Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Spring Break is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Spring Break wg dokladnosci:
Napisy dla Spring Break
keywords: spring, break, 1983, na, fps, real, cancun, the, en,
original filename: 4196-Spring_Break_(1983)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:38,775
People are like,
"What sport do you play?"
2
00:00:38,819 --> 00:00:41,447
I'm just like, "I do spring break.
I play spring break, " you know?
3
00:00:41,521 --> 00:00:43,489
They're like,
"What are you training for?"
4
00:00:43,523 --> 00:00:46,253
I'm in the gym like riding the bike
five times a day, you know?
5
00:00:46,293 --> 00:00:48,591
- What are you training for?
- Spring break.
6
00:00:48,628 --> 00:00:51,028
I don't have to be
"Mr. Personality."
7
00:00:51,064 --> 00:00:54,158
I don't have to go up to girls
and like buy drinks, you know?
8
Napisy dla Spring Break
keywords: sex, on, the, beach, spring, break, video, 1993, 1, cd, english, en, prison, s01e1, 7, hd, eng, s01e17,
original filename: Sex on the Beach Spring Break Video - 1993 - 1CD - English - en - 891c2a092cc369e1211ffb29bcf76db1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 692.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2}{72}Previously on Prison Break
{171}{226}{y:i}Did you see the guy|{y:i}in the viewing room?|{y:i}No.
{227}{254}It was Dad.
{309}{343}I know that guy.
{519}{564}{y:i}What is it?|{y:i}It was fused
{566}{594}into Michael Scofield's skin.
{596}{630}{y:i}Where'd it come from?
{632}{672}As far as I can tell,|a guard's uniform.
{674}{698}{y:i}What's wrong?
{699}{733}The blueprints,
{735}{796}the ones we need to get from|the psych ward to the infirmary,
{798}{847}{y:i}they're gone.
{1082}{1145}Hey, that's looking good.
{1146}{1193}You're making|some
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,871 --> 00:00:29,205
[Joel ]
Ow.! Why did I listen to you?
Why did I let you drag us out here?
2
00:00:29,276 --> 00:00:32,074
[ Maggie ] It's beautiful.
It's a jungle.
There are tarantulas here.
3
00:00:32,145 --> 00:00:34,079
Tropical diseases. Did you ever
hear of elephantitis?
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,581
Your leg swells up like
a-a telephone pole.
5
00:00:36,650 --> 00:00:40,142
We didn't get shots.
We don't need shots, Fleischman.
It's paradise.
6
00:00:40,220 --> 00:00:42,916
Better cover your head. I'll bet you
these banana trees are full of primates.
7
00:00:42,
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Spring Break
keywords: girls, gone, wild:, spring, break, 2k, 1, 2001, cd, greek, gr, prison, 2x1, rendezvous,
original filename: Girls Gone Wild: Spring Break 2K1 - 2001 - 1CD - Greek - gr - 4cf345a98b03b64324f55a0a66c9c2bb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,379
<i>- ??? ??????????? ?????????... -
??? ??? ?????? ??? ?? ?? ???????? ???</i>
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,000
?????????? ?? ???????? ???? ???????????
??? ??????? "????????????", ????????.
3
00:00:05,035 --> 00:00:06,935
<i>??????? ??? ???
????, ??? ??? ??????.</i>
4
00:00:07,910 --> 00:00:11,250
6-3... ?????.
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,949
- ????? ?????;
- ?????? ??? ??????.
6
00:00:13,950 --> 00:00:17,690
<i>?? ????? ??????? ???? ???? ???,
?? ?? ?????????? ????????.</i>
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,435
<i>????? ????? ??? ??? ????-
?????? ??? ?? ?????????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1][30]/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
[249][292][Joel ]|Ow.! Why did I listen to you?|Why did I let you drag us out here?
[293][321][ Maggie ] It's beautiful.|It's a jungle.|There are tarantulas here.
[321][341]Tropical diseases. Did you ever|hear of elephantitis?
[341][366]Your leg swells up like|a-a telephone pole.
[366][401]We didn't get shots.|We don't need shots, Fleischman.|It's paradise.
[402][429]Better cover your head. I'll bet you|these banana trees are full of primates.
[430][469]Fleischman, would you relax?|[ Sighs ] Oh!
[470][491]Yeah, a-ha!|A-ha what?
[491][524]Well, a snake, O'Connell.|It's a snake there.|Isn't it a cutie?
[525][548]You don't touch it.|It c
Napisy dla Spring Break
keywords: csi, miami, s01e21, hidef, spring, break,
original filename: CSI Miami s01e21.HiDef.HDTV - Spring Break.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{174}{233}South Beach,|are you ready to party?!
{233}{262}It's going to be|off the hook!
{262}{310}Spring break is here!
{1327}{1364}All right, ladies, this ...
{1364}{1432}this is for Babes|on Break.
{1456}{1502}You got to show|America what you got.
{1526}{1552}All right?
{1552}{1583}Ready?
{1583}{1617}One ...
{1617}{1666}two ...
{1666}{1690}three!
{1795}{1819}Oh, my god.
{1930}{1961}I got a t-shirt.
{2420}{2449}Dude ...
{2497}{2529}where's the car?
{2550}{2598}Dude, where are we?
{2806}{2832}Hey!
{2842}{2889}You better get up.|Tide's coming in.
{2913}{2938}Hey, wake up.
{2966}{2992}Hey, what...?
{2997}{3014}Whoa! My...!|Geez!
{
Napisy dla Spring Break
keywords: csi, miami, s01e21, hidef, spring, break,
original filename: CSI Miami s01e21.HiDef.HDTV - Spring Break-1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,297 --> 00:00:09,753
South Beach,
are you ready to party?!
2
00:00:09,753 --> 00:00:10,945
It's going to be
off the hook!
3
00:00:10,945 --> 00:00:12,945
Spring break is here!
4
00:00:55,376 --> 00:00:56,906
All right, ladies, this ...
5
00:00:56,906 --> 00:00:59,752
this is for Babes
on Break.
6
00:01:00,752 --> 00:01:02,680
You got to show
America what you got.
7
00:01:03,680 --> 00:01:04,755
All right?
8
00:01:04,755 --> 00:01:06,048
Ready?
9
00:01:06,048 --> 00:01:07,472
One ...
10
00:01:07,472 --> 00:01:09,505
two ...
11
00:01:09,505 --> 00:01:10,505
th
Napisy dla Spring Break
keywords: family, guy, s03e10, 31, spring, break,
original filename: family guy s03e10 - 310 - family guy spring break.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:15:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:18:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:33:To ob??d! Wiem ?e straci?e? prac?,|ale siedzisz na tej kanapie od dw?ch tygodni.
00:00:39:Nie prawda.
00:00:41:Peter ma racj?,|min??o trzyna?cie dni.
00:00:44:Zr?b co?,|zamiast siedzie? i je??.
00:00:47:Brian - spacer.
00:01:01:Meg, kochanie|co si? sta?o?
00:01:03:?ycie jest pod?e!|Upokorzyli mnie w szkole.
00:01:08:Przeprowadzimy nieoficjaln? sond?.
00:01:11:Niech ci, kt?rzy jad?|na ferie przesun? si? na lew? stron?.
00:01:18:{Niech ci, kt?rzy jad?|na ferie przesun? si? na le
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{596}{702}Why did I listen to you?|Why did I let you drag us out here?
{702}{771}It's beautiful. It's a jungle.|There are tarantulas here.
{771}{819}Tropical diseases. Did you ever|hear of elephantitis?
{819}{879}Your leg swells up like|a-a telephone pole.
{879}{904}We didn't get shots.
{904}{964}We don't need shots,|Fleischman. It's paradise.
{964}{1041}Better cover your head. I'll bet you|these banana trees are full of primates.
{1041}{1077}Fleischman, would you relax?
{1126}{1167}-Yeah, a-ha!|-"A-ha" what?
{1178}{1210}Well, a snake, O'Connell.
{1210}{1258}It's a snake there.|Isn't it a cutie?
{1258}{1316}You don't touch it
Napisy dla Spring Break
keywords: csi, miami, s01e2, 1, spring, break, dvd, sfm, s01e21,
original filename: CSI Miami-S01E21-Spring Break.(DVD).SFM.xvid.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{182}{244}South Beach,|est?o prontos para a festa?
{244}{273}Vai ser demais!
{273}{324}F?rias da primavera ? aqui!
{1384}{1439}Ora bem, senhoras, isto...
{1439}{1494}Isto ? para "Garotas em F?rias".
{1519}{1567}T?m que mostrar para Am?rica o que t?m.
{1592}{1622}Certo?
{1622}{1655}Prontas?
{1655}{1697}Um...
{1697}{1730}Dois...
{1730}{1763}Tr?s!
{1873}{1898}Oh ! Meu deus!
{2013}{2046}Tenho uma camiseta.
{2524}{2554}Meu...
{2604}{2637}Onde est? meu o carro?
{2660}{2710}Meu, onde ? que estamos?
{2927}{2954}Ol?!
{2964}{3012}? melhor se levantar.|A mar? est? subindo.
{3038}{3064}Acorda.
{3081}{3105}Acor...
{3149}{3171}Mas que...
{3221
Napisy dla Spring Break
keywords: csi, miami, s01e21, hidef, spring, break, 2,
original filename: CSI Miami s01e21.HiDef.HDTV - Spring Break-1-2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{182}{244}Po?udniowe Wybrze?e,| gotowi na zabaw??!
{244}{274}Zapowiada si? wypasiona impreza!
{274}{324}Nadesz?a przerwa wiosenna!
{1384}{1423}W porz?dku, Panie ...
{1423}{1494}to dla dziecinek| na wakacjach.
{1519}{1567}Poka?cie Ameryce, co macie.
{1592}{1619}W porz?dku?
{1619}{1651}Gotowe?
{1651}{1687}Raz ...
{1687}{1738}dwa ...
{1738}{1763}trzy!
{1873}{1898}O m?j Bo?e.
{2013}{2046}Mam t-shirt.
{2524}{2554}Kole? ...
{2604}{2637}gdzie jest samoch?d?
{2660}{2710}Gdzie my jeste?my?
{2927}{2954}Hej!
{2964}{3013}Lepiej si? pod
Napisy dla Spring Break
keywords: csi, miami, s01e2, 1, spring, break, sfm, s01e21,
original filename: CSI.Miami.S01E21.Spring.Break.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,297 --> 00:00:09,753
South Beach,
est?o prontos para a festa?
2
00:00:09,788 --> 00:00:10,910
Vai ser espectacular!
3
00:00:10,945 --> 00:00:12,945
F?rias da primavera ? aqui!
4
00:00:55,376 --> 00:00:57,564
Ora bem, senhoras, isto...
5
00:00:57,599 --> 00:00:59,752
Isto ? para o "Mi?das em F?rias".
6
00:01:00,752 --> 00:01:02,680
T?m que mostrar ? Am?rica o que t?m.
7
00:01:03,680 --> 00:01:04,864
Certo?
8
00:01:04,899 --> 00:01:06,185
Prontas?
9
00:01:06,220 --> 00:01:07,862
Um...
10
00:01:07,897 --> 00:01:09,201
Dois...
11
00:01:09,236 --> 00:01:10,505
Tr?s!
Napisy dla Spring Break
keywords: spring, break, 1983, na, fps, real, cancun, the, en,
original filename: 4196-Spring_Break_(1983)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:36,750 --> 00:00:38,775
People are like,
"What sport do you play?"
2
00:00:38,819 --> 00:00:41,447
I'm just like, "I do spring break.
I play spring break, " you know?
3
00:00:41,521 --> 00:00:43,489
They're like,
"What are you training for?"
4
00:00:43,523 --> 00:00:46,253
I'm in the gym like riding the bike
five times a day, you know?
5
00:00:46,293 --> 00:00:48,591
- What are you training for?
- Spring break.
6
00:00:48,628 --> 00:00:51,028
I don't have to be
"Mr. Personality."
7
00:00:51,064 --> 00:00:54,158
I don't have to go up to girls
and like buy drinks, you know?
8
00:00:54,234 --> 00:00:57,135
'Cause girls go on spring break
to f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,297 --> 00:00:09,753
South Beach,
are you ready to party?!
2
00:00:09,753 --> 00:00:10,945
It's going to be
off the hook!
3
00:00:10,945 --> 00:00:12,945
Spring break is here!
4
00:00:55,376 --> 00:00:56,906
All right, ladies, this ...
5
00:00:56,906 --> 00:00:59,752
this is for Babes
on Break.
6
00:01:00,752 --> 00:01:02,680
You got to show
America what you got.
7
00:01:03,680 --> 00:01:04,755
All right?
8
00:01:04,755 --> 00:01:06,048
Ready?
9
00:01:06,048 --> 00:01:07,472
One ...
10
00:01:07,472 --> 00:01:09,505
two ...
11
00:01:09,505 --> 00:01:10,505
th
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2004, 1, cd, english, en, s02e1, 6, notv, s02e16,
original filename: Prison Break - 2004 - 1CD - English - en - a45a7cd6c6dbdfbb2f5292f472898bb7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,044
Unde este?
2
00:00:02,044 --> 00:00:02,961
Du-te la naiba.
3
00:00:02,961 --> 00:00:04,254
?i-ai f?cut-o cu m?na ta.
4
00:00:05,881 --> 00:00:09,218
Sara, dac? m? ascul?i, sper c?
p?n? acum ?i-ai g?sit refugiul.
5
00:00:09,218 --> 00:00:13,055
Am profitat de tine, te-am pus ?ntr-un loc
care este co?marul fiec?rui doctor.
6
00:00:13,472 --> 00:00:15,098
Sara Tancredi.
O cuno?ti bine?
7
00:00:15,098 --> 00:00:17,434
A? cunoa?te-o mult mai bine
dac? mi-ai muta fundul.
8
00:00:17,434 --> 00:00:18,477
O s? vorbesc cu directorul.
9
00:00:18,477 --> 00:0
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 01x0, 6, napisy, s01e06, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Prison_Break_01x06_(NAPiSY-71880).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4}{43}Poprzednio w Prison Break
{50}{115}- Nie zabi?em go, Michael.|- Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{116}{141}Wrobili mnie!
{192}{223}Rzu? bro?!
{224}{296}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{298}{347}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{350}{384}On zabi? brata wiceprezydenta.
{386}{428}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{429}{453}Bo to m?j brat.
{455}{505}- Wyci?gn? ci? st?d.|- To niemo?liwe.
{507}{552}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{561}{592}Widzia?e? plany.
{594}{623}Lepiej...
{625}{66
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s0, special, behind, the, walls, pdtv, tbs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 968113017c268dd2620d4b7143f070fc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,287
Vanavond nemen we een kijkje
achter de muren...
2
00:00:03,387 --> 00:00:05,351
"Ik kruip vanavond door de muur..."
3
00:00:05,451 --> 00:00:07,246
Duiken we in de levens van...
4
00:00:07,346 --> 00:00:10,178
"Ik heb hem niet vermoord, Michael."
- "Het bewijs zegt toch wat anders."
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,278
En de spanningen...
6
00:00:12,378 --> 00:00:15,676
"Zeg het me."
- "Ik dacht het niet, John."
7
00:00:15,776 --> 00:00:18,581
En dat allemaal om achter de
feiten en de geheimen te komen...
8
00:00:18,681 --> 00:00:21,911
...van de spannendst
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, english, en, s02e1, 9, xor, s02e19,
original filename: Prison Break Sweet Caroline - 2007 - 1CD - English - en - d320bc8baad3165fc0b2f03e9e9bfaea.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,762
Previously on Prison Break:
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,106
Let me get this straight.
The brothers come back to a city
3
00:00:09,136 --> 00:00:11,927
that's 15 miles from the prison they
escaped from-- why would they do that?
4
00:00:11,957 --> 00:00:14,180
Maybe it's because the president
is in Chicago to make a speech,
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,906
- and they're up to something.
- Legally speaking, this tape is useless.
6
00:00:16,936 --> 00:00:19,241
- So we blackmail her.
- In exchange for what?
7
00:00:19,471 --> 00:00:21,633
A presidential pardon.
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 21, 7, notv,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 7e8c9e3098a2afe31a74f4ab2244a707.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,381
<i>Anteriormente em Prison Break...</i>
2
00:00:01,382 --> 00:00:04,745
Eu estou a fugir. E tu vais garantir
que o meu irm?o vai comigo.
3
00:00:04,746 --> 00:00:06,349
Desculpa-me, Henry.
4
00:00:06,350 --> 00:00:08,422
Essa mensagem ? para a Maricruz.
5
00:00:08,423 --> 00:00:11,280
Eu estarei l?, no aeroporto.
6
00:00:11,281 --> 00:00:13,682
Na pr?xima paragem,
eu estarei ? de ti.
7
00:00:13,717 --> 00:00:15,983
Sucre, se na estrada
tiveres algum problema,
8
00:00:15,985 --> 00:00:17,597
deixa um recado no
quadro de avisos.
9
00:00:17,660 --> 00
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2006, 1, cd, french, fr, 2x0,
original filename: Prison Break - 2006 - 1CD - French - fr - 8c141f5abda9ff69593ce64f7a77b427.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,642 --> 00:00:02,092
<i>Pr?c?demment dans</i>
Prison Break...
2
00:00:02,219 --> 00:00:03,822
J'ai pas tu? cet homme, Michael.
3
00:00:03,993 --> 00:00:05,703
Si t'as pas tu? Terrence Steadman,
4
00:00:06,061 --> 00:00:08,128
comment a-t-on pu faire croire
que c'?tait toi ?
5
00:00:08,184 --> 00:00:09,629
Je vais te faire sortir d'ici.
6
00:00:09,695 --> 00:00:12,169
- C'est impossible.
- Pas si on a con?u les plans du lieu.
7
00:00:33,430 --> 00:00:34,837
Y a int?r?t que ce soit ouvert.
8
00:00:34,884 --> 00:00:38,015
- Vous voulez que j'enfreigne la loi.
- Je vous demand
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, finnish, fi, s02e0, 4, 72, p, x26, dimension, fin, xvidsubs, com, s02e04, finsubs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Finnish - fi - badc4020266a39fab582edd7ee90eef5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{59}Aiemmin tapahtunutta:
{62}{133}Nuo pirulaiset ovat arvokkaampia|kuolleina kuin me el?vin?.
{141}{192}Joku, joka saa ne rahat,|saattaa yht? hyvin olla min?.
{195}{293}Tuollainen ty? saattaa sujua jouhevammin|ylim??r?isten k?siparien kanssa.
{327}{379}Haluan sukeltajat alas joelle.
{383}{477}- Oletko sin? Scott Kolbrenner? - Sinun t?ytyy|olla Debra Jean. - Mukava tavata. - Kuin my?s.
{481}{633}Fibonacci on ilmeisesti tulossa pois piilostaan,|jos h?n todistaa, moni ihminen menett?? kaiken.
{637}{713}Caroline, h?net vied??n.|Tietenkin, pid?n h?nt? silm?ll?.
{719}{799}- Hei, olen Sara ja olen narkomaani.|- Hei, olen Lance ja o
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 01x0, 1, napisy, s01e01, hr, 5, ctu,
original filename: Prison_Break_01x01_(NAPiSY-70702).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.2 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}t?umaczenie: kampai|dopracowanie: Fl4mer
{200}{300}<<KinoMania SubGroup>>|/http://kinomania.org
{571}{593}Koniec.
{639}{708}Mog? rzuci? okiem?
{750}{783}Jeste? artystk?, Sid.
{841}{926}M?wisz, ?e wyjdziesz st?d|i nigdy wi?cej ci? nie zobacz?.
{941}{989}Jest na to du?a szansa.
{1013}{1090}Wi?kszo?? zaczyna od czego? ma?ego.
{1097}{1167}"Mama", inicja?y dziewczyny,|co? w tym stylu.
{1170}{1209}Ale nie ty.
{1224}{1295}Ty chcia?e? ca?e ramiona, par? miesi?cy roboty.
{1312}{1373}Niekt?rzy potrzebuj? paru lat,|by tak si? obrysowa?.
{1392}{143
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2004, 1, cd, finnish, fi, s02e0, 3, lol, vostfr, dx, s02e03,
original filename: Prison Break - 2004 - 1CD - Finnish - fi - dca7c6a6ebcf4b364713c5dd9b2dc64a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,298
Precedemment, dans Prison Break
2
00:00:02,299 --> 00:00:03,870
Yo, on y va mec !
3
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
Bonne chance
4
00:00:07,000 --> 00:00:07,800
J'espere que tu la retrouvera mon pote
5
00:00:07,801 --> 00:00:09,250
B?b?, qu'est ce qu'il se passe ?
6
00:00:09,251 --> 00:00:12,120
Hector dit que tu dois purger toute ta peine
7
00:00:12,121 --> 00:00:14,000
Qu'est ce que tu fais l? ? O? est Maricruz
8
00:00:14,001 --> 00:00:15,101
Elle est avec moi maintenant
9
00:00:15,102 --> 00:00:20,200
Quand tu dis que tu vas revenir bient?t,
tu ne d
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, chicago, 2005, 1, cd, spanish, es, s02e16, hr, nbs,
original filename: Prison Break Chicago - 2005 - 1CD - Spanish - es - 34b893ef8221c836f602c536c2cd6d53.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,643 --> 00:00:02,511
- Hova rejtetted?
- Menj a pokolba.
2
00:00:02,576 --> 00:00:05,277
Magadnak k?sz?nheted.
3
00:00:05,342 --> 00:00:06,676
Sara, ha ezt most hallod,
4
00:00:06,743 --> 00:00:08,643
csak rem?lni tudom, hogy mostanra
meglelted a szem?lyes mened?ked.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,277
Kihaszn?ltalak ?s olyan
helyzetbe hoztalak,
6
00:00:11,342 --> 00:00:13,010
ami minden orvos r?m?lma.
7
00:00:13,076 --> 00:00:14,843
Sara Tancredi.
J?l ismeri?
8
00:00:14,910 --> 00:00:17,076
Sokan jobban ismern?m, ha
elint?zn?, hogy ?thelyezzenek.
9
00:00:17,143 --> 00:00
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, 10, pilot,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 68a4ad0468dd14326d6fab642a9fb0f7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:24.57,00:00:25.45
Ya est?
00:00:27.37,00:00:30.28
Puedo solo, ya sabes, admirarlo por un momento?
00:00:32.01,00:00:33.38
Eres una artista Sid.
00:00:35.82,00:00:39.37
Me dices que saldr?s de aqui y m?s nunca lo ver??
00:00:39.98,00:00:41.98
Hay una gran probabilidad, si
00:00:42.96,00:00:46.20
La mayor?a de los tipos la primera vez empiezan con algo peque?o.
00:00:46.48,00:00:49.38
"Mam?", las iniciales de la novia, algo como eso
00:00:49.53,00:00:51.14
T? no
00:00:51.79,00:00:54.
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, hungarian, hu, s02e19, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 6e4086b04d7e93ebd8017b7354110300.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,326 --> 00:00:07,140
Vegy?k ?t m?g egyszer.
2
00:00:07,237 --> 00:00:11,276
Elj?nnek abba a v?rosba, ami 15 m?rf?ldre
van a b?rt?nt?l. Mi?rt tenn?nek ilyet?
3
00:00:11,358 --> 00:00:14,322
Tal?n mert az Eln?k Chicago-ban van
?s k?sz?lnek valamire.
4
00:00:14,428 --> 00:00:16,506
A b?r?s?g el?tt ez
a szalag haszn?lhatatlan.
5
00:00:16,604 --> 00:00:17,690
Teh?t megzsaroljuk.
6
00:00:17,779 --> 00:00:18,964
Mit rem?l?nk cser?be?
7
00:00:19,970 --> 00:00:21,362
Eln?ki amneszti?t.
8
00:00:21,666 --> 00:00:24,514
Tov?bb sir?nkozunk a p?nz miatt,
amit ?gyis megkap...
9
00:00
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, panama, 2007, 1, cd, english, en, s02e20, 2, hd,
original filename: Prison Break Panama - 2007 - 1CD - English - en - c5a09b52f2f215973dfe99d4fb7aae52.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9}{47}{Y:i}Previously on</i> Prison Break:
{50}{103}I want a presidential pardon for me
{103}{129}and my brother.
{129}{175}{Y:i}You tell me what's</i>|going on-- I can</i>
{175}{220}take care of you. All I need you to do
{220}{280}is tell me exactly what|Agent Mahone told you.
{282}{374}I have a job to do,|which I've been made to do.
{374}{400}Get off the phone. Wait. Wait.
{402}{445}Stay right where you are.
{527}{573}Hey!
{712}{793}What if I know where you|can get at million?
{793}{824}Where is it? I could
{824}{860}take you there, if you didn't have
{860}{925}to take me back to the States|and turn me back in.
{927}
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 01x0, 7, napisy, ns, onan,
original filename: Prison_Break_01x07_(NAPiSY-72404).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{45}Poprzednio w Prison Break:
{46}{81}Nie zabi?em go, Michael.
{82}{111}Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{112}{142}Wrobili mnie!
{191}{220}Rzu? bro?!
{223}{293}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{294}{345}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{346}{385}On zabi? brata wiceprezydenta.
{386}{425}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{426}{475}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{476}{503}To niemo?liwe.
{505}{552}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{557}{616}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{621}{658}mam je na sobie.
{666}{721}Rozmawia?am troch? z twoj? mam?...
{722}{765}Je?eli m?wisz o tym go
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 01x0, 7, napisy, ns, s01e07, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Prison_Break_01x07_(NAPiSY-72003).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4}{39}Poprzednio w Prison Break:
{40}{75}Nie zabi?em go, Michael.
{76}{105}Dowody wskazuj?, ?e to ty.
{106}{136}Wrobili mnie!
{185}{214}Rzu? bro?!
{217}{287}Uwa?am za w?a?ciwe, by zobaczy? pan |wn?trze wi?ziennej celi.
{288}{339}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{340}{379}On zabi? brata wiceprezydenta.
{380}{419}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{420}{469}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{470}{497}To niemo?liwe.
{499}{546}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{551}{610}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{615}{652}mam
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, www, behindthewalls, net, 2x1, 9, sweet, caroline,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3a7da5273912d2b6e28536b9563e5988.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Visita
[www.BehindTheWalls.net]
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
D?jame seguir con esto.
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad
a 25 Km de la prisi?n de la que escaparon...
?Por qu? iban a hacer eso?
5
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quiz?, porque la Presidenta est? en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es in?til.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
As? que la chantejeamos.
8
00:00:17,660
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, sona, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e2, xor, s02e22,
original filename: Prison Break Sona - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2431744c4084bf559a6e34fcdd2dbab6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,555 --> 00:00:02,282
<i>Anteriormente em Prison Break</i>
2
00:00:02,330 --> 00:00:04,450
Uma testemunha com muita
credibilidade apareceu,
3
00:00:04,485 --> 00:00:05,655
E vai testemunhar.
4
00:00:05,685 --> 00:00:08,502
E vai comprovar tudo o que voc?
disse sobre essa conspira??o.
5
00:00:08,535 --> 00:00:10,018
Quem?
6
00:00:11,849 --> 00:00:14,790
O que voc? sabe sobre Sona, Sr. Kim?
7
00:00:14,821 --> 00:00:16,514
S? aquilo que me foi permitido saber.
8
00:00:16,545 --> 00:00:18,840
Houve uma mudan?a de estrat?gia.
9
00:00:18,873 --> 00:00:22,540
- At? onde eu prec
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 2, otis, lol, s02e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Swedish - sv - f42a34b536cbd5166e6779bb395669cc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,183
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:02,184 --> 00:00:05,875
- Vad ?r han anklagad f?r?
- Mordf?rs?k, han ?r ditsatt f?r mordet-
3
00:00:05,910 --> 00:00:07,240
-p? sin mamma och styvfar ocks?.
4
00:00:07,341 --> 00:00:10,978
Titta inte p? mig som om jag vore
brottsling, du ?r mer korrupt ?n cancer.
5
00:00:10,979 --> 00:00:12,718
Jag vet att jag ?r en bra brottsling.
6
00:00:12,719 --> 00:00:17,948
Det ?r h?r vi skiljs ?t, du och jag ?r
inte kompisar.
7
00:00:21,806 --> 00:00:24,877
- N?r hade du t?nkt ber?tta om pengarna?
- Vilka pengar?
8
00:00:24,878 -->
Napisy dla Spring Break
keywords: day, break, 2006, 1, cd, deutsch, de, daybreak, 01x1, german, tv, 4, user,
original filename: Day Break - 2006 - 1CD - Deutsch - de - 86bf559254db1d9b9b2ef7830e4d2d8f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,738
Subbed by zerocl for www.board.Tv4User.de
2
00:00:06,839 --> 00:00:08,808
Mein Name ist Detective Brett Hopper,
3
00:00:09,532 --> 00:00:11,842
und dies ist der Tag
der Alles ?ndert.
4
00:00:12,294 --> 00:00:13,306
H?nde hoch!
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,288
Sie sind verhaftet f?r den Mord
am Assistenz-Staatsanwalt Alberto Garza.
6
00:00:16,289 --> 00:00:17,901
Mir wird ein Mord angeh?ngt.
7
00:00:18,584 --> 00:00:20,253
Wer zum Teufel seid Ihr Leute?
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,782
Meine Freundin Rita wird in Gefahr sein.
9
00:00:23,163 --> 00:00:26
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{51}W poprzednim odcinku:
{55}{118}To jedyny budynek nad tunelami.
{122}{219}Musimy tam wej?? z brygadami pracy|i przebi? si? do nich.
{223}{308}Dowiem si? co tam robicie.
{312}{400}Ca?y dzie? mog? wymienia? ludzi|kt?rzy mieli motyw by zabi? Terrenca.
{404}{447}- Ma to zwi?zek z Ecofield?|- Policzcie.
{451}{534}Szef korporacji oskar?ony o nadu?ycia,|inwestorzy trac? pieni?dze.
{538}{561}Du?e pieni?dze.
{565}{616}Zadzwo? do Nicka Savrinna,|z Project Justice.
{620}{690}- S? tutaj!|- Kto?
{694}{762}L.J.? L.J.?!
{770}{793}Zabierzcie mnie st?d.
{8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{40}Poprzednio w Prison Break:
{39}{90}Szukam kogo?, |go?cia o nazwisku Lincoln Burrows.
{91}{128}On zabi? brata wiceprezydenta.
{129}{170}Dlaczego tak bardzo chcesz si? |z nim spotka??
{171}{220}Bo to m?j brat.|Wyci?gn? ci? st?d.
{221}{248}To niemo?liwe.
{251}{299}Nie je?eli zaprojektowa?e? to miejsce.
{302}{364}- Widzia?e? plany.|- Lepiej...
{365}{397}Mam je na sobie.
{416}{504}Nick Savrinn, od tej chwili jeste?cie ju? martwi.
{532}{593}Tu Bellic. |Nasze skrzyd?o zosta?o opanowane.
{631}{727}Krzes?o to przecie? nie jedyny spos?b|na ?mier? w w
Napisy dla Spring Break
keywords: day, break, 2006, 1, cd, turkish, tr, s01e02, xor,
original filename: Day Break - 2006 - 1CD - Turkish - tr - fe6ac66d51cb361ab90ba1c80f4fa066.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{941}{982}Seni seviyorum.
{1431}{1470}?ok tatl?s?n.
{1470}{1533}Uzun s?redir senden annemle|tan??man? istiyordum.
{1588}{1632}Ne oldu da bug?n|tan??maya karar verdin?
{1659}{1724}D???nd?m ki biraz...|uzakla?mak iyi gelir.
{1759}{1779}Peki.
{1783}{1824}G?n?me anlam katt?n.
{1932}{2007}Son g?nlerde her ?ey|biraz ini?li ??k??l?yd?.
{2083}{2108}Brett?
{2184}{2225}Afedersin.|Ne demi?tin?
{2521}{2578}Ne oluyor?|Ne yap?yorlar ?yle?
{2769}{2793}Brett?
{2800}{2856}Biliyorum. S?k? tutun.
{2912}{2949}E?il.
{3012}{3044}E?il!
{3661}{3702}Bu da neyin nesiydi?
{3761}{3800}Aman Tanr?m, omzun.
{3801}{3835}Vurulmu?sun.
{3953}{3993}Kim o adamlar?
{42
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, wash, 2007, 1, cd, slovak, sk, s02e18, xor,
original filename: Prison Break Wash - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 8c267c822d230d871d1ef8f1d1f767b7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,900
M?te moje slovo.
Bu?te opatrn?.
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,630
Jane sa o teba postar?.
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,130
Hej.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,360
M?m sestru, s ktorou som
15 rokov nerozpr?val.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,660
Mysl?? si, ?e je na tom lep?ie ?
6
00:00:12,700 --> 00:00:13,930
Bruce?
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,500
Viem, ?e sme sa dohodli,
?e toto ??slo nepou?ijeme,
8
00:00:15,530 --> 00:00:17,100
ale potrebujem iba vedie?
?i ste v poriadku.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,100
To ste boli vy.
10
00:00:18,130 --> 00:00:20,630
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, japanese, ja, s02e2, xor, s02e22,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Japanese - ja - da49767431e1057c0e934b6db5a7b19a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:02,030
?O???F
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,960
?L?????????o?????
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,160
???????????????????
4
00:00:05,230 --> 00:00:06,330
???{??A?d??
5
00:00:06,400 --> 00:00:07,500
?S??I??m?????????
6
00:00:07,560 --> 00:00:08,560
?N?H
7
00:00:11,260 --> 00:00:14,360
??i?????A?m??????H
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,060
??????????m?????
9
00:00:16,130 --> 00:00:18,330
????????????????
10
00:00:18,400 --> 00:00:19,560
??????]???????????????H
11
00:00:19,630 --> 00:00:21,730
?????A?p?i?}??s????????
12
00:00:21,800 --> 00:00:23,200
??????
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e18, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - 7ab098b7f9fe303d0cca24d35dc8acf9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,200
V minul?ch d?lech Prison Break:
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,900
M?? m? slovo.
D?vej na sebe pozor.
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,630
Jane se o tebe postar?.
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,130
Hej.
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,360
M?m sestru a nemluvil jsem s n? 15 let.
6
00:00:11,400 --> 00:00:12,660
Mysl?? ?e j? z toho vynechaj??
7
00:00:12,700 --> 00:00:13,930
Bruci?
8
00:00:13,960 --> 00:00:15,500
V?m ?e jsi ??kala abych nevolal na
tohle ??slo,
9
00:00:15,530 --> 00:00:17,100
ale pot?ebuji se ujistit ?e jsi v po??dku.
10
00:00:17,130 --> 00:00:18,1
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, estonian, et, s02e2, xor, s02e22,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Estonian - et - 57793da74c08cd34b4d37af4e64ddf54.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
Eelnevalt "P?genemises":
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
On tulnud v?ga usutav tunnistaja ja ta on n?us tunnistama.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
Ta kinnitab k?ike, mida Te vanden?u kohta r??kisite.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
Kes?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,900
Mida te teate Sonast, Hr.Kim?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,590
Ainult seda, mis mulle r??gitud on.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,970
Strateegia on muutunud.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
Kui kaugele ma pean minema?
9
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
Selleks pead sa ainult Panamasse minema.
Napisy dla Spring Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, slovak, sk, 22,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Slovak - sk - e12aff91b4cf2a04db260ba210bc6c32.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,300