Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,226 --> 00:01:00,021
ACORDURI ªI DEZACORDURI
2
00:02:07,124 --> 00:02:10,125
De ce Emmet Ray? Pentru cã
a fost interesant.
3
00:02:10,734 --> 00:02:14,909
Pentru mine a fost un personaj fascinant.
Când eram tânãr îi eram mare fan.
4
00:02:15,301 --> 00:02:18,563
Ãl considerãm un
mare chitarist.
5
00:02:18,780 --> 00:02:20,825
ªi era nostim, înþelegi?
6
00:02:20,998 --> 00:02:25,391
ªi dacã nostim nu e cuvântul potrivit,
atunci, într-un fel patetic.
7
00:02:25,565 --> 00:02:28,131
Era extravagant ºi era...
8
00:02:28,392 --> 00:02:31,610
mitocan ºi nesuferi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,614 --> 00:00:38,122
" Emmet Ray: guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:38,125 --> 00:00:44,123
considerado el mejor después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:44,124 --> 00:00:49,124
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz."
4
00:00:55,525 --> 00:01:01,125
Dulce Y Melancólico
5
00:02:06,126 --> 00:02:09,220
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:09,295 --> 00:02:11,957
Era un personaje fascinante.
7
00:02:12,031 --> 00:02:14,591
De joven fui gran
admirador suyo.
8
00:02:14,667 --> 00:02:17,636
Me parecÃa un guitarrist
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,200 --> 00:02:04,168
Why Emmet Ray?
Because he was interesting.
2
00:02:04,240 --> 00:02:06,794
To me, Emmet Ray was
a fascinating character.
3
00:02:06,865 --> 00:02:09,319
I was a huge fan of his
when I was younger.
4
00:02:09,392 --> 00:02:12,240
I thought he was
an absolutely great guitar player...
5
00:02:12,306 --> 00:02:14,161
and he was funny.
6
00:02:14,226 --> 00:02:16,081
You know, or...
7
00:02:16,147 --> 00:02:19,081
if funny's the wrong word,
then sort of pathetic in a way.
8
00:02:19,154 --> 00:02:22,667
He was flamboyant
and he was, you know...
9
00:0
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: sweet, and, lowdown, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Sweet and Lowdown (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,800 --> 00:02:04,760
Why Emmet Ray?
Because he was interesting.
2
00:02:04,840 --> 00:02:07,400
To me, Emmet Ray was
a fascinating character.
3
00:02:07,480 --> 00:02:09,920
I was a huge fan of his
when I was younger.
4
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
I thought he was
an absolutely great guitar player...
5
00:02:12,920 --> 00:02:14,760
and he was funny.
6
00:02:14,840 --> 00:02:16,680
You know, or...
7
00:02:16,760 --> 00:02:19,680
if funny's the wrong word,
then sort of pathetic in a way.
8
00:02:19,760 --> 00:02:23,280
He was flamboyant
and he was, you know...
9
00:0
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: sweet, and, lowdown, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, 73, 21, 8, 49,
original filename: Sweet And Lowdown - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,200 --> 00:02:04,168
Why Emmet Ray?
Because he was interesting.
2
00:02:04,240 --> 00:02:06,794
To me, Emmet Ray was
a fascinating character.
3
00:02:06,865 --> 00:02:09,319
I was a huge fan of his
when I was younger.
4
00:02:09,392 --> 00:02:12,240
I thought he was
an absolutely great guitar player...
5
00:02:12,306 --> 00:02:14,161
and he was funny.
6
00:02:14,226 --> 00:02:16,081
You know, or...
7
00:02:16,147 --> 00:02:19,081
if funny's the wrong word,
then sort of pathetic in a way.
8
00:02:19,154 --> 00:02:22,667
He was flamboyant
and he was, you know...
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,700 --> 00:02:02,668
Why emmet ray?
Because he was interesting.
2
00:02:02,740 --> 00:02:05,294
To me, emmet ray was
a fascinating character.
3
00:02:05,365 --> 00:02:07,819
I was a huge fan of his
when i was younger.
4
00:02:07,892 --> 00:02:10,740
I thought he was
an absolutely great guitar player...
5
00:02:10,806 --> 00:02:12,661
and he was funny.
6
00:02:12,726 --> 00:02:14,581
You know, or...
7
00:02:14,647 --> 00:02:17,581
if funny's the wrong word,
then sort of pathetic in a way.
8
00:02:17,654 --> 00:02:21,167
He was flamboyant
and he was, you know...
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Emmet Ray :
2
00:00:30,100 --> 00:00:32,600
Guitariste anonyme,
reconnu brièvement dans les années 30
3
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
Enregistré chez RCA Victor
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
<i>Je te verrai dans mes rêves</i>
<i>Ma poupée mélancolique</i>
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
<i>Je ferrai toujours des bulles</i>
<i>Tel que toi</i>
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
<i>Femme infidèle</i>
<i>Danceur dans l'ombre</i>
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,900
Ray était considéré
comme le meilleur guitariste...
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{892}Emmet Ray - ma³o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa³ siê po Django Reinhardtcie|ale znany by³ tylko fanom jazzu.
{1307}{1414}S£ODKI DRAÃ
{3006}{3098}Dlaczego on?|By³ interesuj¹cym cz³owiekiem.
{3107}{3286}Od dziecka mnie fascynowa³.|To wspania³y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny. Mo¿e trochê ¿a³osny,|nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3687}Jest ma³o znany.
{3815}{3868}By³ jednym z dwóch najlepszych|gitarzystów na Åwiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by³ Django Reinhardt.|Emmet by³ nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla³,|gdy go us³ysza³ we Francji.
{4152}{4273}Kiedy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Subtitlez by ThE.BoDy
{769}{884}Emmet Ray byl málo známy|jazzový kytarista 30. let.
{884}{975}Nahrál nìkolik skladeb|pro RCA Victor.
{975}{1071}Pøedèil jej pouze|Django Reinhardt.
{1076}{1172}Znajà jej hlavnì|jazzovà fanoušci.
{1323}{1426}SLADKÃ NiÃEMA
{3018}{3109}Proè toèÃm o Emmetu Rayovi?|Protože byl zajÃmavý.
{3119}{3203}Od mládà jsem ho obdivoval.|Fascinoval mne.
{3203}{3299}Podle mne to byl|vynikajÃcà kytarista.
{3306}{3481}A byl to zvláštnà èlovìk.|Až nemožný...
{3490}{3617}VýstøednÃ, nesnesitelný|a taky hulvát.
{3625}{3721}Bohužel toho o nìm vÃme málo.
{3723}{3819}Jen to, že
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,200 --> 00:00:26,200
Subtitlez by ThE.BoDy
2
00:00:32,100 --> 00:00:36,900
Emmet Ray byl málo známy
jazzový kytarista 30.let.
3
00:00:36,900 --> 00:00:40,700
Nahrál nìkolik skladeb
pro RCA Victor.
4
00:00:40,700 --> 00:00:44,700
Pøedèil jej pouze
Django Reinhardt.
5
00:00:44,900 --> 00:00:48,900
Znajà jej hlavnì
jazzovà fanoušci.
6
00:00:55,200 --> 00:00:59,500
SLADKÃ NiÃEMA
7
00:02:05,900 --> 00:02:09,700
Proè toèÃm o Emmetu Rayovi?
Protože byl zajÃmavý.
8
00:02:10,100 --> 00:02:13,600
Od mládà jsem ho obdivoval.
Fascinoval mne.
9
00:02:13,600 -
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: 1890, sweet, and, lowdown, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18907-Sweet_and_Lowdown_(1999)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:55,636 --> 00:00:59,637
ACORDURI SI DEZACORDURI
1
00:02:07,636 --> 00:02:10,637
De ce Emmet Ray? Pentru ca
a fost interesant.
2
00:02:11,246 --> 00:02:15,421
Pentru mine a fost un personaj fascinant.
Cind eram tanar ii eram mare fan.
3
00:02:15,813 --> 00:02:19,075
Il consideram un
mare chitarist.
4
00:02:19,292 --> 00:02:21,337
Si era nostim, intelegi?
5
00:02:21,510 --> 00:02:25,903
Si daca nostim nu e cuvintul potrivit,
atunci, intr-un fel patetic.
6
00:02:26,077 --> 00:02:28,643
Era extravagant si era...
7
00:02:28,904 --> 00:02:32,122
mitocan si nesuferit.
8
00:02:32,687 --> 00:02:36,036
Problema e ca se stie
foarte putin despre el.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{898}Emmet Ray: Malo znani|džez-gitarist 30-ih g. 20. st.
{901}{1036}Bio je rame uz rame s|velikim Djangom Reinhardtom.
{1038}{1167}Dobro su ga poznavali|ljubitelji džeza.
{1329}{1444}BlTl NAJBOLJl
{3036}{3133}Zašto Emmet Ray?|Jer je bio zanimljiv.
{3136}{3188}Emmet Ray bio je|zadivljujuæa liènost.
{3191}{3257}Obožavao sam ga|dok sam bio mlaði.
{3259}{3321}Bio je izvrstan gitarist.
{3327}{3465}I bio je èudan, znate?|Možda to nije prava rijeè.
{3468}{3518}Bolje reèeno, bio je|nekako patetièan.
{3520}{3637}Bio je razmetljiv,|neuglaðen i odbojan.
{3644}{3739}Problem je što se|o njemu jako malo zna.
{3742}{3812}No, znamo da
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,995 --> 00:00:35,226
Ãììåò Ãýé: ìà ëîèçâåñòÃûé äæà çîâûé ãèòà ðèñò,
ðà ñöâåò òâîð÷åñòâà ïðèøåëñÿ Ãà 30-Ã¥ ãîäû.
2
00:00:35,227 --> 00:00:39,458
Ãîõðà Ãèëîñü Ãåñêîëüêî åãî çà ïèñåé
äëÿ RCA Victor.
3
00:00:39,459 --> 00:00:43,690
Ã÷èòà ëîñü, ÷òî Ãýé óñòóïà ë òîëüêî
âåëèêîìó Ãæà Ããî ÃåéÃõà ðäòó.
4
00:00:43,691 --> 00:00:47,922
à îñÃîâÃîì èçâåñòåà äæà çîâûì ôà Ãà òà ì.
5
00:00:53,149 --> 00:00:57,641
Ãëà äêèé è ãà ä
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: sweet, and, lowdown, 1999, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, lowdow,
original filename: Sweet and Lowdown (1999) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
Alt yazý yakalama: SubRip 1.17.1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:02:06]
-Neden Emmet Ray mi?|Ãünkü ilginç benim için.
[00:02:11]
-Ray çok büyüleyici bir karakter.
[00:02:14]
-Gençken onun büyük hayranýydým.
[00:02:16]
-Kesinlikle büyük bir gitarist|olduðunu düþünürdüm ve. . .
[00:02:19]
-Komikti
[00:02:22]
-Eðer komik yanlýþ kelime ise, |acýnasý falan denir.
[00:02:28]
-Göze çarpan birisiydi ve o..
[00:02:28]
-Kaba ve iðrenç.
[00:02:31]
-Sorun þu ki hakkýnda çok az þey biliniyor |BEN DUNCAN DJ WFAD-FM
[00:02:36]
-Ama biliyoruz ki büyük bir
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,820 --> 00:00:26,938
Emmet Ray:
Wenig bekannter Jazzgitarrist,
2
00:00:27,140 --> 00:00:31,292
der in den DreiÃigern
kurze Zeit Erfolg hatte.
3
00:00:31,500 --> 00:00:35,652
Er galt als der zweitbeste Gitarrist
nach Django Reinhardt ...
4
00:00:35,860 --> 00:00:39,773
und ist vorwiegend
Jazz-Anhängern bekannt.
5
00:01:53,540 --> 00:01:56,338
Warum Emmet Ray?
Weil er interessant war.
6
00:01:56,620 --> 00:02:01,375
Er war faszinierend. Ich war in
meiner Jugend ein groÃer Fan von ihm.
7
00:02:01,580 --> 00:02:04,538
Ich hielt ihn für einen fantastischen
Gitarristen.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,680 --> 00:00:33,800
Emmet Ray was 'n weinig bekende
jazzgitarist uit de jaren dertig.
2
00:00:33,960 --> 00:00:38,800
Ray werd beschouwd als de allerbeste,
op Django Reinhardt na...
3
00:00:39,000 --> 00:00:42,600
... en is vooral bekend bij jazzliefhebbers.
4
00:01:59,280 --> 00:02:04,280
Waarom Emmet Ray ?
Omdat hij 'n fascinerende figuur was.
5
00:02:04,440 --> 00:02:10,120
Ik was vroeger een grote fan van hem.
Ik vond hem 'n geweldige gitarist.
6
00:02:10,280 --> 00:02:12,000
En hij was grappig.
7
00:02:12,160 --> 00:02:16,920
Grappig is het woord niet.
Hij was eigenlijk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,636 --> 00:00:59,637
ACORDURI ªI DEZACORDURI
2
00:02:07,636 --> 00:02:10,637
De ce Emmet Ray? Pentru cã
a fost interesant.
3
00:02:11,246 --> 00:02:15,421
Pentru mine a fost un personaj fascinant.
Când eram tânãr îi eram mare fan.
4
00:02:15,813 --> 00:02:19,075
Ãl considerãm un
mare chitarist.
5
00:02:19,292 --> 00:02:21,337
ªi era nostim, înþelegi?
6
00:02:21,510 --> 00:02:25,903
ªi dacã nostim nu e cuvântul potrivit,
atunci, într-un fel patetic.
7
00:02:26,077 --> 00:02:28,643
Era extravagant ºi era...
8
00:02:28,904 --> 00:02:32,122
mitocan ºi nesuferi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Subtitlez by ThE.BoDy|www.titulky.com
{769}{884}Emmet Ray byl m?lo zn?my|jazzov? kytarista 30. let.
{884}{975}Nahr?l n?kolik skladeb|pro RCA Victor.
{975}{1071}P?ed?il jej pouze|Django Reinhardt.
{1076}{1172}Znaj? jej hlavn?|jazzov? fanou?ci.
{1323}{1426}SLADK? Ni?EMA
{3018}{3109}Pro? to??m o Emmetu Rayovi?|Proto?e byl zaj?mav?.
{3119}{3203}Od ml?d? jsem ho obdivoval.|Fascinoval mne.
{3203}{3299}Podle mne to byl|vynikaj?c? kytarista.
{3306}{3481}A byl to zvl??tn? ?lov?k.|A? nemo?n?...
{3490}{3617}V?st?edn?, nesnesiteln?|a taky hulv?t.
{3625}{3721}Bohu?el toho o n?m v?me m?lo.
{3723}{3819}Jen to, ?e byl skv?l? hr??.
{3833}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{229}Emmet nie pojawi? si?|wi?cej w Hollywood.
{238}{304}Pojechali na wsch?d.
{312}{400}Emmet znalaz? dobrego menad?era,|Sida Bishopa.
{409}{553}Za?atwia? kontrakty nawet podczas|Wielkiego Kryzysu,
{561}{670}gdy muzycy mieli k?opoty z prac?.
{679}{778}Emmet zgodzi? si? wtedy nagra?|kilka kawa?k?w.
{786}{913}"Smutne male?stwo", "Ca?a ty"|i "?ni? o tobie".
{2175}{2214}Jestem sp?ukany?
{2222}{2382}Wszystko przepi?e?, przehula?e?,|przegra?e? lub wyda?e? na Hattie.
{2390}{2453}Jest jak dziecko.|Uwielbia otwiera? prezenty.
{2461}{2541}- Musisz oszcz?dza?.|- Nie mam z czego.
{2549}{2592}To nie?atwe dla kogo? jak ty.
{2600}{2676}- Kiedy czeg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3010}{3084}Why Emmet Ray?|Because he was interesting.
{3086}{3150}To me, Emmet Ray was|a fascinating character.
{3152}{3213}I was a huge fan of his|when I was younger.
{3215}{3286}I thought he was|an absolutely great guitar player...
{3288}{3334}and he was funny.
{3336}{3382}You know, or...
{3384}{3457}if funny's the wrong word,|then sort of pathetic in a way.
{3459}{3547}He was flamboyant|and he was, you know...
{3548}{3602}boorish and obnoxious.
{3604}{3687}Well, the problem is that there's|just so little known about him.
{3689}{3765}But we do know that|he was a great guitar player.
{3767}{3872}I'd say he was probably the second|greates
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: adieu, plancher, des, vaches, farewell, home, sweet, otar, iosseliani, 1999, engl,
original filename: 54695.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:19,415
FAREWELL,
HOME SWEET HOME
2
00:01:22,820 --> 00:01:26,495
How many times must I tell you
not to sit on the floor?
3
00:01:32,220 --> 00:01:33,972
Here. Draw!
4
00:02:14,620 --> 00:02:18,249
Don't put your feet on the chair.
It ruins the furniture. Get down.
5
00:02:48,740 --> 00:02:51,049
Do you know what you look like?
6
00:02:51,540 --> 00:02:53,053
You want to go out like that?
7
00:02:53,260 --> 00:02:54,932
It's out of the question!
8
00:03:07,100 --> 00:03:09,056
It's not a toy.
9
00:03:54,700 --> 00:03:56,099
What are you up to?
10
00:03
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:03,366 --> 00:02:06,244
Why Emmet Ray? Because
he was interesting.
2
00:02:06,846 --> 00:02:10,839
He was a fascinating character.
l was a big fan when l was young.
3
00:02:11,206 --> 00:02:14,357
l thought he was a
great guitar player.
4
00:02:14,566 --> 00:02:16,522
And he was funny, yknow?
5
00:02:16,686 --> 00:02:20,884
Or if funnys the wrong word,
then, y'know, sort of pathetic.
6
00:02:21,046 --> 00:02:23,514
He was flamboyant and he was...
7
00:02:23,766 --> 00:02:26,838
boorish and obnoxious.
8
00:02:27,406 --> 00:02:30,603
The problem is that little
is known abo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{397}{485}FAREWELL,|HOME SWEET HOME
{2070}{2162}How many times must I tell you|not to sit on the floor?
{2305}{2349}Here. Draw!
{3365}{3456}Don't put your feet on the chair.|It ruins the furniture. Get down.
{4218}{4276}Do you know what you look like?
{4288}{4326}You want to go out like that?
{4331}{4373}It's out of the question!
{4677}{4726}It's not a toy.
{5867}{5902}What are you up to?
{5940}{5979}Put away all that garbage.
{11180}{11239}If you fill her up,|that'd be real class.
{11244}{11316}But if you run dry,|here's the reserve switch.
{11375}{11422}And I'm back by eight.
{11450}{11475}Thanks man.
{14758}{14863}We sa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Emmet Ray :
2
00:00:30,100 --> 00:00:32,600
Guitariste anonyme,
reconnu brièvement dans les années 30
3
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
Enregistré chez RCA Victor
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
<i>Je te verrai dans mes rêves</i>
<i>Ma poupée mélancolique</i>
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,900
<i>Je ferrai toujours des bulles</i>
<i>Tel que toi</i>
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
<i>Femme infidèle</i>
<i>Danceur dans l'ombre</i>
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,900
Ray était considéré
comme le meilleur guitariste...
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{892}Emmet Ray - ma?o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa? si? po Django Reinhardtcie|ale znany by? tylko fanom jazzu.
{1307}{1414}S?ODKI DRA?
{3006}{3098}Dlaczego on?|By? interesuj?cym cz?owiekiem.
{3107}{3286}Od dziecka mnie fascynowa?.|To wspania?y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny. Mo?e troch? ?a?osny,|nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3687}Jest ma?o znany.
{3815}{3868}By? jednym z dw?ch najlepszych|gitarzyst?w na ?wiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by? Django Reinhardt.|Emmet by? nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla?,|gdy go us?ysza? we Francji.
{4152}{4273}Kiedy zobaczy? go w Niemczech,|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{892}Emmet Ray - ma³o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa³ siê po Django Reinhardtcie|ale znany by³ tylko fanom jazzu.
{1307}{1415}S£ODKI DRAÃ
{3006}{3099}Dlaczego on?|By³ interesuj¹cym cz³owiekiem.
{3107}{3287}Od dziecka mnie fascynowa³.|To wspania³y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny.|Mo¿e trochê ¿a³osny, nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3688}Jest ma³o znany.
{3815}{3869}By³ jednym z dwóch najlepszych|gitarzystów na Åwiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by³ Django Reinhardt.|Emmet by³ nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla³,|gdy go us³ysza³ we Francji.
{4152}{4273}Kiedy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{222}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{223}{286}PRIÃA O DRUGOM NAJBOLJEM|DŽEZ-GITARISTU NA SVIJETU
{356}{425}Još nisam srela nekoga|tko tako potiskuje osjeæaje.
{427}{492}Oslobaðam osjeæaje|u svojoj glazbi.
{496}{551}Da oslobodiš osjeæaje|u stvarnome životu,
{555}{620}možda bi ti glazba|bila još bolja. -Tiho.
{713}{779}Probaj zamisliti.|Dižeš pogled i evo ga.
{783}{823}Zlatni, prekrasni mjesec.
{826}{900}Silazim, a vi svirate.|-Glupa ideja.
{1082}{1129}Znam da malo žurim...
{1135}{1188}Ne opireš se baš.
{1214}{1253}Ovo ide kao od šale.
{1321}{1408}Svidjelo ti se? Znao sam. Kažu|da sam izvrstan ljubav
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{774}{898}Emmet Ray: Malo znani|džez-gitarist 30-ih g. 20. st.
{901}{1036}Bio je rame uz rame s|velikim Djangom Reinhardtom.
{1038}{1167}Dobro su ga poznavali|ljubitelji džeza.
{1329}{1444}BlTl NAJBOLJl
{3036}{3133}Zašto Emmet Ray?|Jer je bio zanimljiv.
{3136}{3188}Emmet Ray bio je|zadivljujuæa liènost.
{3191}{3257}Obožavao sam ga|dok sam bio mlaði.
{3259}{3321}Bio je izvrstan gitarist.
{3327}{3465}I bio je èudan, znate?|Možda to nije prava rijeè.
{3468}{3518}Bolje reèeno, bio je|nekako patetièan.
{3520}{3637}Bio je razmetljiv,|neuglaðen i odbojan.
{3644}{3739}Problem je što se|o njemu jako malo zna.
{3742}{3812}No, znam
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,588 --> 00:00:34,457
" Emmet Ray: guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:34,860 --> 00:00:39,729
considerado el mejor después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:40,232 --> 00:00:45,170
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz."
4
00:00:51,878 --> 00:00:56,405
Dulce Y Melancólico
5
00:01:59,679 --> 00:02:02,807
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:03,049 --> 00:02:05,643
Era un personaje fascinante.
7
00:02:05,918 --> 00:02:08,182
De joven fui gran
admirador suyo.
8
00:02:08,454 --> 00:02:11,150
Me parecÃa un guitarris
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{898}Emmet Ray: Malo znani|džez-gitarist 30-ih g. 20. st.
{901}{1036}Bio je rame uz rame s|velikim Djangom Reinhardtom.
{1038}{1167}Dobro su ga poznavali|ljubitelji džeza.
{1329}{1444}BlTl NAJBOLJl
{3036}{3133}Zašto Emmet Ray?|Jer je bio zanimljiv.
{3136}{3188}Emmet Ray bio je|zadivljujuæa liènost.
{3191}{3257}Obožavao sam ga|dok sam bio mlaði.
{3259}{3321}Bio je izvrstan gitarist.
{3327}{3465}I bio je èudan, znate?|Možda to nije prava rijeè.
{3468}{3518}Bolje reèeno, bio je|nekako patetièan.
{3520}{3637}Bio je razmetljiv,|neuglaðen i odbojan.
{3644}{3739}Problem je što se|o njemu jako malo zna.
{3742}{3812}No, znamo da
Napisy dla Sweet And Lowdown 1999 Juno
keywords: 1561, sweet, and, lowdown, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 15618-Sweet And Lowdown ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,967 --> 00:00:38,678
Emmet Ray: guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:38,887 --> 00:00:44,166
Considerado el mejor, después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:44,327 --> 00:00:50,004
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz.
4
00:00:55,207 --> 00:00:59,803
ACORDES Y DESACUERDOS
5
00:02:03,647 --> 00:02:06,525
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:07,127 --> 00:02:11,120
Era un personaje fascinante.
De joven fui admirador suyo.
7
00:02:11,487 --> 00:02:14,638
Me parecÃa un guitarrista
absolutamente genial.
8
00:02:14
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,430 --> 00:00:35,602
EMMET RAY:
GUITARRISTA DE JAZZ
2
00:00:35,602 --> 00:00:42,008
QUE FEZ SUCESSO EM
1930 ERA O MELHOR DEPOIS DE
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
DJANGO REINHARDT. Ã CONHECIDO
ENTRE OS AFICIONADOS DO JAZZ
4
00:00:53,753 --> 00:00:58,554
POUCAS E BOAS
5
00:02:05,291 --> 00:02:08,428
Por que Emmet ray?
Ele era interessante.
6
00:02:08,428 --> 00:02:13,266
Ele era uma figura fascinante.
Eu era grande fã dele.
7
00:02:13,266 --> 00:02:16,703
Eu o achava um tremendo
guitarrista.
8
00:02:16,703 --> 00:02:21,741
E ele era estranho.
Bem, se estranho for...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{757}{892}Emmet Ray - ma³o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa³ siê po Django Reinhardtcie|ale znany by³ tylko fanom jazzu.
{1307}{1414}S£ODKI DRAÃ
{3006}{3098}Dlaczego on?|By³ interesuj¹cym cz³owiekiem.
{3107}{3286}Od dziecka mnie fascynowa³.|To wspania³y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny. Mo¿e trochê ¿a³osny,|nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3687}Jest ma³o znany.
{3815}{3868}By³ jednym z dwóch najlepszych|gitarzystów na Åwiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by³ Django Reinhardt.|Emmet by³ nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla³,|gdy go us³ysza³ we Francji.
{4152}{4273}Ki
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,842 --> 00:00:38,553
Emmet Ray: Guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:38,762 --> 00:00:44,041
Considerado el mejor, después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:44,202 --> 00:00:49,879
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz.
4
00:00:55,082 --> 00:00:59,678
ACORDES Y DESACUERDOS
5
00:02:03,522 --> 00:02:06,400
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:07,002 --> 00:02:10,995
Era un personaje fascinante.
De joven fui admirador suyo.
7
00:02:11,362 --> 00:02:14,513
Me parecÃa un guitarrista
absolutamente genial.
8
00:02:14,722
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{892}Emmet Ray - ma?o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa? si? po Django Reinhardtcie|ale znany by? tylko fanom jazzu.
{1307}{1415}S?ODKl DRA?
{3006}{3099}Dlaczego on?|By? interesuj?cym cz?owiekiem.
{3107}{3287}Od dziecka mnie fascynowa?.|To wspania?y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny. Mo?e troch? ?a?osny,|nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3688}Jest ma?o znany.
{3815}{3869}By? jednym z dw?ch najlepszych|gitarzyst?w na ?wiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by? Django Reinhardt.|Emmet by? nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla?,|gdy go us?ysza? we Francji.
{4152}{4273}Kiedy zobaczy? go w Niemczech,|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{892}Emmet Ray - ma?o znany|gitarzysta jazzowy, lat '30.
{1011}{1161}Plasowa? si? po Django Reinhardtcie|ale znany by? tylko fanom jazzu.
{1307}{1415}S?ODKI DRA?
{3006}{3099}Dlaczego on?|By? interesuj?cym cz?owiekiem.
{3107}{3287}Od dziecka mnie fascynowa?.|To wspania?y gitarzysta.
{3295}{3470}Zabawny.|Mo?e troch? ?a?osny, nadpobudliwy...
{3478}{3605}gburowaty i prostacki.
{3613}{3688}Jest ma?o znany.
{3815}{3869}By? jednym z dw?ch najlepszych|gitarzyst?w na ?wiecie.
{3877}{3984}Pierwszym by? Django Reinhardt.|Emmet by? nim oczarowany.
{3992}{4144}Podobno zemdla?,|gdy go us?ysza? we Francji.
{4152}{4273}Kiedy zobaczy? go w Niemczech,|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,033 --> 00:00:40,105
Emmet Ray: Guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los años 30.
2
00:00:40,472 --> 00:00:45,744
Considerado el mejor, después
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:45,944 --> 00:00:51,783
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz.
4
00:00:56,888 --> 00:01:01,793
ACORDES Y DESACUERDOS
5
00:02:08,324 --> 00:02:11,227
¿Por qué Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:11,827 --> 00:02:16,031
Era un personaje fascinante.
De joven fui admirador suyo.
7
00:02:16,499 --> 00:02:19,702
Me parecÃa un guitarrista
absolutamente genial.
8
00:02:19,902
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:55,636 --> 00:00:59,637
ACORDURI ªI DEZACORDURI
2
00:02:07,636 --> 00:02:10,637
De ce Emmet Ray? Pentru cã
a fost interesant.
3
00:02:11,246 --> 00:02:15,421
Pentru mine a fost un personaj fascinant.
Când eram tânãr îi eram mare fan.
4
00:02:15,813 --> 00:02:19,075
Ãl considerãm un
mare chitarist.
5
00:02:19,292 --> 00:02:21,337
ªi era nostim, înþelegi?
6
00:02:21,510 --> 00:02:25,903
ªi dacã nostim nu e cuvântul potrivit,
atunci, într-un fel patetic.
7
00:02:26,077 --> 00:02:28,643
Era extravagant ºi era...
8
00:02:28,904 --> 00:02:32,122
mitocan ºi nesu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,820 --> 00:00:26,938
Emmet Ray:
Wenig bekannter Jazzgitarrist,
2
00:00:27,140 --> 00:00:31,292
der in den DreiÃigern
kurze Zeit Erfolg hatte.
3
00:00:31,500 --> 00:00:35,652
Er galt als der zweitbeste Gitarrist
nach Django Reinhardt ...
4
00:00:35,860 --> 00:00:39,773
und ist vorwiegend
Jazz-Anhängern bekannt.
5
00:01:53,540 --> 00:01:56,338
Warum Emmet Ray?
Weil er interessant war.
6
00:01:56,620 --> 00:02:01,375
Er war faszinierend. Ich war in
meiner Jugend ein groÃer Fan von ihm.
7
00:02:01,580 --> 00:02:04,538
Ich hielt ihn für einen fantastischen
Gitarristen.