
{7468}{}Przepraszam, mo?emy porozmawia??
{7583}{}- Jak si? pan nazywa?|- Craven, Bill Craven.
{7673}{}Panie Craven, w torbie ma
Napisy dla The Fear
keywords: fbo, fear, dot, com, scr, 1of, 1, portuguese,
original filename: 29924.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,800 --> 00:02:56,500
Não
2
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
Porra
3
00:04:22,100 --> 00:04:24,400
Obrigado pelo presente, Bennie.
4
00:04:27,700 --> 00:04:29,900
Acho que estamos no mesmo negócio.
5
00:04:35,200 --> 00:04:37,800
Ok. Já vou.
6
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Não quero fazer as baratas esperarem
7
00:04:52,500 --> 00:04:56,500
- Ei, Mike. Vê por onde andas.
- Sim, sim
8
00:04:59,900 --> 00:05:02,800
- Estas linhas inda têm electricidade?
- Williams, veja isto.
9
00:05:07,500 --> 00:05:10,000
Jesus Cristo.
Que aconteceu com ele?
10
00:05:10,900 -->
Napisy dla The Fear
keywords: damages, 01x0, 3, and, my, paralyzing, fear, of, death,
original filename: Damages - 01x03 - And my paralyzing fear of death.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,718 --> 00:00:02,972
<i>Anteriormente en Damages...</i>
2
00:00:06,683 --> 00:00:08,107
Todo lo que encontramos
fue esto.
3
00:00:08,718 --> 00:00:10,932
Quiero ayudarte, porque
sé que tú no lo hiciste.
4
00:00:13,676 --> 00:00:15,740
Hewes y Asociados
me llamó ayer.
5
00:00:15,875 --> 00:00:17,882
Una vez que Patty te conozca,
no habrá retorno.
6
00:00:17,978 --> 00:00:20,615
Verá lo que yo veo.
Y será tu dueña.
7
00:00:20,763 --> 00:00:21,766
¿Sra. Hewes?
8
00:00:22,673 --> 00:00:24,737
¿HabrÃa alguna forma de que
pudiese haber una entrevista?
9
00:00:24,
Napisy dla The Fear
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, czech, cz, strach, a, hnus, v,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Czech - cz - 628b3491f77549d5f17c63b5df8ee2c6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1400}STRACH A HNUS V LAS VEGAS
{1410}{1500}Ten, jen? ze sebe d?l? zv??e,|zbav? se bolesti b?ti ?lov?kem.
{1518}{1600}Byli jsme n?kde pobl??|Barstow, na hranici s pou?t?
{1602}{1660}kdy? drogy|za?aly vl?dnout.
{1954}{2024}Pamatuji si, ?e ??kam n?co jako
{2026}{2108}C?t?m se trochu lehkov??n?, mo?n? bys m?l ??dit.
{2174}{2256}Hmm?|- Najednou tam |byl stra?nej ?ev
{2258}{2328}... a nebe bylo pln? | n??eho co vypadalo jako obrovsk? netop??i
{2330}{2400}V?e se sn??elo a je?elo kolem auta
{2402}{2474}A hlas k?i?el:|Svat? Je???i,co je to|tyhle zatracen? zv??ata
{2572}{2631}??kal jsi n?co?|-Co?
{2632}{2679}To je fuk.
{2680}{2727}Jsi na ?ad
Napisy dla The Fear
keywords: the, power, of, fear, 2006, 1, cd, english, en, vedma,
original filename: The Power of Fear - 2006 - 1CD - English - en - a5e73525a254113529748f00bed085d7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,207 --> 00:01:17,917
- Yes. Hello
- What the hell are you doing? Are you still sleeping?
2
00:01:18,407 --> 00:01:19,363
What?
3
00:01:19,807 --> 00:01:22,767
Where have you disappeared to?
Iâve been looking for you for 2 days!
4
00:01:23,727 --> 00:01:27,480
Thatâs you Bobby. Sorry, it just happened.
5
00:01:27,567 --> 00:01:29,763
Recently it has been happening too often.
6
00:01:29,847 --> 00:01:32,647
Would you like to fall on my knees and
pray for forgiveness?
7
00:01:32,847 --> 00:01:34,997
You know, Evan, thatâs it. Youâre fired.
8
00:01:35,167 --> 00:01:39,0
Wait
Napisy dla The Fear
keywords: arthur, et, les, minimoys, 2006, 1, cd, dutch, nl, fear,
original filename: Arthur et les Minimoys - 2006 - 1CD - Dutch - nl - c696a92c07beba23ef16dc3c5bb15f55.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,964 --> 00:00:33,964
Dit is Archibald Suchot.
2
00:00:34,467 --> 00:00:37,706
Een schattenjager.
Ontdekker en uitvinder.
3
00:00:39,472 --> 00:00:41,407
Hij spendeerde 10 jaar in Afrika
4
00:00:41,408 --> 00:00:44,173
om elk bruikbaar voorwerp
te bouwen.
5
00:00:45,979 --> 00:00:47,046
Trouwens.
6
00:00:47,047 --> 00:00:51,116
Het is in het hart van Afrika
waar ons verhaal begint.
7
00:00:51,117 --> 00:00:54,219
Wel, het is niet echt Afrika.
Het is Conneticut.
8
00:00:54,220 --> 00:00:56,822
En dit is het huis
waar Archibald woonde
9
00:00:56,823 --> 00:00:59,823
voo
Napisy dla The Fear
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas,
original filename: Id020796.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.979 fps 694.2 MB
{1258}{1388}LAS VEGAS PARANO
{1410}{1501}Kto staje si? potworem, zrzuca|z siebie ci??ar bycia cz?owiekiem
{1527}{1649}Byli?my ko?o Barstow, na skraju|pustyni, gdy poczuli?my kopa.
{1989}{2018}Powiedzia?em...
{2024}{2113}Mam zawroty g?owy.|Mo?e poprowadzisz.
{2199}{2321}Nagle us?ysza?em straszny ryk|i niebo wype?ni?y nietoperze.
{2332}{2402}Skrzecza?y i lata?y|wok?? samochodu.
{2408}{2477}Us?ysza?em:|"Jezu, co to za zwierzaki?".
{2552}{2605}- ?winie!|- M?wi?e? co??
{2637}{2723}Niewa?ne.|Teraz ty prowadzisz.
{2735}{2857}Nie wspomnia?em o nietoperzach.|Biedak zarazje zobaczy.
{3124}{3179}Ch
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15: Poszukuj? napis?w do r??nych horror?w, je?eli posiadasz jakie? na wymian? skontaktuj si? ze mn?: david@tvtom.pl
00:01:33: Te, kole?!
00:02:03: Sprawd?my co ma.
00:02:07: Jezusie nazare?ski!
00:05:32: Wystarczy!
00:06:13: Co on robi?
00:06:15: Niewa?ne, cicho...
00:07:25: Dawaj! Tam jest tylu fajnych kolesi...
00:07:28: Ale wszyscy s? cholernie brzydcy.
00:07:33: Tak, i na dodatek g?upi.
00:07:38: W?a?nie znalaz?am swego g?upka.
00:07:40: Wiedzia?am ?e co? si? kroi.
00:07:46: Owszem... B?dzie m?j!
00:08:17: Wow!
00:08:22: Fajny kolo!
00:08:27: Pami?taj o pigu?ach.
00:08:30: Nie martw si?, jestem przygotowana.
00:13:28: Dzi?ki.
00:13:30: Musisz teraz uwa?a?.
00:13:
Napisy dla The Fear
keywords: cape, fear, przyladek, strachu, 1991, dutch,
original filename: Id044150.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 704x288 25fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{180}{341}/Compression Xvid - Misiek|/www.misiek.strefa.pl - Movies Zone
{373}{534}/Strefa film?w Xvid w najlepszej jako?ci|/z najlepsz? dost?pn? ?cie?k? audio - AC3 5.1
{3863}{3916}Mijn memoires.
{3917}{3991}Ik heb de naam voor zo'n mooie rivier...
{3992}{4083}altijd raadselachtig gevonden.
{4084}{4180}Terwijl het enige wat angst inboezemde|op die betoverende zomeravonden...
{4181}{4355}was dat de magie zou eindigen|en 't echte leven binnen zou vallen.
{4868}{4963}WAARHEID - GERECHTIGHEID
{5163}{5311}Ok?, Cady, dit is het moment|waarop je hebt gewacht.
{5818}{5
Napisy dla The Fear
keywords: emulinha, com, click, fear,
original filename: [emulinha.com].Click.DVDRip.XViD-FEAR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,082 --> 00:01:25,282
legendaz.com.br
"De gra?a e mais gostoso"
2
00:01:38,283 --> 00:01:40,355
O que est? acontecendo aqui?
3
00:01:40,356 --> 00:01:42,629
Ach?vamos que estava
dormindo, papai.
4
00:01:42,630 --> 00:01:46,173
Como posso dormir com dois
ladr?es de Twinkies por perto.
5
00:01:46,174 --> 00:01:49,833
- Podemos assistir Dragon Tales?
- Claro, porque n?o?
6
00:01:52,326 --> 00:01:54,565
Qual desses liga a TV?
7
00:02:09,172 --> 00:02:10,954
Querido, acho que voc?
acabou de abrir a garagem.
8
00:02:10,955 --> 00:02:12,879
S? estou antecipando.
9
00:02:14,45
Napisy dla The Fear
keywords: fear, of, clowns, 2004, lmg, foc,
original filename: Fear.of.Clowns(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,452 --> 00:00:25,152
MIEDO A LOS PAYASOS
2
00:00:45,345 --> 00:00:47,643
NOTAS DE LA SESIÃN
SUJETO: LYNN BLODGETT
3
00:01:05,298 --> 00:01:07,289
TRAUMA INFANTIL - MUERTE DE PADRES
¿PAYASOS?
4
00:02:05,925 --> 00:02:07,916
¿QUà VIO LA NIÃA QUE LE HIZO TEMER
A LOS PAYASOS?
5
00:03:55,434 --> 00:03:57,402
¡Mierda!
6
00:04:02,642 --> 00:04:05,042
Lo siento mucho.
7
00:04:05,144 --> 00:04:08,807
Claro. Lo que era tan importante
que no pudiste decirme por teléfono,
8
00:04:08,915 --> 00:04:13,113
no era tan importante que no te impidió
llegar media hora tarde.
9
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4070}{4123}Ne!
{5658}{5705}Prekleto.
{6166}{6234}Hvala za darilo, Bennie.
{6297}{6363}Mislim, da sva v istem poslu.
{6477}{6556}OK. Sem že na poti.
{6568}{6644}Noèem pustiti šèurke èakati.
{6893}{7011}- Hej, Mike. Pazi, kam stopiš.|- Ja, ja.
{7067}{7155}- So te sledi še žive?|- Williams, tu...
{7252}{7326}Jezus. Kaj se je zgodilo z njim.
{7331}{7402}Mislim, da ni bila elektrika.
{7471}{7522}Kaj se dogaja z njegovimi oèmi.
{7527}{7605}Ne vem še.|Poèakati bomo morali na obdukcijo.
{7609}{7700}Le kaj je tale videl,|da ima tak izraz na obrazu?
{7708}{7753}Je kaj priè?
{7757}{7849}Pri nesreèi ne.|Neki moški je šel po èasopis
Napisy dla The Fear
keywords: ministry, of, fear, 1944, spanish, es, 1943,
original filename: Ministry of Fear - 1944 - - Spanish - es - e0f76d1fa4c1b7291c413c1934d0095e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,807 --> 00:00:20,005
EL MINISTERIO DEL MIEDO
2
00:01:33,407 --> 00:01:34,123
?Neale?
3
00:01:35,407 --> 00:01:36,999
Vaya, aqu? est?.
- Pase.
4
00:01:39,367 --> 00:01:42,200
Resulta interesante ver c?mo
se arrastra el ?ltimo minuto...
5
00:01:43,127 --> 00:01:44,526
...despu?s de ver pasar tantos.
6
00:01:45,287 --> 00:01:47,562
Siempre he pensado que
hay que adelantar ese chisme.
7
00:01:48,687 --> 00:01:49,961
Vaya un momento para decirlo.
8
00:02:08,687 --> 00:02:09,483
Soy hombre libre.
9
00:02:11,527 --> 00:02:12,801
No pierde el tiempo, ?verdad?
10
00:02:12,9
Napisy dla The Fear
keywords: fear, of, the, dark, 2002, kinesis, en,
original filename: 38148.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,289 --> 00:01:31,917
Ah man!
That was our only ball!
2
00:01:32,625 --> 00:01:34,855
Why d'you look so scared?
Look at him...
3
00:01:35,228 --> 00:01:38,197
- I'm not scared!
- Go get it, Taylor!
4
00:01:49,576 --> 00:01:52,101
You're the new guy,
so it's yourjob to get the ball!
5
00:01:52,245 --> 00:01:54,543
- Or are you scared...
- Shut up!
6
00:01:54,914 --> 00:01:58,543
Look at you! You're scared.
You want me to call your mommy?
7
00:01:58,918 --> 00:02:02,547
Maybe your big sister
will get it for you. It's your ball!
8
00:02:04,257 --> 00:02:08,887
It's my back
Napisy dla The Fear
keywords: arthur, and, the, invisibles, proper, fear,
original filename: Arthur.And.The.Invisibles.PROPER.DVDRip.XViD.FEAR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,501
Arthur et les Minimoys
2
00:00:31,573 --> 00:00:35,118
To je Arhibald Suchot,
3
00:00:35,201 --> 00:00:38,872
lovec na zaklade,
raziskovalec in in?enir.
4
00:00:40,206 --> 00:00:45,128
V Afriki je pre?ivel deset let
in tam zgradil veliko uporabnih stvari.
5
00:00:46,546 --> 00:00:50,592
Pravzaprav se tudi
na?a zgodba pri?ne v Afriki.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,971
Tole sicer ni Afrika,
ampak Connecticut
7
00:00:55,055 --> 00:01:00,852
in v tej hi?i je Arhibald ?ivel,
preden je skrivnostno izginil.
8
00:01:00,935 --> 00:01:04,939
A to zgodbo bi najbol
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{455}T?umaczenie Ghost|Softkill Crew
{456}{526}Napiski do Fear.Dot.Com.PROPER.DVDRip.XviD-DVL|Synchro -= USD =-
{527}{598}Napiski do Fear.Dot.Com.PROPER.DVDRip.XviD-DVL|Synchro -= USD =-
{599}{739}Napiski do Fear.Dot.Com.PROPER.DVDRip.XviD-DVL|Synchro -= USD =-
{4076}{4134}NIE!!!!
{4771}{4833}Shirley...
{5658}{5723}O cholera...
{6162}{6247}Dzi?ki za prezent Benny...
{6282}{6386}Chyba pracujemy w tym samym zawodzie...
{6474}{6555}Dobra, dobra ju? id?...
{6569}{6669}Nie chc?, ?eby karaluszki czeka?y...
{6905}{6983}Hej, Mike...uwa?aj...
{7001}{7066}Przepraszam.
{7073}{7186}Z tego co rozumiem,|tory s? dalej pod pr?dem?
{7241}{7334}Jezu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,818 --> 00:00:21,719
En la facultad de derecho, un profesor
me dijo dos cosas.
2
00:00:21,888 --> 00:00:24,914
Primero: "Cuando tu madre te diga
que te quiere..."
3
00:00:25,091 --> 00:00:27,855
- "VerifÃcalo".
- ¿Y qué más?
4
00:00:28,028 --> 00:00:32,294
"Si buscas justicia, ve a un burdel.
Si quieres que te violen, al tribunal".
5
00:00:32,465 --> 00:00:33,693
¡Naomi!
6
00:00:33,867 --> 00:00:36,301
Digamos que sabes que tu
cliente es culpable.
7
00:00:36,469 --> 00:00:40,098
No. Ni al sistema judicial
ni a mà nos importa eso.
8
00:00:40,273 --> 00:00:42,798
Tod
Napisy dla The Fear
keywords: 1404, primal, fear, german, deutsch, untertitel,
original filename: 14048-Primal Fear ( German - Deutsch Untertitel ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{420}{486}Am Anfang des Studiums|sagte mein Professor zwei Dinge:
{492}{599}"Wenn deine Mutter sagt, sie liebt dich,|frag noch jemanden."
{605}{636}Und?
{642}{740}"Gerechtigkeit findest du im Puff,|gefickt wirst du vor Gericht."
{746}{777}Naomi!
{783}{826}Wenn einer schuldig ist ...
{832}{928}Weder das Rechtssystem|noch mich kümmert das.
{934}{1056}Jeder Angeklagte hat ein Recht auf die|beste Verteidigung von seinem Anwalt.
{1062}{1190}- Wie sieht's mit der Wahrheit aus?|- Wahrheit? Was meinst du?
{1205}{1238}Naomi!
{1244}{1355}- Wie viele Wahrheiten kann es geben?|- Glaubst du, es gibt nur eine?
{1361}{1420}- Du bist spät dran.|- Ja
Napisy dla The Fear
keywords: 1199, fear, dot, com, cyclops,
original filename: 1199-Fear.dot.com.XviD.Cyclops.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,409 --> 00:02:26,525
???!
2
00:03:27,929 --> 00:03:29,806
?? ?????!
3
00:03:48,249 --> 00:03:50,968
????????? ??? ?? ????, ?????.
4
00:03:53,489 --> 00:03:56,128
??? ???? ??????? ???????, ??????.
5
00:04:00,689 --> 00:04:03,840
???????, ???????.
6
00:04:04,329 --> 00:04:07,366
?? ??? ?????????? ?? ??????????.
7
00:04:17,329 --> 00:04:22,039
- ????, ??????? ??? ?????.
- ???, ???.
8
00:04:24,329 --> 00:04:27,844
- ?? ??????? ????? ????? ?????;
- ?????????, ???.
9
00:04:31,729 --> 00:04:34,721
?????? ???! ?? ????? ?????;
10
00:04:34,889 --> 00:04:37,767
??? ??????????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{585}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{5150}{5184}Ãî äÿâîëèòå!
{5658}{5693}Ãëà ãîäà ðÿ çà ïîäà ðúêà , ÃÃ¥Ãè.
{5788}{5823}Ãà é ñìå â åäèà è ñúùè áèçÃåñ.
{5976}{6032}Ãîáðå, äîáðå. Ãäâà ì.
{6061}{6109}ÃÃ¥ êà ðà é õëåáà ðêèòå äà ÷à êà ò.
{6577}{6606}Ãëåäèòå ìó âñå îùå ëè÷à ò.|Ãç ùå ñå ïîãðèæà .
{6750}{6784}Ãîñïîäè!
{6806}{6828}Ãà êâî ìó ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{6828}{6868}ÃÃ¥ ìèñëÿ, ֌ ãî Ã¥ õâà Ãà ëî òîê.
{6980}{7012}Ãà êâî Ã¥ ñòà Ãà ëî ñ î÷èòå ìó?
{7020}{7039}Ãñå îùå ÃÃ¥ ñå
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,280 --> 00:02:29,305
l can't beIieve you taIked me into this.
2
00:02:29,382 --> 00:02:31,509
Now, you're sure,
Iike, aII our gear...
3
00:02:31,584 --> 00:02:32,778
And everything's on the boat?
4
00:02:32,852 --> 00:02:34,149
ReIax. I've taken
care of everything...
5
00:02:34,220 --> 00:02:35,312
AII right?
6
00:02:35,388 --> 00:02:37,549
I know, I know,
I'm sure it'II be good.
7
00:02:37,624 --> 00:02:39,091
You're not gonna see
any of these guys...
8
00:02:39,159 --> 00:02:40,148
Don't worry about it.
9
00:02:40,226 --> 00:02:41,523
This is as cIose as
you're gon
Napisy dla The Fear
keywords: dc, sniper, 2, 3, days, of, fear, pl,
original filename: Id027765.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{552}{685}Film ten oparty jest|na autentycznych zaj?ciach,|ale niekt?re postaci i wydarzenia|zosta?y zmienione.
{919}{1003}21 WRZE?NIA, 2002
{1233}{1277}St?j!
{1280}{1348}MONTGOMERY, ALABAMA
{1406}{1455}Tam jest!
{1503}{1547}WINA I W?DKI
{1677}{1768}Gdzie jeste?, ch?opcze?
{2080}{2135}St?j!
{2445}{2503}?WIAT KARABIN?W
{2731}{2839}DWA TYGODNIE P?NIEJ
{2909}{2973}3 PA?DZIERNIKA, 2002
{3029}{3107}Witamy.. Podajemy.|Wiadomo?ci ze ?wiata...
{3110}{3184}Sekretarz stanu, James Kely|kontynuuje rozmowy w Korei...
{3187}{3236}z udzia?em przedstawicieli Korei P?n.
{3239}{3303}To pierwsza wizyta ameryka?skich|dyplomat?w w tym kraju...
{3306}{3386}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3047}{3126}Hej, tatku, gdzie mog? znale??|Sama Bowdena?
{3128}{3220}Tam, prosz? pana.|Posiedzenie ju? prawie sko?czone.
{3340}{3411}''S?d Najwy?szy''
{3500}{3533}O, nie, Wysoki S?dzie.
{3535}{3589}Ale? to by by?o trzecie odroczenie|tej sprawy...
{3591}{3663}za ka?dym razem z powodu|choroby ?wiadka obrony.
{3665}{3720}Za?o?ywszy, ?e ?wiadek jest chory.
{3722}{3798}Obrona wci?? dysponuje 1 1 wa?nymi|?wiadkami mog?cymi zeznawa?...
{3800}{3862}podczas gdy oskar?yciel|posiada zaledwie jednego.
{3864}{3928}Wnosz?, ?e 1 1 przeciw jednemu|powinno wystarczy?...
{3930}{4026}bez wzgl?du na to, jacy by nie byli|chorzy lub zniedo???niali.
Napisy dla The Fear
keywords: d, c, sniper, 2, 3, days, of, fear, english, subtitles,
original filename: 5849-D C Sniper 23 Days Of Fear ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{552}{685}Although this movie|is based upon actual events,|certain characters and scenes|have been fictionalized.
{919}{998}SEPTEMBER 2 1, 2002
{1001}{1099}- [Sirens Wailing]|- [ Panting ]
{1218}{1277}Freeze!
{1280}{1348}MONTGOMERY, ALABAMA
{1402}{1455}There he is! There!
{1458}{1530}[ Sirens Continue ]
{1626}{1674}[ Woman Gasps, Whimpers ]
{1677}{1768}Where are you, boy?|Come on, son.
{2080}{2155}I said freeze!
{2207}{2263}[ Horn Honking ]
{2266}{2342}[Sirens Continue ]
{2345}{2409}[ Horn Honks ]
{2731}{2839}TWO WEEKS LATER
{2909}{2973}OCTOBER 3, 2002
{3042}{3107}[Newsman ]And a good morning, and|ourtop stories around the world to
Napisy dla The Fear
keywords: click, fear, nfo, hebrew, subtitle, 1,
original filename: Click.DVDRip.XViD-FEAR.[NFO.Hebrew.Subtitle]-1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,059 --> 00:00:24,558
????? ??????? ?????? ?"?
.ponko-? Alonzi
2
00:00:25,534 --> 00:00:33,875
?????? ?????? ?? ?"?
Alonzi
3
00:01:09,473 --> 00:01:14,273
- ????: ????? ?? ????? -
4
00:01:38,187 --> 00:01:39,521
??? ???? ???
5
00:01:40,233 --> 00:01:42,260
.????? ???? ???, ???
6
00:01:42,461 --> 00:01:45,549
??? ???? ????? ???? ???
????? ????? ???????? ???
7
00:01:45,933 --> 00:01:47,966
???? ????? ????
?"?"?????? ???????
8
00:01:48,001 --> 00:01:49,867
???, ??? ??
9
00:01:52,051 --> 00:01:56,955
???? ???????
?????? ?? ?????????
10
00:02:08,578 --> 00:02:12,475
?
Napisy dla The Fear
keywords: csi, miami, s01e1, camp, fear, ws, sfm, s01e11,
original filename: CSI.Miami.S01E11.Camp.Fear.WS.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,480
Pronto, podem sair.
2
00:00:19,120 --> 00:00:20,280
Vem comigo.
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,879
Anda, Amy, vamos.
Vamos escapar.
4
00:00:30,600 --> 00:00:33,279
- Onde arranjou os cigarros?
- Na bolsa da minha m?e.
5
00:00:33,279 --> 00:00:34,879
Ta enrolada.
6
00:00:34,879 --> 00:00:37,680
Ela nem vai notar.
Nem sabe que estou aqui hoje.
7
00:00:38,280 --> 00:00:39,480
Anda, r?pido.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,680
- Est?pida.
- Fica quieta.
9
00:00:57,640 --> 00:01:02,279
N?o tem identifica??o.
Pode ser uma fugitiva.
10
00:01:02,279 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,289 --> 00:01:31,917
Dat was onze enige bal!
2
00:01:32,625 --> 00:01:34,855
Waarom kijk je zo bang?
Kijk hem eens...
3
00:01:35,228 --> 00:01:38,197
- Ik ben niet bang!
- Ga 'm halen, Taylor!
4
00:01:49,576 --> 00:01:52,101
Jij bent de nieuwe, dus het is jouw taak
de bal te halen!
5
00:01:52,245 --> 00:01:54,543
- Of ben je te bang...
- Kop dicht!
6
00:01:54,914 --> 00:01:58,543
Kijk nou! Je bent bang.
Wil je dat ik je moeder roep?
7
00:01:58,918 --> 00:02:02,547
Misschien wil je grote zuster 'm
voor je pakken. Het is jouw bal!
8
00:02:04,257 --> 00:02:08,887
Het is ook
Napisy dla The Fear
keywords: cape, fear, 1962, internal, qim,
original filename: Cape.Fear.1962.iNTERNAL.DVDRip.XviD-QiM.zip