Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Emperors is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: The Emperors wg dokladnosci:
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, 2005, imbt,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-72541).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:20:(Emilie Simon)|"All is white"
00:00:23:Wszystko jest bia?e
00:00:25:Myl?, ?e to wszystko za?nie?y?o si? w nocy
00:00:27:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:00:31:S?ucham wiatru|Wszystko samotnie
00:00:35:Wiem, to znaczy, ?e burza nadchodzi
00:00:39:Chc? ?y? w raju
00:00:43:Chc? ?y? na po?udniu
00:00:47:Chc? ?y? w raju
00:00:51:Na po?udniu Ziemi ju? dzi? wieczorem...
00:00:59:Wszystko jest bia?e|Wiem, ?e to wszystko za?nie?y?o si? w nocy
00:01:04:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:01:08:Staram si? by? spokojna|To samotna podr??
00:01:11:Pos?uchaj moich oczu|Pos?uchaj moich ust
00:01:15:Chc? ?y? w raju
00:01:19:Chc? ?y? na po?udniu
00:01:23:C
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{698}{725}Aah!
{796}{825}Wee-be-be-bee.
{828}{868}Kuzco:|Will you take a look at that?
{870}{907}Pretty pathetic, huh?
{910}{943}Well, you'll never|believe this,
{945}{975}but that llama|you're looking at
{978}{1018}was once a human being
{1021}{1058}And not just|any human being
{1061}{1093}That guy was an emperor
{1096}{1144}A rich, powerful ball|of charisma
{1147}{1170}Oh, yeah!
{1201}{1232}This is his story
{1234}{1258}[Crying]
{1260}{1303}Well, actually my story
{1306}{1373}That's right--|I'm that llama
{1376}{1428}The name is Kuzco
{1430}{1486}Emperor Kuzco
{1489}{1533}I was the world's|nicest guy,
{1536}{1573}and they ruined m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{698}{725}Aaaaaa
{828}{869}Pogledajte to!!!
{870}{907}Prilièno patetièno, zar ne?
{910}{943}Pa nikada ne biste|poverovali to,
{945}{975}ali ta lama|koju gledate
{978}{1018}je nekada bila èovek
{1021}{1058}I to ne samo|bilo koji èovek
{1061}{1093}Taj lik je bio car
{1096}{1144}Bogat i moæan
{1147}{1170}O da!!!
{1201}{1232}Ovo je njegova prièa
{1260}{1303}Ustvari, moja prièa
{1306}{1373}Da da --|JA SAM TA LAMA
{1376}{1429}Ime je Kusko
{1431}{1486}Car Kusko
{1489}{1533}Bio sam najbolji|deèko na svetu
{1536}{1573}a oni su uništili moj život|bez razloga
{1576}{1616}O, zar je to teško za poverovati?
{1618}{1660}Ãuj, isprièaæ
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, pl, emprors,
original filename: the_emperors_new_groove-pl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i poprawione na zlecenie www. napiszone. prv. pl
{344}{448}Dawno, dawno temu,|gdzieŠw g³êbokiej d¿ungli...
{837}{993}Nie uwierzycie, ale ta lama|by³a kiedyŠcz³owiekiem.
{1024}{1081}I to nie byle jakim. Cesarzem.
{1097}{1146}Bogatym i pe³nym charyzmy.
{1155}{1186}Tak!
{1217}{1291}Oto jego historia.|A raczej moja.
{1315}{1370}Tak, jestem t¹ lam¹.
{1385}{1476}Nazywam siê Kuzco,|cesarz Kuzco.
{1500}{1577}By³em superfacetem,|któremu zniszczono ¿ycie.
{1593}{1627}Trudno wam uwierzyæ?
{1637}{1744}Cofnijmy siê w czasie,|zanim zosta³em lam¹, a zrozumiecie.
{1778}{1813}Za daleko...
{1841}{1910}Patrzcie
Napisy dla The Emperors
keywords: dragon, ball, s01e0, 2, the, emperors, quest, v, 1, piglywigly, s01e02,
original filename: Dragon.Ball.S01E02.The.Emperors.Quest.v1.2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{40}{177}Kauan sitten, seitsemän|lohikäärmekuulaa luotiin planeetan vuoksi.
{179}{318}Kun kaikki kuulat yhdistää, ne kutsuvat|kuolemattoman lohikäärmeen joka antaa -
{319}{385}yhden toiveen.
{497}{563}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 25.9.2005
{577}{697}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{702}{822}Suomennos: Jerba ja Osiris.
{837}{937}Oikoluku: Osiris ja Jerba.|Korjailut: SteveMax.
{2245}{2322}Tapahtunut aikaisemmin Dragon Ballissa:
{2323}{2399}Tapasimme Gokun,|viattoman nuorukaisen.
{2403}{2514}Hänen isoisänsä koulutti hänet|voimakkaaksi taistelulajien hallitsijaksi, -
{2520}{2621}niin, e
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, l, french, mt,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-70062).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{488}{568}(Emilie Simon)|"All is white"
{576}{622}All is white
{622}{675}I think it snowed|in the night
{681}{769}Everything is cold|So cold outside
{775}{869}I listen to the wind|All alone
{874}{966}I know it means|the storm will come
{972}{1070}I want to live in paradise
{1075}{1174}I want to live in the South
{1179}{1271}I want to live in paradise
{1277}{1367}At the south of the earth tonight
{1487}{1583}All is white|I know it snowed in the night
{1588}{1682}Everything is cold|So cold outside
{1688}{1774}I try to be calm|It's a lonely trip
{1786}{1880}Listen to my eyes|Listen to my lips
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove,
original filename: 0f3856462417887eb7c6ebe813bd12a7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{344}{459}Ãñéà ðïëý êáéñü,|âáèéà ìÃóá óôç æïýãêëá...
{825}{908}ÃïéôÃîôå ôá ÷Ãëéá ìïõ.|ÃÃìáé áîéïèñÃÃçôïò, Ãôóé,
{912}{1008}Ãåà èá ôï ðéóôÃøåôå. Ãï ëÃìá ðïõ|âëÃðåôå, êÃðïôå Ãôáà ÃÃèñùðïò.
{1012}{1088}Ãáé äåà Ãôáà êïéÃüò èÃçôüò.|à ôýðïò Ãôáà áõôïêñÃôïñáò.
{1092}{1142}¹ôáà ðëïýóéïò, óêÃôï áóôÃñé.
{1146}{1178}Ã, Ãáé!
{1206}{1304}Ãêïýóôå ôçà éóôïñÃá ôïõ.|ÃçëáäÃ, ôç äéêà ìïõ éóôïñÃá.
{1308}{1367}Ãáëà áêïýóáôÃ
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, hungarian, hu, eszeveszett, birodalom, subrip, delite,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - e87ab12bd1db83b090a6fe4a57eaf0d8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:18,030
R?GES-R?GEN,
VALAHOL A DZSUNGEL M?LY?N.
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,996
N?zz?tek meg!
H?t nem sz?nalmas l?tv?ny?
3
00:00:36,120 --> 00:00:39,999
Ak?r hiszitek, ak?r nem,
ez a l?ma valaha ember volt.
4
00:00:40,120 --> 00:00:43,192
Nem is ak?rmilyen ember,
hanem kir?ly.
5
00:00:43,320 --> 00:00:45,356
Gazdag, hatalmas:
Igazi nagy?gy?.
6
00:00:45,480 --> 00:00:46,799
Komolyan!
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,839
R?la mes?lek most.
Pontosabban magamr?l.
8
00:00:51,960 --> 00:00:54,349
Bizony.
Mert ez a l?ma ?n vagyok.
9
00:00:54,480 --> 00:00:56,755
A
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2, kronks, 2005, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Emperors New Groove 2 Kronks New Groove (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,862 --> 00:00:31,456
[explosion]
2
00:00:35,568 --> 00:00:38,366
[man] Yep, that's me. Kronk.
3
00:00:38,838 --> 00:00:41,102
Wait. Where did I go?
4
00:00:41,174 --> 00:00:42,664
Right, there I am.
5
00:00:42,742 --> 00:00:45,108
Covered in cheese
like a human pizza.
6
00:00:45,178 --> 00:00:47,112
My life was fine until today.
7
00:00:47,180 --> 00:00:50,343
- But now I'm doomed. Doomed!
- Ah!
8
00:00:50,917 --> 00:00:52,908
You know, it wasn't
always like this.
9
00:00:52,986 --> 00:00:56,183
I helped save the emperor's life.
Found a rewarding career.
10
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,100 --> 00:00:30,200
Aah!
2
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
Wee-be-be-bee.
3
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
Kuzco:
Will you take a look at that?
4
00:00:36,300 --> 00:00:37,800
Pretty pathetic, huh?
5
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Well, you'll never
believe this,
6
00:00:39,400 --> 00:00:40,700
but that llama
you're looking at
7
00:00:40,800 --> 00:00:42,500
was once a human being
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
And not just
any human being
9
00:00:44,300 --> 00:00:45,600
That guy was an emperor
10
00:00:45,700 --> 00:00:47,700
A rich, powerful ball
of charisma
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,131 --> 00:00:33,691
2
00:01:02,796 --> 00:01:06,527
3
00:01:18,111 --> 00:01:21,638
- Esta todo en orden, señor?
- Si, gracias.
4
00:01:21,714 --> 00:01:24,911
- AquÃ. Déjeme, uh--
- No será necesario señor.
5
00:01:27,287 --> 00:01:30,415
6
00:01:55,315 --> 00:01:59,684
A medida que me ponÃa viejo, me daba
cuenta que esta en lo cierto en dos cosas.
7
00:01:59,752 --> 00:02:05,349
Los dÃas que empiezan con remos
en el lago son mejores que los
dÃas que no sucede eso.
8
00:02:05,425 --> 00:02:10,294
Segundo,
la personalidad de un hombre es su destino.
9
00:02:1
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, l, french, mt,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-72135).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:movie info: XVID 576x304 25.0fps 699.2 MB|/Poprawienie t?umaczenia "macut@poczta.onet.pl" przez Kusego/
00:00:20:(Emilie Simon)|"All is white"
00:00:23:Wszystko jest bia?e
00:00:25:Myl?, ?e to wszystko za?nierzy?o si? w nocy
00:00:27:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:00:31:S?ucham wiatru|Wszystko samotnie
00:00:35:Wiem, to znaczy, ?e burza nadchodzi
00:00:39:Chc? ?y? w raju
00:00:43:Chc? ?y? na po?udniu
00:00:47:Chc? ?y? w raju
00:00:51:Na po?udniu Ziemi ju? dzi? wieczorem...
00:00:59:Wszystko jest bia?e|Wiem, ?e to wszystko za?nierzy?o si? w nocy
00:01:04:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:01:08:Staram si? by? spokojna|To samotna podr??
0
Napisy dla The Emperors
keywords: emperors, new, groove, versie, 2,
original filename: Emperors_New_Groove_(Versie_2).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,760 --> 00:00:19,601
Lang geleden,
ergens diep in de jungle...
2
00:00:34,831 --> 00:00:38,337
Kijk nou. Wat een zielepoot, hé ?
3
00:00:38,462 --> 00:00:42,510
Geloof 't of niet
maar die lama was ooit een mens.
4
00:00:42,635 --> 00:00:45,848
Niet zomaar eentje. Hij was keizer.
5
00:00:45,973 --> 00:00:48,101
Rijk, machtig, vol uitstraling.
6
00:00:50,730 --> 00:00:54,861
Dit is zijn verhaal.
Nou ja, mijn verhaal.
7
00:00:54,986 --> 00:00:57,490
Inderdaad, ik ben die lama.
8
00:00:57,615 --> 00:00:59,994
De naam is Kuzco.
9
00:01:00,119 --> 00:01:02,456
Keizer Kuzco.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,760 --> 00:00:18,390
???? ???? ?????,
????? ???? ??? ???????...
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,356
???????? ?? ????? ???.
????? ????????????, ????;
3
00:00:36,480 --> 00:00:40,359
??? ?? ?? ?????????. ?? ???? ???
???????, ?????? ???? ????????.
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,552
??? ??? ???? ?????? ??????.
? ????? ???? ????????????.
5
00:00:43,680 --> 00:00:45,716
???? ????????, ????? ??????.
6
00:00:45,840 --> 00:00:47,159
?, ???!
7
00:00:48,240 --> 00:00:52,199
??????? ??? ??????? ???.
??????, ?? ???? ??? ???????.
8
00:00:52,320 --> 00:00:54,709
???? ????????.
??? ????? ????
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, theemperorsnewgroove, bg, kfamily,
original filename: The_Emperors_New_Groove.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{366}{457}Ãðåäè ìÃîãî âðåìå, |Ãÿêúäå â äèâà òà äæóÃãëà ...
{829}{870}{y:i}Ãè ëè ïîãëåäÃà ë Ãà ñà ì?
{871}{909}{y:i}Ãîëêî òðîãà òåëÃî, à ?!
{910}{945}{y:i}Ã, åäâà ëè ùå ïîâÿðâà ø,
{946}{977}{y:i}Ãî òà çè ëà ìà òóê
{978}{1021}{y:i}Ãÿêîãà áåøå ÷îâåê.
{1022}{1061}{y:i}à ÃÃ¥ ïðîñòî Ãÿêà êúâ ñè ÷îâåê.
{1062}{1095}{y:i}Ãîé áåøå èìïåðà òîð!
{1096}{1146}{y:i}Ãîãà ò, òà ëà Ãòëèâ|{y:i}è âëèÿòåëåÃ.
{1147}{1190}{y:i}Ã, äà !
{1202}{1259}{y:i}Ãîâà å Ãåãîâà òà èñòîðèÿ.
{1260}{
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove,
original filename: 80b237a0d98834985d32713ce4bdcd8f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{455}Uzun yýllar önce, ormanýn derinliklerinde...
{828}{868}Ãuna bir bakar mýsýnýz?
{870}{907}Ãok acýklý deðil mi?
{910}{943}Ãey, buna asla|inanmayacaksýnýz
{945}{1018}ama baktýðýnýz bu lama|bir zamanlar bir insanoðluydu
{1021}{1058}ve yalnýzca|bir insanoðlu deðil
{1061}{1093}Bu herif bir imparatordu
{1096}{1144}Zengin, görkemli|karizmatik kiþilik
{1147}{1170}Oh, evet!
{1201}{1232}Bu onun hikayesi
{1260}{1303}Ãey, açýkçasý benim hikayem
{1306}{1373}Doðru--|Bu lama benim.
{1376}{1428}Adým Kuzco
{1430}{1486}Ãmparator Kuzco
{1489}{1533}Dünyanýn en tatlý|adamý bendim
{1536}{1573}ve sebepsiz yere|hay
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, club, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Emperors Club - 2002 - 1CD - Czech - cz - 58a1b13d74d38ad58ae53f5f7476fdca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1427}www.titulky.com
{1447}{1508},, V?t?me v?s, pane Hunderte"
{1892}{1937}V?echno v po??dku, pane?
{1939}{2000}Ano. D?kuji.|Po?kejte, d?m v?m...
{2002}{2050}Nen? t?eba, pane.
{2788}{2894}{y:i}??m jsem star??, t?m v?c ch?pu,|{y:i}?e jist? v?m jen dv? v?ci.
{2896}{2952}{y:i}Dny, kter? za??naj?|{y:i}veslov?n?m na jeze?e...
{2954}{3022}{y:i}jsou lep?? ne? ty ostatn?.
{3024}{3105}{y:i}Za druh?, charakter ?lov?ka|{y:i}je jeho osudem.
{3142}{3200}{y:i}Jako student historie|{y:i}bych to t??ko pop?ral.
{3236}{3335}{y:i}V?t?ina z n?s m? sv?j ?ivotn? p??b?h|{y:i}naps?n dlouho p?ed smrt?.
{3372}{3445}{y:i}Existuj? v?jimky mezi|{y:i}velk?mi mu?
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, int, delite, english, motechnet, com,
original filename: 8150-The.Emperors.New.Groove.2000.DVDRip.XviD.iNT-DeLiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,640 --> 00:00:35,791
Will you take a look at that?
Pretty pathetic, huh?
2
00:00:35,920 --> 00:00:39,993
Well, you'll never believe this,
but that llama you're looking at
was once a human being.
3
00:00:40,120 --> 00:00:43,237
And not just any human being.
That guy was an emperor.
4
00:00:43,360 --> 00:00:46,113
A rich, powerful ball of charisma.
Oh, yeah!
5
00:00:47,880 --> 00:00:51,759
This is his story.
Well, actually, my story.
6
00:00:51,880 --> 00:00:54,394
That's right...
I'm that llama.
7
00:00:54,520 --> 00:00:56,750
The name is Kuzco...
8
00:00:56,880 --> 00:00
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-71155).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:T?umaczenie z j?zyka angielskiego:|(c) DJ Gruby [cactus@padua.org]
00:00:19:Emilie Simon|"Todo Es Blanco"
00:00:23:Todo es blanco
00:00:24:Parece que nevo en la noche
00:00:27:Afuera es tan frio tan frio
00:00:31:Solo escucho el viento
00:00:34:Se acerca una tormenta
00:00:38:Deseo vivir en el paraiso
00:00:43:Deceo vivir en el sur
00:00:47:Deceo vivir en el paraiso
00:00:51:El sur es la tierra de la noche
00:00:59:Todo es blanco yo se que nevo anoche
00:01:03:Alrededor todo es frio y color canela
00:01:07:Intento hacer el vieje solo
00:01:11:Mira mis ojos escucha mi voz
00:01:15:Deceo vivir en el paraiso
00:01:19:Deceo vivir en el sur
00:01:23:Deceo vivir en el par
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, pl, 2005, {border},
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-72880).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:movie info| XVID 699 MB
00:00:02:napisy pobrano z | http://border-zgierz.republika.pl
00:00:05:Polskie literki by YarekeS ;)
00:00:10:Antarktyka, biegun po?udniowy | ?rednia temperatura : -40 stopni| Nadchodz?ca zima b?dzie trwa?a 9 miesi?cy
00:01:37:Jest kilka innych miejsc, |do kt?rych jest si? trudniej dosta? na ?wiecie
00:01:41:Ale nie ma ?adnego, na kt?rym by?oby ci??ej ?y?
00:01:45:?rednia temperatura to oko?o 58 stopni poni?ej zera| kiedy nie ma s?o?ca
00:01:53:Nie zawsze tak by?o| Antarktyka by?a kiedy? atrakcyjnym miejscem
00:01:59:Zalesionym i t?tni?cym ?yciem
00:02:02:Ale wtedy kontynent zacz?? dryfowa? na po?udnie
00:02:06:I do czasu, kiedy sko?czy? dryfowa?,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{742}!à à à ä
{814}{843}.éé-áé-áé-áé
{846}{886}?à úà éëåìéà ìäñúëì òì äãáø äæä
{888}{924}?ãé ôèà èé, ìÃ
{927}{961},èåá,ìà úà îéðå ìæä
{963}{992},à áì äìîä äæà ú ùà úà øåà éÃ
{995}{1036},äéúä ôòà áï-à ãÃ
{1038}{1076},åìà ñúà áï-à ãÃ
{1079}{1110}.äà éù äæä äéä ä÷éñø
{1113}{1161},òùéø, çæ÷ ,åëøéæîèé
{1164}{1187}!ëï! ëï
{1219}{1249}.æä äñéôåø ùìå
{1277}{1320}.èåá, áòöà æä äñéôåø ùìé
{1323}{1390}!ðëåï , à ðé äìîä äæà ú
{1393}{1446}äùà äåà ÷åæ÷å
{1448}{1504}ä÷Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{335}{464}t?umaczenie: motylek@freemail.hu|KinoMania SubGroup
{2694}{2776}By uczci? swoj? sz?st? rocznic? ?lubu,
{2780}{2869}nasz wspania?omy?lny Cesarz zadecydowa?,
{2874}{2957}w swej niezmierzonej ?asce,
{2962}{3089}by og?osi? amnesti?|dla wszystkich zdrajc?w Imperium.
{3120}{3206}Pod jednym warunkiem...
{3325}{3380}Wr??cie do swojej rodziny.
{3384}{3533}I domagajcie si? by przyw?dcy rebeliant?w,|zako?czyli ten m?cz?cy bunt.
{3610}{3680}?ONA CESARZA
{4183}{4299}Jego Szczodrobliwo?? Cesarz|i Jej Wysoko?? Cesarzowa.
{4678}{4730}Czcigodni przyjaciele,
Napisy dla The Emperors
keywords: napisy, info, the, emperors, new, groove,
original filename: napisy_info_4566.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:16:Dawno temu, gdzie? w g??bi d?ungli...
00:00:29:Aach!
00:00:33:Wee-be-be-bee.
00:00:34:Sp?jrzcie tylko na to.
00:00:36:?a?osne, co?
00:00:37:Chyba nigdy w to nie uwierzycie,
00:00:39:ale ta lama, na kt?r? patrzycie
00:00:40:by?a kiedy? cz?owiekiem.
00:00:42:I do tego niezwyk?ym cz?owiekiem.
00:00:44:Ten go?? by? kr?lem.
00:00:45:Bogatym, pot??nym k??bkiem charyzmy.
00:00:47:O, tak!
00:00:50:Oto jego opowie??.
00:00:52:Co?, tak naprawd? moja opowie??.
00:00:54:Zgadza si?.|Ja jestem t? lam?.
00:00:57:Nazywam si? Kuzco.
00:00:59:Kr?l Kuzco.
00:01:02:By?em najmilszym facetem na ziemi,
00:01:04:a oni zniszczyli mi ?ycie bez powodu.
00:01:05:Czy a? tak trudno w to uwierz
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-71001).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699.2 MB|/translated by macut@poczta.onet.pl/
{488}{568}(Emilie Simon)|"All is white"
{576}{622}All is white
{622}{675}I think it snowed|in the night
{681}{769}Everything is cold|So cold outside
{775}{869}I listen to the wind|All alone
{874}{966}I know it means|the storm will come
{972}{1070}I want to live in paradise
{1075}{1174}I want to live in the South
{1179}{1271}I want to live in paradise
{1277}{1367}At the south of the earth tonight
{1487}{1583}All is white|I know it snowed in the night
{1588}{1682}Everything is cold|So cold outside
{1688}{1774}I try to be calm|It's a lonely trip
{1786}{1
Napisy dla The Emperors
keywords: emperors, club, deity, pt, the,
original filename: 18812004The.Emperors.Club.DVDRip.XviD-DEiTY.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,080 --> 00:01:21,600
Está tudo bem, Senhor?
Tudo. Obrigado.
2
00:01:21,680 --> 00:01:24,880
Deixe-me...
Não é necessário, Senhor.
3
00:01:55,280 --> 00:01:59,680
Conforme fui ficando mais velho,
só tive a certeza de duas coisas.
4
00:01:59,720 --> 00:02:05,320
Os dias que começam num lago,
são melhores que aqueles que não.
5
00:02:05,400 --> 00:02:10,280
Segundo, o carácter de um homem
é o seu destino.
6
00:02:10,360 --> 00:02:14,160
E, como estudante de história,
acho que não há argumento possÃvel.
7
00:02:14,240 --> 00:02:18,400
Para muitos de nós, as nos
Napisy dla The Emperors
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 1, cd, english, en, trek, ds, 9, s07e1, 2, the, emperors, new, cloak, fov, s07e12,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 1CD - English - en - d5e695348518697ff3cc0fa0662ebbc3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,043 --> 00:00:13,671
Have you ever seen anything
so disgusting?
2
00:00:13,796 --> 00:00:17,425
The way he's undressing her
with his eyes.
3
00:00:17,550 --> 00:00:19,927
And look at his hands!
4
00:00:20,053 --> 00:00:23,014
- What about them?
- His gestures are obscene.
5
00:00:23,139 --> 00:00:25,975
- You should arrest him.
- You're joking.
6
00:00:26,100 --> 00:00:29,145
He's pitiful.
7
00:00:29,270 --> 00:00:33,399
- Doesn't he realise she loves me?
- I don't think he does.
8
00:00:33,524 --> 00:00:35,818
I don't think she does either.
9
00:00:35,943 --> 00:00:3
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Czech - cz - 224e870011e62aa49a648d14c2db2b92.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{295}{355}www.titulky.com
{375}{450}Niekde hlboko v d?ungli...
{828}{868}Vid?te?
{870}{907}Patetick?, nie?
{910}{943}neuver?te,
{945}{975}ale t?to lama,
{978}{1018}bola ?lovekom
{1021}{1058}a nie hocijak?m.
{1061}{1093}Bola cis?rom
{1096}{1144}bohat?m a mocn?m
{1201}{1232}Tu je jeho pr?beh
{1260}{1303}Teda, v skuto?nosti m?j.
{1306}{1373}Tak, ja som t? lama
{1376}{1428}Vol?m sa Kuzco
{1430}{1486}Cis?r Kuzco
{1489}{1533}Bol som fe?i,
{1536}{1573}a oni ma bezd?vodne|zni?ili
{1576}{1615}?a?ko tomu veri??
{1617}{1660}Ak pozrieme nazad -
{1662}{1711}ke? som e?te nebol lama,
{1713}{1746}z?skate preh?ad
{1749}{1817}Tak po?me na to.|To j
Napisy dla The Emperors
keywords: emperors, wife, the, napisy, ns,
original filename: Emperors_Wife_The_(NAPiSY-51314).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{335}{464}t?umaczenie: motylek@freemail.hu|KinoMania SubGroup
{2694}{2776}By uczci? swoj? sz?st? rocznic? ?lubu,
{2780}{2869}nasz wspania?omy?lny Cesarz zadecydowa?,
{2874}{2957}w swej niezmierzonej ?asce,
{2962}{3089}by og?osi? amnesti?|dla wszystkich zdrajc?w Imperium.
{3120}{3206}Pod jednym warunkiem...
{3325}{3380}Wr??cie do swojej rodziny.
{3384}{3533}I domagajcie si? by przyw?dcy rebeliant?w,|zako?czyli ten m?cz?cy bunt.
{3610}{3680}?ONA CESARZA
{4183}{4299}Jego Szczodrobliwo?? Cesarz|i Jej Wysoko?? Cesarzowa.
{4678}{4730}Czcigodni przyjaciele,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1873}{1957}Ãñè÷êî ëè Ã¥ Ãà ðåä, ñúð?|- Ãà , áëà ãîäà ðÿ.
{1959}{2036}Ãòî, ïîçâîëåòå...|- ÃÃ¥ Ã¥ Ãåîáõîäèìî, ñúð.
{2765}{2869}{Y:i}à Ãà ïðåäâà Ãåòî Ãà âúçðà ñòòà |{Y:i}ñè ñå óáåäèõ ñà ìî â äâå Ãåùà .
{2871}{3005}{Y:i}ÃÃèòå, êîèòî çà ïî÷âà ò ñ ãðåáà ÃÃ¥ â|{Y:i}åçåðîòî ñà ïî-äîáðè, îò îñòà Ãà ëèòå.
{3007}{3124}{Y:i}Ãòîðî: Ãà ðà êòåðúò Ãà ÷îâåêà |{Y:i}Ã¥ Ãåãîâà òà ñúäáà .
{3126}{3217}{Y:i}à êà òî ñòóäåÃò ïî èñòîðèÿ, ðà çáðà õ|{Y:i}֌ òîâà å òðóäÃ
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, italian, it, le, follie, dell'imperatore,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Italian - it - cdd59b161ac46577418b9d09de0b9e27.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,480 --> 00:00:18,110
Tanto tempo fa, da qualche parte
nel cuore della giungla...
2
00:00:32,719 --> 00:00:36,076
Dico, l'avete visto?
Che scena patetica, eh?
3
00:00:36,200 --> 00:00:40,079
Una volta quel lama
era Un eSSere Uma nO.
4
00:00:40,200 --> 00:00:43,272
E non uno qualunque,
era un imperatore.
5
00:00:43,399 --> 00:00:45,436
Ricco, potente e carismatico.
6
00:00:47,960 --> 00:00:51,919
Questa ? la sua storia.
Veramente ? la mia storia.
7
00:00:52,039 --> 00:00:54,429
Proprio cos), quel lama sono io.
8
00:00:54,560 --> 00:00:56,835
ll nome ? Kuzco...
9
00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{65}
{315}{444}
{2674}{2756}Za proslavu šestogodišnjice svog vjenèanja,
{2760}{2849}naš je preuzvišeni imperator odluèio,
{2854}{2937}u svojoj neizmjernoj milosti...
{2960}{3069}darovati pomilovanje|svim izdajnicima carstva.
{3100}{3186}Pod jednim uvjetom...
{3305}{3360}Vrati se svojoj obitelji.
{3364}{3513}Zatraži sve voðe pobune...|Odrekni se ove uzaludne pobune.
{3590}{3660}IMPERATOROVA ŽENA
{4000}{4100}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{4163}{4279}Njegova carska Visost i|njezino Velièanstvo Carica.
{4658}{4710}Å tovani prijatelji...
{4715}{4795}na ovu šestu godišnjicu...
{4799}{4895}mojeg blaženog zaj
Napisy dla The Emperors
keywords: the, emperors, new, groove, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Emperors New Groove - 2000 - 1CD - Czech - cz - fa0c0da8f5f6e7a194eaba82d3095cea.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{324}www.titulky.com
{344}{459}Kdysi d?vno,|n?kde hluboko v d?ungli...
{825}{908}Koukn?te na to.|To je pohled, co?
{912}{1008}Nebudete tomu v??it, ale tahle lama|byla kdysi lidskou bytost?.
{1012}{1088}A nejen tak oby?ejnou.|Byl to kr?l!
{1092}{1142}Hlava mazan?.|Promi?te, pomazan?.
{1206}{1304}Tenhle p??b?h je o n?m.|No, vlastn? o mn?.
{1308}{1367}Ano.|Ta lama jsem j?.
{1371}{1427}Jmenuji se Kuzko.
{1431}{1486}Kr?l Kuzko.
{1490}{1579}Byl jsem ten nejhodn?j??|?lov?k na sv?t? a zni?ili mi?ivot.
{1583}{1615}Nev???te?
{1619}{1709}Tak dob?e, uvid?te sami.|Vr?t?me se do doby...
{1713}{1764}kdy jsem je?t? nebyl lama.
{1768}{1816}To jsme
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{698}{725}Aaaaaa
{828}{869}Pogledajte to!!!
{870}{907}Prilièno patetièno, zar ne?
{910}{943}Pa nikada ne biste|poverovali to,
{945}{975}ali ta lama|koju gledate
{978}{1018}je nekada bila èovek
{1021}{1058}I to ne samo|bilo koji èovek
{1061}{1093}Taj lik je bio car
{1096}{1144}Bogat i moæan
{1147}{1170}O da!!!
{1201}{1232}Ovo je njegova prièa
{1260}{1303}Ustvari, moja prièa
{1306}{1373}Da da --|JA SAM TA LAMA
{1376}{1429}Ime je Kusko
{1431}{1486}Car Kusko
{1489}{1533}Bio sam najbolji|deèko na svetu
{1536}{1573}a oni su uništili moj život|bez razloga
{1576}{1616}O, zar je to teško za poverovati?
{1618}{1660}Ãuj, isprièaæ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1839}{1922}- Jel' sve u redu, gospodine ?|- Je, hvala.
{1925}{2002}- Dozvolite...|- Nije potrebno, gospodine.
{2200}{2700}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{2730}{2834}Kako sam ostario, shvatio sam|da sam siguran samo u dvije stvari.
{2836}{2970}Dani koji poèinju putovanjem po jezeru,|bolji su od onih koji tako ne poènu.
{2973}{3088}Drugo, ljudski karakter|je njegova vlastita sudbina.
{3090}{3181}Kao student povijesti, smatram|da je to teško opovrgnuti.
{3184}{3284}Za veæinu nas, naše prièe mogu|biti napisane puno prije no što umremo.
{3323}{3397}Postoje izuzeci meðu velikim|ljudima u povijesti...
{3399}{3476}ali oni
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, mtop, final,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-70667).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x336 25.0fps 699,5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{141}{}napisy by toudi | :* dla Gosienki ;)
{274}{}Antarktyka, biegun poludniowy | Srednia temperatura : -40 stopni | ??? Nadchodzaca zima bedzie trwala 9 miesiecy
{2446}{}Jest kilka innych miejsc do ktorych jest sie trudniej dostac na swiecie
{2537}{}Ale nie ma zadnego, na ktorym byloby ciezej zyc
{2645}{}Srednia temperatura to okolo 58 stopni ponizej zera.. |.. kiedy nie ma slonca
{2844}{}Nie zawsze tak bylo.. |.. Antarktyka byla kiedys atrakcyjnym miejscem
{2980}{}Zalesialym i tetniacym zyciem
{3058}{}Ale wtedy kontynent zaczal dryfowac na poludnie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{698}{725}Aaaaaa
{828}{869}Pogledajte to!!!
{870}{907}Prilièno patetièno, zar ne?
{910}{943}Pa nikada ne biste|poverovali to,
{945}{975}ali ta lama|koju gledate
{978}{1018}je nekada bila èovek
{1021}{1058}I to ne samo|bilo koji èovek
{1061}{1093}Taj lik je bio car
{1096}{1144}Bogat i moæan
{1147}{1170}O da!!!
{1201}{1232}Ovo je njegova prièa
{1260}{1303}Ustvari, moja prièa
{1306}{1373}Da da --|JA SAM TA LAMA
{1376}{1429}Ime je Kusko
{1431}{1486}Car Kusko
{1489}{1533}Bio sam najbolji|deèko na svetu
{1536}{1573}a oni su uništili moj život|bez razloga
{1576}{1616}O, zar je to teško za poverovati?
{1618}{1660}Ãuj, isprièaæ
Napisy dla The Emperors
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, l, french, mt,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-70062).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{488}{568}(Emilie Simon)|"All is white"
{576}{622}All is white
{622}{675}I think it snowed|in the night
{681}{769}Everything is cold|So cold outside
{775}{869}I listen to the wind|All alone