Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976 fps 698.6 MB + 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|The.Terminal.DVDRiP.XViD-DEiTY
{508}{808}--=Napisy: Azzazel.PL==-|--=KINOMANIA SubGroup==-
{818}{819}-
{820}{821}-=
{822}{823}-=A
{824}{825}-=Azz
{826}{827}-=Azza
{828}{829}-=Azzaz
{830}{831}-=Azzaze
{832}{833}-=Azzazel
{834}{835}-=Azzazel.
{836}{837}-=Azzazel.P
{838}{839}-=Azzazel.PL
{840}{841}-=Azzazel.PL=-
{842}{843}-=Azzazel.PL=-
{845}{945}--=Synchro: drooido==-|--=KINOMANIA SubGroup==-
{1056}{1180}{Y:i}Wyl?dowa? samolot United Airlines|nr 9435 z Pekinu.
{1182}{1259}{Y:i}Przedstawiciel dzia?u obs?ugi|klienta proszony do wyj?cia
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976 fps 698.6 MB + 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|The.Terminal.DVDRiP.XViD-DEiTY
{508}{808}--=Napisy: Azzazel.PL==-|--=KINOMANIA SubGroup==-
{818}{819}-
{820}{821}-=
{822}{823}-=A
{824}{825}-=Azz
{826}{827}-=Azza
{828}{829}-=Azzaz
{830}{831}-=Azzaze
{832}{833}-=Azzazel
{834}{835}-=Azzazel.
{836}{837}-=Azzazel.P
{838}{839}-=Azzazel.PL
{840}{841}-=Azzazel.PL=-
{842}{843}-=Azzazel.PL=-
{845}{945}--=Synchro: drooido==-|--=KINOMANIA SubGroup==-
{1056}{1180}{Y:i}Wyl?dowa? samolot United Airlines|nr 9435 z Pekinu.
{1182}{1259}{Y:i}Przedstawiciel dzia?u obs?ugi|klienta proszony do wyj?cia
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{109}?????? ????????? ?"? AnAlyZeR|:???? ???? 1 ?????? ????? ????|Www.WarezFaw.Com
{1063}{1188}??????? ????????' ?????? ?? ?????'|,?? ???? ???? 9435 ?????'??
{1188}{1288}????? ????? ?????? ???????|.C43 ??????? ????
{1769}{1853}??? ???? ?????? -|??? ???? ??????, ????? ?? ????? -
{1854}{1972}??? ???? ??????? ????? ?? ????? -|.?????, ????? -
{1973}{2086}.?????. - ?????. - ????? -|???? ??? ???? ????"? -
{2127}{2153}???? ????? ?? ?????|.?????, ?????
{2153}{2207}??? ???? ?????? -|?????? ?? ????? -
{2208}{2280}.????. - ????? -|.????? ????? -
{2302}{2331}.??? ????
{2591}{2645}.???????, ??? ???? ???? -|.?????? -
{2646}{2779}?????
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: 1071, terminal, the, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, tt, deity, cd,
original filename: 10714-Terminal,_The_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!ÃÂs
4ût â¬8KÂx¹ÃÃX»wf13 tt.dvdrip.xvid-deity.srtPÃÃâûÃCø=äGâ¦ÃÃ¥{³£â Oó1¦Ã4³>8}MÃ&ãtwweâ_ù/6Nµ2¡e&üÃÃvöÃUt$
"DûgÃ'øHô&§ôè³ÃcÃâçù¤âûÂòj²Ãù<¾_ÿr;¡cTv֋âºF®â¹Ã³i»&nŽÂXfãæ»_Ã¥ÃÃÃ3ÃSÃâjìggŸ´*µ¯cs2kãÿÂÃÃK$ììšfvŠ©©Âú½8uäüôi徿úâ ÞjVå¢iX~Y?ÃÂ.Ãâûâ¹Ã»Â¾/³ÃéÃÃ{VÃþ~V¦kòaÃâêî/6ÃâÃ=99<çÃç»FÆzðÃâⶦöâ¢Â²ÃÃ#W£§^ÃêëÃÿãý4qîoÃ^ÂÃ¥ÃiÃâºÃÃìÂC¡â ÂÃ÷'ÃÃ]¿èï©U3iŸ-uVï,žâºÂ»Â¥}w8
ö·{y=]£ŸÃ1ü=ÃÃÃ'ëýå,½ìôú÷IgcãæÃvÃÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{913}{987}TERMINAL
{1069}{1170}United Airlines teatab lennu 9435 saabumisest.
{1173}{1301}Tolli klienditeenindajatel palume|minna värava C43 juurde.
{1785}{1823}Mis on teie külaskäigu eesmärk?
{1824}{1879}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{1882}{1956}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{1959}{2000}Külastan. Ostureis.
{2001}{2025}Külaskäik.
{2027}{2051}Lõbureis.
{2052}{2081}Ãrireis.
{2082}{2132}Kui kaua te Ameerikas viibite?
{2164}{2212}Palun näidake oma tagasilennu piletit.
{2214}{2260}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{2262}{2321}Ãks kuu.|- Nautige oma siinvii
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: 1126, the, terminal, deity, swedish, motechnet, com, tt, 2, 1,
original filename: 11266-The.Terminal.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,265 --> 00:00:06,065
Viktor? Hej!
2
00:00:07,365 --> 00:00:10,965
- Varsågod...
- Hur är det?
3
00:00:12,065 --> 00:00:16,512
Jag är så ledsen för det som hände sist.
4
00:00:16,564 --> 00:00:20,464
Alla killar jag träffar försöker tafsa
mig på häcken på 10 000 meters höjd-
5
00:00:20,516 --> 00:00:24,364
-så när jag träffar någon som håller
händerna i styr, gör jag helt fel.
6
00:00:24,464 --> 00:00:26,812
Vi kan väl börja om?
7
00:00:26,864 --> 00:00:29,864
- Kommer du eller åker?
- Jag vet inte. BÃ¥de och!
8
00:00:31,564 --> 00:00:35,911
- Napoleo
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: terminalthe, 2004, slovak, tt, deity, sk, cd, 2, terminal, alliance, 1,
original filename: TerminalThe2004-Slovak.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,785
"¼ahko si to popletieš."
2
00:00:02,911 --> 00:00:04,370
Viktor?
3
00:00:04,496 --> 00:00:05,830
Ale, ahoj.
4
00:00:07,207 --> 00:00:08,166
Dovo¾te.
5
00:00:08,291 --> 00:00:10,251
- Ako sa máte?
- Dobre.
6
00:00:12,170 --> 00:00:16,966
Ospravedlòujem sa za to, èo sa stalo naposledy,
za to akým spôsobom som vás Âahala von.
7
00:00:17,091 --> 00:00:20,011
Som tak zvyknutá, že ma muži
obchytkávajú vo výške 10 000 metrov,
8
00:00:20,094 --> 00:00:24,432
že keï stretnem niekoho, kto udržà ruky
vo vreckách, neviem ako zareagovaÂ.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,087
Ãèêòîð?
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,881
Ãäðà ñòè.
3
00:00:06,924 --> 00:00:07,966
Ãîëÿ.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,968
Ãà ê ñè?
- Ãîáðå.
5
00:00:11,929 --> 00:00:16,767
Ãúæà ëÿâà ì çà ïðåäÃèÿ ïúò,
÷å ïîèñêà õ äà èçëåçåì òà êà .
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,977
ÃâèêÃà ëà ñúì ìúæåòå äà ñå îïèòâà ò
äà ìå õâà Ãà ò çà äóïåòî
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,104
Ãà 10 êì. âèñî÷èÃà ,
çà òîâà êà òî ñå çà ïîçÃà ÿ ñ Ãÿêîé,
8
00:00:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{133}Ãäðà âåé!
{166}{190}Ãòî, åòî.
{192}{240}- Ãà ê ñè?|- Ãîáðå.
{288}{403}Ãúæà ëÿâà ì çà ïðåäÃèÿ ïúò.|Ãåòî òå ïîêà Ãèõ è òà êà Ãà òà òúê.
{405}{475}ÃâèêÃà ëà ñúì Ãà ìúæå äåòî èñêà ò äà ìè|ñòèñÃà ò çà äÃèêà Ãà 10 000ì âèñî÷èÃà ...
{477}{580}...è ÃÃ¥ çÃà ì êà ê äà ñå äúðæà êà òî ñðåùÃà Ãÿêîé,|äåòî ñå äúðæè ïðèëè÷Ãî.
{582}{636}- Ãåêà äà çà ïî÷Ãåì îòÃà ÷à ëî.|- Ãà äîáðå.
{638}{701}- Ãäâà ø èëè çà ìèÃà âà ø?|- ÃÃ¥ çÃà ì. à äâåòå.
{703}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{914}{989}TERMINAL
{1063}{1168}United Airlines teatab lennu 9435 saabumisest.
{1164}{1299}Tolli klienditeenindajatel palume|minna värava C43 juurde.
{1752}{1790}Mis on teie külaskäigu eesmärk?
{1790}{1845}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{1846}{1921}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{1920}{1960}Külastan. Ostureis.
{1961}{1983}Külaskäik.
{1985}{2007}Lõbureis.
{2009}{2036}Ãrireis.
{2038}{2090}Kui kaua te Ameerikas viibite?
{2116}{2164}Palun näidake oma tagasilennu piletit.
{2164}{2209}Mis on teie külaskäigu eesmärk?|Lõbu- või ärireis?
{2210}{2272}Ãks kuu.|- Nautige oma siinvii
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: national, lampoon, presents, dorm, daze, lampoons, napisy, limited, scr, deity,
original filename: National_Lampoon_Presents_Dorm_Daze_National_Lampoons_Dorm_Daze_(NAPiSY-52948).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 640x336 23.976fps 701.4 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03: Poprawki by []D.[].[]V[].[]D.
00:01:33:Hej Pete!
00:01:34:Potrzymaj!
00:01:36:Kupi?em kie?baski i krakersy, bo Adrienne i ja,|zrobili?my TO wczoraj.
00:01:42:- My?lisz ze lubi krakersy? |- S?uchaj nie mam czasu.
00:01:47:- Kupi?em francuskie kie?baski, bo my?l?,|?e jej rodzina ma francuskie korzenie.
00:01:51:Interesuj?ce. Musz? i??.
00:01:52:Du?o zostanie, je?li b?dziesz mia?|p??niej ochot?...
00:01:55:?ycz mi szcz??cia!
00:02:04:Ostatni egzamin! Zajebi?cie!
00:02:07:Czas imprez... Rozpoczyna sie teraz!
00:02:10:Pr?buj? si? uczy?.
00:02:12:- Zda?e? ostatni egzamin wczoraj.|-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{195}Captioned By|HBO Communications Center
{219}{291}Captions fixed word|by bachgood 02.11.21
{3579}{3664}I never thought |I'd get through D-day.
{3665}{3721}Let alone the next phase |or the next phase.
{3722}{3786}I thought |I was going to get killed instantly.
{3787}{3835}I thought one of two things:
{3836}{3904}A quick death, eh, or..
{3905}{3957}I'd come through probably |without a scratch.
{3958}{4001}I think everybody had fear.
{4002}{4107}I think there's people |that can handle fear.
{4127}{4166}I think..
{4167}{4222}I think I was probably one of them.
{4223}{4259}I think I was just as..
{4260}{4332}Scared as anybody else |e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:Tlumaczyl ze sluchu: aZZaZel
00:00:20:Dzieki dla frutis'a za wersje XViD
00:00:35:TERMINAL
00:00:43:United Airlines informuje|o opoznieniu lotu nr 9435
00:00:48:Przedstawiciel lini proszony jest|o stawienie sie przy wyjsciu C46
00:01:12:Jaki jest cel Panskiej wizyty?
00:01:13:Jaki jest cel Panskiej wizyty?
00:01:14:Biznesowy czy turystyczny?
00:01:15:Jaki jest cel Panskiej wizyty?
00:01:17:Biznesowy czy turystyczny?
00:01:18:Czysto turystyczny|- zakupy
00:01:20:Z przyjemnoscia
00:01:21:To turystyka
00:01:22:Biznes
00:01:23:Jak dlugo zamierza pani zostac w USA?
00:01:26:Czy moge zobaczec pani bilet powrotny?
00:01:29:Jaki jest cel Panskiej wizyty?
00:01:32:Milego po
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1117}November 1958,|my senior year of high school.
{1118}{1168}While other girls|were dancing to Elvis...
{1169}{1206}and dreaming about prom dates...
{1207}{1285}I was reading Jane Austen|and dreaming about college.
{1286}{1326}And then my parents announced...
{1327}{1383}we were moving to Cuba--|in a week.
{1655}{1706}Slamming doors and|giving the silent treatment...
{1707}{1741}couldn't change that...
{1742}{1804}but it was easier than admitting|I was really scared.
{1805}{1848}At least everyone else|was happy.
{1849}{1900}Dad got his big promotion|from Ford.
{1901}{1960}Mom got to travel in style,|and Susie...
{1961}{2051}I swe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{498}{591}I'm in a new place|with the same face
{593}{679}But nothing is familiar|to me
{681}{775}But there's a strong gust,|and the winds change
{777}{869}And it's bringing out|the woman in me
{891}{965}I know that you're|out there somewhere
{967}{1042}Waiting|on a deeper connection
{1044}{1095}Now I'm looking to my left
{1097}{1149}Searching on my right
{1150}{1232}'Cause we could be|the greatest adventure
{1234}{1337}I'm ready, come and find me
{1338}{1423}I'm not gonna,|I've got the sun on my side
{1425}{1518}It's heavy,|'cause I'm finally
{1520}{1639}Hoping for the one,|and I'm ready, ready
{1641}{1682}I'm ready
{1684
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{320}<<T?umaczenie: Azzazel.PL>>|azzazel@aster.pl
{330}{450}<<Korekta: Jolo>>|Kolejne poprawki: Karol Sz
{485}{584}<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{600}{650}<<Napisy zrobione dla Patrycji>>
{4367}{4462}Gratulacje,|klaso maturalna Hudson z 2004.
{4880}{4918}Tu jest. Fiona!
{4961}{4998}Pa.
{5001}{5034}- Hej.|- Hej!
{5036}{5084}- Hej ty.
{5145}{5217}- Gratulacje absolwencie.|- Dzi?ki dziecinko.
{5238}{5286}Tobie te? gratuluj? Cooper.
{5288}{5329}Dzi?ki dziecinko!
{5331}{5378}- Niez?a pr?ba.|- W porz?dku.
{5380}{5445}- Zobaczymy s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:27:T?umaczenie: ---=== BIA?Y ===---
00:01:38:Opowie?ci|zawsze ko?cz? si? tak samo.
00:01:42:Piatru? Pan krzykn??...
00:01:44:?egnaj Wendy!,
00:01:47:A wtedy Wendy odpowiedzia?a mu...
00:01:51:Zawsz? b?d? o tobie pami?ta?| Piotrusiu!
00:01:54:I Wendy| pami?ta?a o nim zawsze...
00:01:57:nawet kiedy jej dzieci?stwo przemine?o...
00:02:00:a ona sama mia?a w?asne dzieci.
00:02:02:Tam jest, Jane--|druga gwiazda na prawo...
00:02:06: i prosto na wsch?d.
00:02:08:-"Never Land"!
00:02:11:# The second star|to the right #
00:02:16:# Shines in the night|for you #
00:02:23:# To tell you that|the dream you plan #
00:02:27:# Really can come true #
00:02:36:# The second star|to the r
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:24:Hej, mog? dosta? jeszcze drinka?
00:01:27:/Raz siedzia?em w wi?zieniu.
00:01:29:/Dwa razy by?em ?onaty.
00:01:32:/Zosta?em powo?any do wojska|/przez Lyndon'a Johnson'a i musia?em mieszka?
00:01:34:/w zakichanym Meksyku|/przez 2,5 roku bez ?adnego powodu.
00:01:39:/Mia?em przebity oczod??,|/wyci?to mi nerk?,
00:01:42:/a kostka jest ca?a w odpryskach|/i nigdy nie b?dzie zdrowa.
00:01:47:/W ?yciu mia?em sporo g?wnianych sytuacji.
00:01:50:/Ale nic gorszego ni? teraz.
00:01:54:/Gdybym wiedzia?,|/?e b?d? musia? znosi? wrzeszcz?ce bachory
00:01:57:/sikaj?ce mi na kolana przez 30 dni w roku,
00:01:59:/dawno sko?czy?bym ze sob?.
00:02:05:/Chocia? jak o tym my?l?,|/ci?gle sk?onny
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:06:WEWERE IN ASTORE|AND A GUY IN THAT STORE
00:00:10:TOLD US TO PUT|OUR UNIFORMS ON.
00:00:13:"WHAT THE HELL ARE|YOU TALKING ABOUT?"
00:00:15:HE SAYS...
00:00:18:THE USA IS IN|A WAR WITH JAPAN.
00:00:21:WE COULDN'T|BELIEVE IT.
00:00:22:WELL, OUR COUNTRY|WAS ATTACKED.
00:00:25:IT'S DIFFERENT.
00:00:26:IT WASN'T LIKE|KOREA OR VIETNAM.
00:00:28:WE WAS ATTACKED.
00:00:29:AND, YOU KNOW,|IT WAS A FEELING THAT...
00:00:33:MAYBE, WE'RE JUST|DUMB COUNTRY PEOPLE BUT,
00:00:36:WHERE I COME FROM, BUT,|A LOT OF US VOLUNTEERED.
00:00:40:WHO WOULD LIKE TO VOLUNTEER|FOR THE TANK CORPS?
00:00:42:WHO WOULD LIKE TO VOLUNTEER|FOR THE AIR FORCE?
00:00:44:WHO WOULD LIKE TO VOLUNTEER|FOR THE N
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{112}{184}Captioned By|HBO Communications Center
{208}{280}Captions fixed word|by bachgood 02.11.21
{3601}{3647}Standing in the door I could see...
{3648}{3720}The lights on the drop zone,
{3721}{3812}And I had to assume that |was our drop zone,
{3813}{3843}Way in the...
{3844}{3889}Ahead of us.
{3905}{3989}And so that we had the red light,
{3997}{4095}I had everybody standing up|ready to jump,
{4096}{4164}So, when the plane started to get hit,
{4165}{4253}And suddenly the pilot|gives me the green light,
{4254}{4310}I'm out the door, immediately.
{4311}{4400}We got such a opening blast|from the opening shot,
{4401}{4487}From the prop-bla
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,308 --> 00:00:28,313
ªQ¹«Âº«ÃÃ¥ö¡A¤£¶¶¤§³B·q½ÃÂ¥]²[!!
2
00:00:28,814 --> 00:00:43,827
¤ù¦W:¯è¯¸±¡½t
saybye«ö·Ãdeityª©¥»½s¿è¡B½Ã¸û»P¤Ã³Ã¦r¹õ
ALLiANCEª©¥»PROPER¬O©U§£¡A¤£¥ÃºÃ
3
00:01:12,953 --> 00:01:14,454
±z¨ì¬ü°êªº¥Ãªº¬O¤°¤?
4
00:01:14,554 --> 00:01:16,655
±z¨ì¬ü°êªº¥Ãªº¬O¤°¤?
¬¢¤½ÃìOÃ[¥ú?
5
00:01:16,856 --> 00:01:19,758
±z¨ì¬ü°êªº¥Ãªº¬O¤°¤?
¬¢¤½ÃìOÃ[¥ú?
6
00:01:19,959 --> 00:01:21,660
¶â,Ã[¥ú,Ãê«
7
00:01:21,660 --> 00:01:22
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x240 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{462}{571}synchro by Zyga
{735}{833}Eighty-six years of banging|our heads against the big green wall...
{836}{881}but we finally did it.
{884}{967}That part you know.|That part everybody knows.
{970}{1035}But I got a story|you don't know.
{1038}{1118}It's about this schoolteacher|friend of mine named Ben.
{1121}{1219}This is him, back in 1980,|when he was a kid.
{1224}{1292}The little guy|was going through a tough time.
{1296}{1384}His parents had just got divorced,|and his mom dragged him up here to Boston...
{1387}{1432}where he didn't know nobody
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:T?umaczenie: SliderOh :)
00:01:07:WYST?PUJ?
00:01:23:POZEW O MI?O??
00:01:40:W POZOSTA?YCH ROLACH
00:02:46:Chodzi o to, ?e gdyby? si?|postara?a,
00:02:49:to na pewno kto? zaprosi?by ci?|na randk?.|-Nie chc? i?? na randk?.
00:02:52:Wiesz, 80% kobiet, kt?re twierdz?,|?e s? zbyt zaj?te, ?eby si? z kim? zwi?za?
00:02:56:-s? naprawd? samotne, Audrey.|-Jako? nie czuj? potrzeby chodzenia na randki
00:02:59:tylko po to, ?eby do?o?y? si?|do statystyki.
00:03:01:-To szkodzi twojej cerze.|-Co?
00:03:03:-Kiedy chodz? na randki,|moja cera wygl?da lepiej.|-Ty ca?y czas chodzisz na randki.
00:03:07:I zobacz jak? mam cer?. A ty...
00:03:09:A ja w?a?nie zako?czy?am t? rozmow?.
00:03:13:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{010}{100}Translated by czoko^|czoko_iso@tlen.pl
{101}{150}KiNOMANIA SUBGROUP|http://kmsg.no-ip.info/
{166}{202}* Now, Peter Piper|picked peppers *
{206}{226}* But Run rocked rhymes *
{230}{254}* Humpty Dumpty fell down *
{258}{279}* That's his hard time *
{283}{331}* Jack Be Nimble was nimble,|and he was quick *
{335}{385}* But Jam Master cut faster,|Jack's on Jay's dick *
{389}{444}* Now, Little Bo Peep|cold lost her sheep *
{448}{500}* And Rip Van Winkle|fell the hell asleep *
{504}{555}* And Alice chillin' somewhere|in Wonderland *
{559}{607}* Jack's servin' Jill,|bucket in his hand *
{611}{655}* And Jam Master Jay's|making out our so
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: confessions, of, a, teenage, drama, queen, napisy, coatdq, deity, bez, piosenek,
original filename: Confessions_of_a_Teenage_Drama_Queen_(NAPiSY-52485).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976 fps 697.2 MB|Confessions.Of.A.Teenage.Drama.Queen.DVDRiP.XViD-DEiTY
{100}{300}T?UMACZENiE: drooido|[dla mojego Kochanego Kotka na urodzinki :-*]
{301}{450}<< KinoMania SubGroup >>|subgroup.kinomania.org
{2904}{2964}Do zobaczenia, kochanie!
{2966}{3016}Dbaj o siebie.
{3018}{3053}Och, mamusiu,|zapomnia?a? tego.
{3055}{3098}Anio?ku!
{3158}{3205}Tak si? martwi?,|?e b?dziesz mieszka? sama.
{3206}{3289}Och, mamo, to urocze,|?e si? tak martwisz,
{3290}{3385}ale w zupe?no?ci mog? samemu|o siebie zadba?, kochana.
{3465}{3506}Chod?cie, dziewczynki.
{3508}{3561}Do widzenia, kurczaczku.
{3777}{3808}Tak, jestem w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,102 --> 00:00:41,593
LA TERMINAL
2
00:00:44,324 --> 00:00:49,227
United Airlines anuncia la llegada
del vuelo 9-4-3-5 de PekÃn.
3
00:00:49,413 --> 00:00:52,746
Un representante de servicio al cliente
repórtese a la Puerta C-42.
4
00:00:52,699 --> 00:00:54,462
ADUANA Y PROTECCIÃN
DE FRONTERA
5
00:01:02,342 --> 00:01:07,575
Todos los visitantes a Estados Unidos
deben proceder a las casillas 1-1 5.
6
00:01:07,931 --> 00:01:12,868
Por favor tengan listos
los formularios l-94.
7
00:01:12,969 --> 00:01:14,459
¿El propósito de su visita?
8
00:01:14,554 --> 00:01:16,818
¿El
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,308 --> 00:00:28,313
?Q?????????A???????B?q??]?[!!
2
00:00:28,814 --> 00:00:43,827
???W:?????t
saybye????deity?????s???B????P????r??
ALLiANCE????PROPER?O?U???A?????
3
00:01:12,953 --> 00:01:14,454
?z??????????O????
4
00:01:14,554 --> 00:01:16,655
?z??????????O????
??????O?[???
5
00:01:16,856 --> 00:01:19,758
?z??????????O????
??????O?[???
6
00:01:19,959 --> 00:01:21,660
??,?[??,???
7
00:01:21,660 --> 00:01:22,460
?[??.
8
00:01:22,661 --> 00:01:23,461
?[??
9
00:01:23,662 --> 00:01:24,762
????.
10
00:01:24,863 --> 00:01:26,464
????b??????h?[?
11
00:01:28,166 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x240 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{462}{571}{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
{606}{729}{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
{733}{833}{Y:i}86 lat walenia g?ow? w wielki zielony mur.
{837}{872}{Y:i}Ale w ko?cu nam si? uda?o.
{876}{907}{Y:i}Ale to ju? wiecie.
{911}{963}{Y:i}To ka?dy wie.
{967}{1030}{Y:i}Ale ja mam histori?, kt?rej nie znacie.
{1034}{1122}{Y:i}Histori? mojego znajomego,|nauczyciela Bena.
{1126}{1215}{Y:i}Oto on w 1980,|kiedy by? dzieckiem.
{1219}{1286}{Y:i}Malec przechodzi? ci??ki okres w ?yciu.
{1290}{1384}{Y:i}Rodzicie si? w?a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x240 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{462}{571}{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
{606}{729}{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
{733}{833}{Y:i}86 lat walenia g?ow? w wielki zielony mur.
{837}{872}{Y:i}Ale w ko?cu nam si? uda?o.
{876}{907}{Y:i}Ale to ju? wiecie.
{911}{963}{Y:i}To ka?dy wie.
{967}{1030}{Y:i}Ale ja mam histori?, kt?rej nie znacie.
{1034}{1122}{Y:i}Histori? mojego znajomego,|nauczyciela Bena.
{1126}{1215}{Y:i}Oto on w 1980,|kiedy by? dzieckiem.
{1219}{1286}{Y:i}Malec przechodzi? ci??ki okres w ?yciu.
{1290}{1384}{Y:i}Rodzicie si? w?a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,627 --> 00:00:03,127
???J?h
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,129
??!
3
00:00:06,731 --> 00:00:08,732
?z??....
?A?n????
4
00:00:11,235 --> 00:00:16,339
??o????W???????
???A???n???p
5
00:00:16,740 --> 00:00:19,442
??o????D?????o?@??
?W???????Z??Q?F??[
6
00:00:19,642 --> 00:00:23,445
?g?L?o???????Z
??M?w
7
00:00:23,846 --> 00:00:26,348
???@???????????F
?? ??n?F
8
00:00:26,648 --> 00:00:28,950
?A?n?^????O?X???
????? ???n?a?
9
00:00:29,651 --> 00:00:30,251
??, ?o??
10
00:00:30,952 --> 00:00:35,355
?? ??"?Y??"?
?O?? ??w?g???L?????L?T????O
11
00:00:35,556 --> 00:0
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: tau, ming, chong, 2007, en, 5, the, terminal, 2004, deity, cd, 1,
original filename: Tau_Ming_Chong_2007_en(5).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
<i>He said,</i>
2
00:02:36,360 --> 00:02:38,560
<i>that the day he climbed from</i>
<i>out of the mountain of bodies,</i>
3
00:02:40,160 --> 00:02:41,240
<i>he was already dead</i>
4
00:04:24,000 --> 00:04:26,360
All my men are dead
5
00:04:27,800 --> 00:04:30,120
I am the only one left
6
00:04:31,280 --> 00:04:32,680
That is because you have a good life
7
00:04:37,480 --> 00:04:39,800
I pretended to be dead
8
00:04:49,160 --> 00:04:52,280
My men, over 1600 strong
9
00:04:52,440 --> 00:04:55,120
Fought for 3 days and nights
10
00:04:57,160 --> 00
Napisy dla Terminal The Napisy Tt 1 Deity 2
keywords: terminal, the, napisy, ns, 2004, svcd, 2, divx, poison, 1, osloskop, net,
original filename: Terminal_The_(NAPiSY-54203).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 608x352 25.0fps 694.3 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:16:Tlumaczyl ze sluchu: aZZaZel
00:00:26:Dzieki dla frutis'a za wersje XViD
00:00:34:TERMINAL
00:00:42:United Airlines informuje|o op??nieniu lotu nr 9435
00:00:47:Przedstawiciel linii proszony jest|o stawienie si? przy wyj?ciu C46
00:01:11:Jaki jest cel wizyty?
00:01:12:Jaki jest cel wizyty?
00:01:13:Biznesowy czy turystyczny?
00:01:14:Jaki jest cel Pa?skiej wizyty?
00:01:16:Biznesowy czy turystyczny?|
00:01:17:Czysto turystyczny|- zakupy
00:01:21:Biznes....turystyka....przyjemno??
00:01:22:Jak d?ugo zamierza pani zosta? w USA?
00:01:25:Czy mog? zobaczy? bilet powrotny?
00:01:2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}The.Longest.Yard.DVDRiP.XViD-DEiTY
{355}{445}T?umaczenie: Jabaar
{445}{518}Poprawki: zed
{520}{593}synchro by -=SaWo=-
{1550}{1586}/Wy?mienicie.
{2275}{2301}- Cze?? pi?kna.|- Cze??.
{2304}{2333}Podoba mi si? twoja sukienka.
{2346}{2468}Oczywi?cie, ?e ci si? podoba, Lorenzo.|Ty j? zaprojektowa?e?.
{2521}{2544}O, tu jeste?.
{2547}{2605}Lena. Znowu to zrobi?a?.
{2608}{2676}To wszystko dla ciebie, Bradlee.
{2655}{2677}Id? si? wmiesza?.
{2679}{2766}Dziewczyny s? przy basenie.
{2772}{2829}Gdzie chowa si? tw?j seksowny ch?opak?
{2832}{2887}Nie wiedzia?am, Patrick, ?e jeste? fanem futbolu.
{2891}{2981}Nie widzia?em ?adnego jego meczu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}The.Longest.Yard.DVDRiP.XViD-DEiTY
{355}{445}T?umaczenie: Jabaar
{445}{518}Poprawki: zed
{520}{593}synchro by -=SaWo=-
{1550}{1586}/Wy?mienicie.
{2275}{2301}- Cze?? pi?kna.|- Cze??.
{2304}{2333}Podoba mi si? twoja sukienka.
{2346}{2468}Oczywi?cie, ?e ci si? podoba, Lorenzo.|Ty j? zaprojektowa?e?.
{2521}{2544}O, tu jeste?.
{2547}{2605}Lena. Znowu to zrobi?a?.
{2608}{2676}To wszystko dla ciebie, Bradlee.
{2655}{2677}Id? si? wmiesza?.
{2679}{2766}Dziewczyny s? przy basenie.
{2772}{2829}Gdzie chowa si? tw?j seksowny ch?opak?
{2832}{2887}Nie wiedzia?am, Patrick, ?e jeste? fanem futbolu.
{2891}{2981}Nie widzia?em ?adnego jego meczu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: XVID 608x352 25.0fps 673.1 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:10:<Dzi? o p??nocy, nie sp??nij si?>
00:00:16:Mamy homara i ravioli z Alitalia.
00:00:19:Mamy kawior z rosyjskiego Aerof?otu.
00:00:22:Dobra dobra, nie gadaj tylko przynie?.
00:00:24:Hej, Wiktor!
00:00:25:Popatrz! Popatrz!
00:00:28:Cz?owiek bez ojczyzny.
00:00:30:Chod? do nas. Witamy!
00:00:32:Widz? to!
00:00:34:Tak, dobrze zrobi?e?.
00:00:35:Jak leci?
00:00:36:Tutaj?
00:00:37:Tutaj.
00:00:38:Siadaj.
00:00:40:Kto go zaprosi??
00:00:41:Ja.
00:00:42:Potrzebujemy czwartego.
00:00:43:Nie bed? z nim gra?.
00:00:46:Uspok?j si?! On nie jest szpiegiem.
00:00:49:Sk?d wiesz? Mo?e nag
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,353 --> 00:00:41,844
LE TERMINAL
2
00:00:44,358 --> 00:00:49,455
<i>Vol United Airlines 9435,
en provenance de Beijing...</i>
3
00:00:49,529 --> 00:00:52,657
<i>Un agent est demandé, porte C-42.</i>
4
00:00:52,733 --> 00:00:54,496
DOUANES
5
00:01:07,914 --> 00:01:12,851
Veuillez remplir
le formulaire d'entrée l-94.
6
00:01:12,953 --> 00:01:16,821
- But du séjour ?
- But du séjour ? Affaires ou loisirs ?
7
00:01:16,890 --> 00:01:20,018
But du séjour ? Affaires ou loisirs ?
8
00:01:20,093 --> 00:01:21,617
Loisirs. Shopping ?
9
00:01:22,729 --> 00:01:23,661
Me faire
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}23.976
{647}{694}[airplane approaches]
{750}{798}[tires screech]
{1003}{1061}[Tannoy jingle]
{1063}{1185}[Tannoy] United Airlines announcing|the arrival of Flight 9435 from Beiijing.
{1187}{1262}Customer service representative,|report to Gate C42.
{1289}{1367}[repeats announcement|in Mandarin Chinese]
{1444}{1499}[chatter]
{1501}{1627}[Tannoy] All visitors to the US should|line up at booths one through 15.
{1628}{1747}[customs official]|Please have your l-94 forms filled out.
{1749}{1842}- What's the purpose of your visit?|- What is the purpose of your visit?
{1844}{1919}What is the purpose of your visit?|Business or pleasure?
{19
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{137}T?umaczy? ze s?uchu: aZZaZel|Poprawi? i uzupe?ni?: Szoku
{141}{179}Pozdrowienia dla frutis'a
{917}{974}TERMINAL
{1060}{1171}United Airlines zawiadamia|o przybyciu lotu nr 9435, z Pekinu.
{1180}{1309}Przedstawiciel linii proszony jest|o stawienie si? przy wyj?ciu C42.
{1754}{1784}Jaki jest cel wizyty?
{1788}{1808}Jaki jest cel wizyty?
{1812}{1841}Biznesowy czy turystyczny?
{1845}{1914}Jaki jest cel pani wizyty?|Biznesowy czy turystyczny?
{1918}{1966}Tylko turystyczny - zakupy?
{1970}{2037}Dla przyjemno?ci...przyjemno??...biznes...
{2041}{2101}Jak d?ugo zamierza pani zosta? w USA?
{2105}{2149}Mog? zobaczy? bilet powrotny?
{2153}{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{132}Captioned By HBO Communications Center|Captions fixed word by bachgood 02.11.20
{165}{256}We were in a store|and a guy in that store
{257}{320}Told us to put our uniforms on.
{322}{375}"What the hell are you talking about?"
{376}{417}he says...
{440}{512}The USA is in a war with Japan.
{514}{547}We couldn't believe it.
{548}{612}Well, our country was attacked.
{614}{637}It's different.
{638}{693}It wasn't like Korea or Vietnam.
{694}{717}We was attacked.
{718}{804}And, you know, it was a f