Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Spy Sorge is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Spy Sorge wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976| Napisy pobrane z www.napiszone.prv.pl
{216}{277}Hope cannot be said to exist,
{282}{347}nor can it be said not to exist.
{350}{430}It is just like roads across the earth.
{435}{506}For actually the earth had no roads
{510}{536}to begin with,
{541}{647}but when many men pass one way,|a road is made. Lu Xun
{696}{814}"Hotsumi Ozakl"
{1040}{1166}TOKYO, AUTUMN, 1941
{1350}{1373}Thanks.
{1475}{1501}Where's Kyoko?
{1522}{1564}Gone to school.
{1569}{1628}Without telling me?
{1646}{1751}She's already eleven and|becoming independent.
{2983}{3036}Who are you?
{3228}{3286}What have you done?
{4013}{4167}You're supposed to be|the el
Napisy dla Spy Sorge
keywords: the, accidental, spy, eng, 2, 5, fps, 2001,
original filename: The Accidental Spy - Eng - 25fps - 2001.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,213 --> 00:00:08,425
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:01:23,834 --> 00:01:27,212
Strangers are here!
4
00:01:27,504 --> 00:01:31,967
Strangers again!
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,137
The vibrant colors of Turkey,
6
00:01:35,220 --> 00:01:39,391
have given way to the color of death
with incredibly high speed.
7
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Death by pneumonia!
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,228
In the past 6 months,
9
00:01:43,395 --> 00:01:47,816
the disease has claimed 2049 lives,
in the Bursa region alone
Napisy dla Spy Sorge
keywords: accidental, spy, nl, the,
original filename: Accidental.Spy.NL.Subs.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,834 --> 00:01:27,334
Vreemden!
2
00:01:27,504 --> 00:01:31,404
Opnieuw vreemden!
3
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
De vibrerende kleuren van Turkije,
4
00:01:35,220 --> 00:01:39,558
ruilden zich voor de kleuren van de dood
met een ongelooflijke snelheid.
5
00:01:39,558 --> 00:01:41,476
Dood door longontsteking!
6
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
In de afgelopen zes maanden,
7
00:01:43,395 --> 00:01:47,941
had de ziekte al 2049 levens geëist,
alleen al in de regio van Bursa.
8
00:01:47,941 --> 00:01:51,528
Longontsteking is niet vreemd
in derdewereldlanden maar
9
00:01:51,52
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0001}Å PIJUNKA KOJI ME JE VOLELA
{1202}{1262}Kapetan nareðuje da|ostanete na 150 metara.
{1265}{1348}Manevar, kontroli.|Dubina 150 metara.
{1380}{1452}- Zadrži 150 metara.|- Zadržati 150 metara, gospodine.
{2206}{2254}Šta se doðavola dešava, Eddie?
{2302}{2372}Hitna situacija.|Kapetan u kontrolnu sobu.
{2420}{2478}- Šta se dešava?|- Pregrada 5 van funkcije.
{2480}{2530}- Kontrola, manevar.|- Kontrola, kapetan.
{2532}{2602}Izgubio sam frekvenciju elektrike.|Moram da oborim sistem.
{2602}{2636}Kontrola, sonar.
{2737}{2810}Totalni gubitak energije|na svim sonarima.
{2810}{2863}Izranjaj. Prazni pramèana,|prazni krmena, punom sn
Napisy dla Spy Sorge
keywords: tinker, tailor, soldier, spy, 4, of, 7, how, it, all, fits, together,
original filename: 37033.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{114}{217}Y a los seis meses del|diagnóstico de Bill Haydon,
{222}{297}Control estaba muerto.
{359}{461}¿Qué le mató?|¿La Operación Brujeria o la Testimonio?
{466}{590}Ninguna.No seamos melodramaticos.|Control lo desaprobarÃa.
{637}{705}Ãl murió por la edad.
{709}{753}Un poco temprano.
{758}{868}Testimonio destruyó su función en la vida,|fue una forma de asesinato.
{964}{1050}No tengo suficiente sobre Testimonio, Peter.
{1120}{1184}¿PodrÃas... er...?
{1189}{1238}Por supuesto, George.
{3100}{3300}Traducido como mejor supo por :|*** MikiKaos. Abril 2004 ***
{5181}{5325}Teléfono, señor. Una voz grosera.|Dice que es de su garaje
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,040 --> 00:00:47,395
Maintenez le sous-marin à 1 50 m.
2
00:00:47,520 --> 00:00:50,990
Central, ici poste de commande.
Remontez à 1 50 mètres.
3
00:00:52,120 --> 00:00:55,032
- Maintenez 1 50 m.
- 1 50 m.
4
00:01:25,320 --> 00:01:27,754
Qu'est-ce qui se passe, Eddie?
5
00:01:28,800 --> 00:01:32,998
Tous à vos postes!
Lieutenant au poste de commande.
6
00:01:34,000 --> 00:01:37,197
- Qu'est-ce qui se passe?
- Central à poste de commande.
7
00:01:37,320 --> 00:01:39,595
- P.C.
- Perte de la fréquence électrique.
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,508
- Je dois mettre le sys
Napisy dla Spy Sorge
keywords: the, spy, who, loved, me, 1977, 1, cd, english, en, incite, tswlm, ue,
original filename: The Spy Who Loved Me - 1977 - 1CD - English - en - 66b169c596ee4c6e68a36d07bb9eb240.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,882 --> 00:00:54,373
Captain wants you
to keep 500 feet.
2
00:00:54,345 --> 00:00:57,803
Maneuvering, Control.
Come in shallow to 500 feet.
3
00:00:58,921 --> 00:01:01,890
- Keep 500 feet.
- Keep 500 feet, sir.
4
00:01:32,041 --> 00:01:33,975
What the hell?s going on, Eddie?
5
00:01:35,817 --> 00:01:38,809
Emergency stations.
Captain to the control room.
6
00:01:40,553 --> 00:01:42,987
- What?s going on?
- Number five bulkhead shut down.
7
00:01:42,953 --> 00:01:45,046
- Control, Maneuvering.
- Control, Captain.
8
00:01:45,034 --> 00:01:47,935
I?m losing electrical frequ
Napisy dla Spy Sorge
keywords: james, bond, 1, the, spy, who, loved, me,
original filename: 40826.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,040 --> 00:00:47,395
Je moet op 150 meter
blijven van de kapitein.
2
00:00:47,520 --> 00:00:50,990
Manoeuvreerkamer,
we gaan op 150 meter liggen.
3
00:00:52,120 --> 00:00:55,032
- Blijf op 150 meter.
- Ja.
4
00:01:25,320 --> 00:01:27,754
Wat gebeurt er in godsnaam, Eddie ?
5
00:01:28,800 --> 00:01:32,998
Noodstations.
Kapitein naar de controlekamer.
6
00:01:34,000 --> 00:01:37,197
- Wat is er aan de hand ?
- Controle, met de manoeuvreerkamer.
7
00:01:37,320 --> 00:01:39,595
- Controle.
- De stroom valt weg.
8
00:01:39,720 --> 00:01:43,508
- Ik moet het systeem uitzetten.
Napisy dla Spy Sorge
keywords: i, spy, 2002, dvd, rip, eddy, murphy, owen, wilson,
original filename: I Spy (2002) DVD Rip - Eddy Murphy & Owen Wilson.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:04,600 --> 00:00:10,600
http://www.dvdstuff.gr
ÃÃÃÃ¥ ìÃëïò êáé åóý óôï êáëýôåñï
'ÃëëçÃéêü DVD-DivX Forum
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,600
Ãðüôéôëïé ÃÃÃÃÃà Ã
4
00:00:20,600 --> 00:00:24,600
ÃéÃñêåéá Ãñãïõ 1:33:00"
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,900
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:36,200 --> 00:00:39,700
Ãäþ ÃÃëï 1. ¸÷ù ïðôéêà åðáöÃ
ìå ôïà ÃïôÃôÃÃôé.
7
00:00:39,900 --> 00:00:43,600
ÃñÃçôéêÃ
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 1297, the, accidental, spy, 2001, divx, dvd, r,
original filename: 12973.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,213 --> 00:00:08,425
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:01:23,834 --> 00:01:27,212
Strangers are here!
4
00:01:27,504 --> 00:01:31,967
Strangers again!
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,137
The vibrant colors of Turkey,
6
00:01:35,220 --> 00:01:39,391
have given way to the color of death
with incredibly high speed.
7
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Death by pneumonia!
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,228
In the past 6 months,
9
00:01:43,395 --> 00:01:47,816
the disease has claimed 2049 lives,
in the Bursa region alone
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 1051, accidental, spy, cyclops,
original filename: 1051-Accidental.spy.XviD.Cyclops.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,934 --> 00:01:02,229
Carmen, Juni, é hora de dormir.
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,857
- Escovou os dentes?
- Já escovei.
3
00:01:07,943 --> 00:01:10,362
- Juni, não se esqueça do...
- Já sei , já sei.
4
00:01:10,404 --> 00:01:12,990
Muito bem, muito bem.
5
00:01:13,031 --> 00:01:16,493
Ok, verrugas,
6
00:01:16,577 --> 00:01:19,997
preparem-se para se reunirem
ao seu criador.
7
00:01:21,999 --> 00:01:24,751
Tudo bem na escola?
8
00:01:24,793 --> 00:01:28,172
Sim, tudo bem.
9
00:01:28,255 --> 00:01:32,009
OK. Bom, apaguem a luz.
10
00:01:32,050 --> 00:01:33,969
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{440}{569}DivX by:|{y:i}helmark00@yahoo.com
{807}{857}TURSKA
{2013}{2094}Evo stranaca!
{2101}{2207}Opet stranci!
{2241}{2283}Živopisne boje Turske,...
{2287}{2386}su neverovatnom brzinom ustupile|svoje mesto boji smrti.
{2390}{2431}Smrti od upale pluæa.
{2436}{2478}U poslednjih šest meseci,...
{2482}{2588}samo u oblasti Burse,|ta bolest je odnela 2049 života.
{2591}{2673}Iako upala pluæa nije retkost u|zemljama treæeg sveta,...
{2676}{2746}ova epidemija u Turskoj je|prilièno neuobièajena.
{3360}{3416}Zdravstvena organizacija|Ujedinjenih nacija...
{3419}{3522}je poslala maðunarodnu delegaciju,|koju saèinjavaju 4 nauènika,...
{3
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 9, las, vegas, s01e0, 6, pt, semper, spy, s01e06,
original filename: 09_Las Vegas HDTV (S01E06) pt.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,700
Amigos, Romanos, pessoal da vigilância...
2
00:00:19,100 --> 00:00:21,200
Vou de férias.
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,200
- Está a brincar!
- Não, de modo algum.
4
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
O último bronzeado decente foi em Mogadishu.
5
00:00:29,700 --> 00:00:34,800
A Jillian fez uma reserva para nós no Hawai
e vamos partir amanhã.
6
00:00:37,900 --> 00:00:41,900
Loura na mesa do blackjack.
Tira-a do banco antes que caia.
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
E?
8
00:00:43,100 --> 00:00:45,900
Vê se ela tem uma pulseira médica.
9
00:00:46,000
Napisy dla Spy Sorge
keywords: spy, game, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Spy Game (2001) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3100}{3164}Ãnce bana enjekte et.|Güvenli olduðunu göster onlara.
{3311}{3362}Bir saat içinde iyi olacaksýn.
{4887}{4960}Jiang: Daha çabuk, daha çabuk, geliyorlar...
{5289}{5325}Ãldü.
{5329}{5354}Herkes dýþarý.
{5359}{5448}Geri dönün ve iþinizi bitirin.
{5539}{5610}- Tamir ettin mi?|- Hayýr, henüz deðil!
{5629}{5712}Elektriði geri getirmen|için on dakikan var.
{5714}{5777}On dakika, duyuyor musun?
{6138}{6232}Yaklaþýk 7 dakikanýz var.
{6696}{6759}Bu iþ çok uzun sürdü...
{6801}{6840}Sanýrým problemi bulduk.
{6843}{6871}6 dakika.
{7480}{7517}Neredeyse trafonun birini tamir ettiler.
{7942}{8007}-
Napisy dla Spy Sorge
keywords: spy, hard, 1996, 1, 2, 5, fps,
original filename: sub_Spy-Hard-1996_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,399 --> 00:00:07,200
www.arhivacd.go.ro
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,599
Traducerea si adaptarea
Robitm
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,239
Suntem doar la 1 km de zona de actionare.
4
00:00:19,359 --> 00:00:21,160
Esti pregatit WC-00?
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,440
N-am fost niciodata mai pregatit,
ca acum.
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,679
La naiba! Ce faci iara
Mortaciune!
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,719
Esti un pericol public, idiotule!
8
00:00:32,840 --> 00:00:34,640
Buna ziua WC-00!
9
00:00:34,759 --> 00:00:37,759
Rezolvarea acestui caz este un nume.
10
00:00:37,880
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 608x432 25fps 700.7 MB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{440}{530}MALI AGENCI 3D|Tr?jwymiarowy odjazd
{531}{681}t?umaczenie: SLUGGARD| sluggard@gazeta.pl/
{894}{996}Dawno temu by? sobie m?ody| palcoludek o imieniu Juni.
{997}{1081}Juni by? nie?mia?y i nie mia?| za grosz pewno?ci siebie.
{1082}{1217}Pewnego razu z?e palcoludki porwa?y jego| palcoludkowych rodzic?w-szpieg?w.
{1228}{1345}Tylko od Juniego i jego siostry Carmen zale?a?o,| czy mama i tata zostan? uratowani.
{1351}{1424}Dzieci ich ocali?y.
{1425}{1535}Juni sta? si? bohaterem. Najlepszym| palcoludkowym agentem w dziejach.
{1552}{1628}Jednak, pewnego dnia,|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1508}{1583}???????
{1913}{1992}????? ??????????? ??? ?????|??? ?????? ???? ???????...
{1998}{2069}????????? ??? ? ?????????-|?????? ??? ??????????...
{2075}{2141}???? ?????? ???????? ????|?????? ???? ?????????.
{2147}{2217}? ???? ??? ????????? ?????|??? ???????????? ??????????...
{2223}{2287}??????? ??? ??????? ????|????? ??????? ???????????...
{2294}{2353}??? ???? ??????? ??? ?????????|???? ?????? ???????.
{2597}{2677}?? ??????? ?????????? ?????|???????????? ?????? ???...
{2684}{2744}??????????? ?? ???-??????????|?????????.
{2752}{2819}? ?????????? ??????????,|?? ???????????? ????...
{2826}{2907}??? ?? ?????????? ???????|???
Napisy dla Spy Sorge
keywords: the, accidental, spy, nl,
original filename: db77e9c3b6c68727328b1ef220b8f316.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,834 --> 00:01:27,334
Vreemden!
2
00:01:27,504 --> 00:01:31,404
Opnieuw vreemden!
3
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
De vibrerende kleuren van Turkije,
4
00:01:35,220 --> 00:01:39,558
ruilden zich voor de kleuren van de dood
met een ongelooflijke snelheid.
5
00:01:39,558 --> 00:01:41,476
Dood door longontsteking!
6
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
In de afgelopen zes maanden,
7
00:01:43,395 --> 00:01:47,941
had de ziekte al 2049 levens geëist,
alleen al in de regio van Bursa.
8
00:01:47,941 --> 00:01:51,528
Longontsteking is niet vreemd
in derdewereldlanden maar
9
00:01:51,52
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 576x304 23.976fps 697.9 MB|/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{240}{500} T?umaczenie: motylek@freemail.hu|Poprawki: Karol Sz
{501}{650} Synchro do relase'u I.Spy.DVDRip.XViD-DcN | - HASH^DEUS -
{695}{795} SZCZYT G?RY TIEN SHAN, | UZBEKISTAN
{911}{982} To Orze?, mam wzrokowe |potwierdzenie naszego celu.
{983}{1030} I nadal negatywnie, je?li chodzi |o naszego niegrzecznego ch?opca.
{1031}{1154} Powtarzam, nadal negatywnie| je?li chodzi o odbi?r.
{1439}{1534} UZBECKI WOJSKOWY |OB?Z ZATRZYMA?
{1558}{1629} No dobra, gdzie jeste? Percy?| No dalej...
{1630}{1701} Dalej...| Chwileczk?.
{1702}{1770} Oto nas
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,169 --> 00:00:31,286
?????? ??? ?????????
???? ???, ????????????
2
00:00:35,569 --> 00:00:39,039
??? ???? 1. '??? ?????? ?????
?? ??? ?????????.
3
00:00:39,209 --> 00:00:42,918
???????? ??? ?? ???? ????? ???.
???????? ??? ??? ????????.
4
00:00:43,089 --> 00:00:47,002
???????????? ??? ????????,
??? ???? ???????????.
5
00:00:58,910 --> 00:01:01,663
?????????? ??????????
??????????
6
00:01:03,630 --> 00:01:06,827
??? ?????, ?????; '???.
7
00:01:06,990 --> 00:01:11,268
??? ??? ??????.
?? ? ?????? ???.
8
00:01:34,330 --> 00:01:37,959
????? ??? ?????????
???? ???
9
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:22,435
Vi nærmer oss målet.
Er du klar, WD-40?
2
00:00:22,560 --> 00:00:27,680
Jeg har aldri følt meg klarere.
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,430
Hva gjør du?!
Steele, din idiot!
4
00:00:32,560 --> 00:00:37,759
Nå får vi andre omgang av
""den frie verden i fare"".
5
00:00:37,880 --> 00:00:40,314
En sadistisk superhjerne-
6
00:00:40,440 --> 00:00:47,551
-har solgt en stjålen Skorpionrakett
til terrorister i Midtøsten.
7
00:00:47,680 --> 00:00:53,516
Men hvem er Rancor? Jo, general
Derwood Rancor. lnnled oppdraget.
8
00:00:53,640 --> 00:00:57,269
Og lykke
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 1248, spy, game, english, subtitles,
original filename: 12484-Spy Game ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3036}{3137}Inject me first. Show them it's safe.
{3247}{3335}You'll feel better in an hour.
{4824}{4934}Faster, faster, they're coming...
{5226}{5260}He's dead.
{5266}{5290}Everyone out.
{5296}{5422}Go back and finish the inoculations.
{5476}{5560}{y:i}Did you fix it?|{y:i}No, not yet!
{5566}{5645}You've got ten minutes|to fix the electrical.
{5651}{5751}Ten minutes, do you hear me?
{6083}{6137}You got, maybe, seven minutes.
{6633}{6733}This is taking too long...
{6738}{6774}I think we found the pro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,562 --> 00:00:31,928
14 de Abril de 1991
2
00:00:31,928 --> 00:00:35,331
Prisión de Su Chou
Trabajadores Sociales Extranjeros...
3
00:00:35,331 --> 00:00:38,301
Responden A Aparente
Epidemia de Cólera
4
00:01:54,695 --> 00:01:57,489
Inyécteme a mà primero.
Muéstreles que es seguro.
5
00:02:01,944 --> 00:02:04,179
Se sentirá mejor en una hora.
6
00:03:08,064 --> 00:03:11,193
Más rápido, más rápido. Ya vienen.
7
00:03:24,376 --> 00:03:26,030
Está muerto.
8
00:03:26,409 --> 00:03:28,466
Salgan todos.
9
00:03:29,138 --> 00:03:32,408
Regresa a terminar
las inocu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,038 --> 00:00:41,667
Ãia Heilo 1. Matau Hodaddy.
2
00:00:41,841 --> 00:00:45,709
Bet vis dar nesimato tavo "bad boy".
Pakartok. Vid dar nera musu siuntinio.
3
00:00:45,879 --> 00:00:49,940
Traukiu link susitikimo vietos
LZ Alpha Echo.
4
00:01:05,732 --> 00:01:09,065
Gerai, kur tu esi, Percy?
Davai . Davai pasirodyk.
5
00:01:09,235 --> 00:01:13,695
Sekundële. Ãtai mûsø atskalûnas.
6
00:01:44,604 --> 00:01:46,970
Del dievo meiles.
7
00:01:51,744 --> 00:01:53,006
Specialus agentas Scott'as.
8
00:01:53,179 --> 00:01:55,579
Ãia Mac'as .
Pasakyk man kad radai tà pilotÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,371 --> 00:00:33,602
ARRIBA DE LAS MONTAÃAS
TIEN SHAN UZBEKISTÃN
2
00:00:38,079 --> 00:00:41,708
Habla Helo 1. Tengo contacto visual
con Hodaddy.
3
00:00:41,883 --> 00:00:45,751
TodavÃa no aparece chico malo.
Repito, no puedo recogerlo.
4
00:00:45,920 --> 00:00:49,981
Voy al encuentro en zona
de aterrizaje.
5
00:01:00,835 --> 00:01:03,736
CAMPO DE DETENCIÃN MILITAR
UZBEK
6
00:01:05,773 --> 00:01:09,106
Bueno, ¿dónde estás, Percy?
Por favor. Un segundo.
7
00:01:09,277 --> 00:01:13,737
Ahà está nuestro traidor.
8
00:01:36,204 --> 00:01:40,004
ABAJO DE LAS MONTAÃA
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,835 --> 00:00:53,099
Agua.
2
00:00:53,171 --> 00:00:56,038
Lindo. Pero no vine
en busca de algo lindo.
3
00:00:57,075 --> 00:01:01,705
Vine porque iba a hacer
un trabajo por mi tarifa regular.
4
00:01:02,280 --> 00:01:05,579
Cuatro dólares con 99 centavos.
5
00:01:05,650 --> 00:01:08,050
Antes era agente secreto.
6
00:01:08,119 --> 00:01:11,179
Me llamo Juni Cortez.
7
00:01:11,255 --> 00:01:13,746
Soy detective privado.
8
00:01:13,825 --> 00:01:16,851
Investigador privado.
9
00:01:17,662 --> 00:01:19,391
Un pisa gomas de mascar.
10
00:01:23,701 --> 00:01:27,467
SÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1003}{1096}Kötü çocuðumuz hala olumsuz. Tekrarla. Hala olumsuz.
{1100}{1197}LZ Alfa Echo da randevu için baþlýk.
{1576}{1656}Pkala, neredesin Percy? Hadi. Hadi.
{1660}{1767}Bir daikika bekle. Ãþte bizim dönek.
{2508}{2565}Yüksek sesle aðlamak için.
{2679}{2709}Ãzel ajan Scott.
{2714}{2771}Mac burda. O pilotu bulduðunu söyle.
{2775}{2840}Kesinlikle. O iþte burda.
{2864}{2897}-Git. -Yaþýyor mu?
{2994}{3021}Evet, o iyi.
{3025}{3087}Alex. Onu tek parça istiyorum.
{3091}{3137}Ãyle olduðunu varsay.
{3427}{3505}-Ãyi misin? -Hayýr, bacaðým kýrýldý.
{3510}{3567}Hemen, üstüne buzkoy. Bunun yardýmý olmalý.
{3574}
Napisy dla Spy Sorge
keywords: i, spy, fin, 2, 5, fps, 2002,
original filename: I Spy - Fin - 25fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{426}{431}
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{438}{443}
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{450}{455}
{456}{462}FORUM.DIVXFINLAND.C
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 00, 7, the, spy, who, loved, me, 2, 5, fps, 1977, divxnurkka, net, fin,
original filename: 007 - The Spy Who Loved Me - 25fps - 1977 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,516
K/F 16
T-85734
2
00:00:45,040 --> 00:00:47,395
Kapteeni haIuaa, että
pysytte 1 50 metrissä.
3
00:00:47,520 --> 00:00:50,990
Ohjaus, tässä komento.
Laskeutukaa 1 50 metriin.
4
00:00:52,120 --> 00:00:55,032
- Syvyys 1 50 metriä.
- Syvyys 1 50 metriä, herra.
5
00:01:25,320 --> 00:01:27,754
Mikä hittoa on tekeiIIä, Eddie?
6
00:01:28,800 --> 00:01:32,998
Hätäasemiin. Kapteeni
komentohuoneeseen.
7
00:01:34,000 --> 00:01:37,197
- Mikä hitto on vikana?
- Komento, tässä ohjaus.
8
00:01:37,320 --> 00:01:39,595
- Komento.
- Virran taajuus katkeile
Napisy dla Spy Sorge
keywords: 1361, spy, kids, 3, d, game, over, frozone,
original filename: 13612.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,884 --> 00:00:50,124
"Ããóà ". Ãà òî â âîäà .
2
00:00:50,164 --> 00:00:52,923
Ãèòðî. Ãî Ãç ÃÃ¥ áÿõ òóê çà òîâà .
3
00:00:53,844 --> 00:00:58,404
Ãóê ñúì, çà ùîòî ìè ñå îáà äèõÃ
çà äà ïîëó÷à ìîåòî ðåäîâÃî âúçÃà ãðà æäåÃèå.
4
00:00:58,963 --> 00:01:02,122
.99.
5
00:01:02,163 --> 00:01:04,482
Ãç ñúì áèâø òà åà à ãåÃò.
6
00:01:04,563 --> 00:01:07,482
Ãîåòî èìå Ã¥ ÃæóÃè Ãîðòåç.
7
00:01:07,563 --> 00:01:09,923
à Ãç ñìå ÷à ñòåà äåòåêòèâ.
8
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,687 --> 00:00:30,123
"ÃèìåÃøà Ãèëìç" ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:31,967 --> 00:00:35,960
ïðè ó÷à ñòèè
"Ãæè Ãé÷ Ãèê÷åðç Ãèìèòýä", "Ãà éìîÃä Ãîó"
3
00:00:37,407 --> 00:00:40,319
ïðîèçâîäñòâî "Ãîëäåà Ãà ðâåñò"
4
00:00:41,567 --> 00:00:44,559
Ãæåêè Ãà à ïðåäñòà âëÿåò
5
00:00:58,367 --> 00:01:01,837
Ãóðöèÿ
6
00:01:13,807 --> 00:01:14,956
ÃÃèìà þ, Ãà ÷èÃà é.
7
00:01:15,047 --> 00:01:18,835
Ãóòåøåñòâóÿ ïî äåðåâÃÿì
îêðóãà Ãóðñà â Ãóðöèè,.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{500}äëúåáéú áçñåú äà úø|www.SUBScenter.com
{720}{807},ôñâú äøé äèééï ùà ï|à åæá÷éñèà ï
{911}{999}ëà ï îñå÷ 1, éù ìé à éùåø|.çæåúé ùì äà éù ùìðå
{1003}{1095}.òãééï à éï ñéîï ì"éìã äøò" ùìðå|.à ðé çåæø. òãééï à éï çæåú ùì äîèøä
{1099}{1197}îú÷ãà ìî÷åà äîôâù|.áà æåø äðçéúä à ìôà à ÷å
{1480}{1536}îçðä øéëåæ öáà é à åæá÷é
{1575}{1655}?áñãø, à éôä à úä, ôøñé|.÷ãéîä, ÷ãéîä
{1659}{1766}ø÷ øâò, äðä|.äòøé÷ ùìðå
{2507}{2564}.ìòæà æì
{2679}{2709}.Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{957}Tere päevast!
{959}{1005}Me tahame tervitada|väga erilist külalist,
{1006}{1032}kes on täna meie lõbustuspargis
{1034}{1079}presidendi tütar.
{1081}{1128}Suur naeratus. Suur naeratus.
{1129}{1165}Tere, Alexandra.
{1166}{1192}Kus su isa on?
{1193}{1236}Ta tuleb.
{1238}{1298}Ma kannan selle eest hoolt.
{1300}{1354}Tere,|väike preili esimene leedi,
{1356}{1422}Ma olen Dinky Winks,|selle toreda koha omanik.
{1424}{1491}Kas sa oled valmis sõitma|karjuma ja loksuma?
{1493}{1523}Jah, ma olen.
{1525}{1564}Siiapoole!
{1605}{1691}Muidugi, see minu taga on|maailmakuulus Piitsutaja.
{1693}{1764}Garanteeritud, et paneb|täiskasvan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1300}Translation By|Dr.Samy Films|TheMatrix64@hotmail.com
{1367}{1402}(namator) once upon a time,
{1403}{1481}there was a young thumb thumb|named juni.
{1483}{1565}juni was shy and had no seif-confidence,
{1567}{1709}untii one day evii thumb thumbs|kidnapped his spy thumb thumb parents.
{1711}{1818}it was up to juni and his sister, carmen,|to save mom and dad.
{1820}{1885}and save them they did.
{1910}{2015}juni became a hero,|the best thumb thumb agent ever seen.
{2037}{2121}but one day juni was betrayed.
{2122}{2204}he couid not forgive the thumb thumbs|for using him.
{2206}{2313}so he ieft thumb viiiage,|vowing never to return.
{2
Napisy dla Spy Sorge
keywords: spy, kids, 3, d, game, over, 2003, bg, deity,
original filename: 44279.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{725}{750}Spy
{750}{770}Spy|Kids
{770}{840}Spy|Kids 3|Game Over
{850}{870}Ãðåâîä
{870}{900}Ãðåâîä|-== JORO ==-
{900}{1000}Ãðåâîä|-== JORO ==-|alexandrovson@skknet.net
{1220}{1276}Agua. Ãà òî â âîäà .
{1277}{1346}Ãèòðî. Ãî Ãç ÃÃ¥ áÿõ òóê çà òîâà .
{1369}{1483}Ãóê ñúì, çà ùîòî ìè ñå îáà äèõà |çà äà ïîëó÷à ìîåòî ðåäîâÃî âúçÃà ãðà æäåÃèå.
{1497}{1576}.99.
{1577}{1635}Ãç ñúì áèâø òà åà à ãåÃò.
{1637}{1710}Ãîåòî èìå Ã¥ ÃæóÃè Ãîðòåç.
{1712}{1771}à Ãç ñìå ÷à ñòåà äåòåêòèâ.
{1773
Napisy dla Spy Sorge
keywords: the, spy, who, loved, me, 1977, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Spy Who Loved Me - 1977 - 1CD - Czech - cz - 8ecd5c174651a024f8aa6fa6bc5ca3eb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1106}www.titulky.com
{1126}{1185}Udr?ujte ji na 150 metrech.
{1188}{1275}Man?vrov?n?, tady ??zen?.|V?stup na 150 metru pod hladinu.
{1303}{1376}- Udr?ujte hloubku 150 metr?.|- 150 metr?, pane.
{2133}{2194}Co se to sakra d?je, Eddie?
{2220}{2325}Nouzov? stanice.|Kapit?n na ??dic? stanovi?t?.
{2350}{2430}- Co se to sakra d?je?|- ??zen?, tady man?vrov?n?.
{2433}{2490}- ??zen?.|- Ztr?c?m elektrickou frekvenci.
{2493}{2588}- Budu muset nabourat syst?m.|- ??zen?, zvukovna.
{2659}{2734}V?padek proudu|na v?ech son?rn?ch obvodech.
{2737}{2845}Vyno?it. Odleh?it p???, odleh?it z??.|Zvednout v obou rovin?ch. Periskop.
{3355}{3379}Proboha!
{338
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:20:T?umaczenie i dopasowanie do wersji sk2-xvid vite|WoJTaS
00:00:24:T?umaczenie i dopasowanie do wersji sk2-xvid vite|WoJTaS
00:00:38:Witajcie.
00:00:40:Chcemy dzi? powita?|w naszym parku
00:00:41:bardzo wyj?tkowego go?cia ...
00:00:43:c?rk? prezydenta.
00:00:45:Szeroki u?miech, szeroki u?miech.
00:00:47:Witaj, Aleksandro.
00:00:48:Gdzie jest tw?j ojciec?
00:00:49:On tu b?dzie.
00:00:51:Ja o to zadbam.
00:00:54:Cze?c|ma?a pierwsza damo,
00:00:56:Jestem Dinky Winks, w?a?ciciel|tej wspania?ej budowli.
00:00:59:Jeste? gotowa na przeja?d?k?|i piski z emocji,|spadk?w, i dreszczy?