Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Spiral-rasen wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Hello?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? You're sounding cheery as usual. It's coming up on two years now, you know.
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Is there a reason you're calling first thing in the morning?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Look... It's Takayama Ryuji. He's dead.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Who?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. You know, our classmate from medical school. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Cut the crap. If this is a joke, it's not funny.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
Would I joke a
Napisy dla Spiral-rasen
keywords: rasen, 1998, 2, 5, fps, the, spiral,
original filename: 26614-Rasen_(1998)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,237 --> 00:00:42,352
"STRUCTURA GENETICA"
2
00:02:37,397 --> 00:02:38,386
Alo?
3
00:02:39,277 --> 00:02:43,987
Ando? Esti inca suparat?
Au trecut doi ani, nu?.
4
00:02:45,437 --> 00:02:46,950
Ce e?
5
00:02:47,357 --> 00:02:50,793
Ryuji Takayama e mort.
6
00:02:50,877 --> 00:02:51,514
Cine?
7
00:02:51,797 --> 00:02:55,472
Ryuji Takayama.
A fost coleg cu noi la medicina.
8
00:02:58,477 --> 00:03:00,672
E o gluma, nu?.
9
00:03:01,037 --> 00:03:04,552
Ar fi de prost gust.
Se zice ca s-ar fi sinucis.
10
00:03:04,837 --> 00:03:08,750
Sinucis? Ryuji Takayama?
11
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3066}{3085}Hello?
{3111}{3223}Ando? You sound depressed as|usual. lt's been two years already.
{3258}{3287}What do you want this early in the morning?
{3303}{3375}Well, Ryuji Takayama has died.
{3388}{3406}Who?
{3412}{3497}Ryuji Takayama, our classmate from medical school.
{3572}{3626}Stop joking, it's not a nice thing to joke about.
{3631}{3713}Why would l joke around? They think|he may have committed suicide.
{3726}{3808}Suicide? Ryuji Takayama would never kill himself.
{3829}{3946}lt could be murder. They are looking|for more information, by autopsy.
{3956}{3973}What?
{3984}{4064}The one that you are going to work on is R
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,400 --> 00:02:36,152
Hallo.
2
00:02:36,320 --> 00:02:42,350
Ando ? Je klinkt nog steeds
gedeprimeerd. Het is twee jaar geleden.
3
00:02:42,520 --> 00:02:44,238
Wat is er ?
4
00:02:44,400 --> 00:02:48,757
Ryuji Takayama is dood.
- Wie zeg je ?
5
00:02:48,920 --> 00:02:54,358
Ryuji Takayama. Hij heeft
samen met ons medicijnen gestudeerd.
6
00:02:55,400 --> 00:02:57,914
Je maakt een grapje, neem ik aan.
7
00:02:58,080 --> 00:03:01,834
Dat zou smakeloos zijn.
Misschien is 't zelfmoord.
8
00:03:02,000 --> 00:03:05,993
Zelfmoord ? Ryuji Takayama ?
9
00:03:06,160 --> 00:03:12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,873 --> 00:02:08,669
¿Hola?
2
00:02:09,742 --> 00:02:14,442
¿Ando? Se te oye tan deprimido
como siempre. Y ya hace dos años...
3
00:02:15,882 --> 00:02:17,075
¿Qué quieres a estas horas de
la mañana?
4
00:02:17,751 --> 00:02:20,776
Verás... ha muerto Ryuji Takayama.
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,250
¿Cómo?
6
00:02:22,288 --> 00:02:26,849
Ryuji Takayama, nuestro compañero
de la Facultad de Medicina.
7
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
¿Me tomas el pelo? No tiene ninguna
gracia bromear con eso.
8
00:02:31,431 --> 00:02:34,866
¿Por qué iba a estar bromeando?
Dicen que
Napisy dla Spiral-rasen
keywords: rasen, 1998, 1, cd, portuguese, br, pb, ringu, spiral,
original filename: Rasen - 1998 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e782011ee833f699ac47350f5d2e19d3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,430 --> 00:02:35,270
Al??
2
00:02:36,290 --> 00:02:41,050
Ando? Parece feliz como sempre.
J? fazem dez anos agora, n?o ??
3
00:02:42,450 --> 00:02:43,660
H? alguma raz?o para me ligar
a esta hora da manh??
4
00:02:44,320 --> 00:02:47,370
Olha... Takayama Ryuji.
Ele est? morto.
5
00:02:47,880 --> 00:02:48,650
Quem?
6
00:02:48,650 --> 00:02:52,430
Takayama Ryuji. Voc? o conhece, foi teu colega
na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:55,480 --> 00:02:57,800
Deixe de brincadeira. Se for uma piada,
n?o ? nada engra?ada.
8
00:02:57,800 --> 00:03:01,430
E eu iria brincar
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,874 --> 00:02:08,670
¿Hola. . .?
2
00:02:09,743 --> 00:02:14,442
¿Ando. . .? Se te oye tan deprimido
como siempre. Ya hace dos años. . .
3
00:02:15,882 --> 00:02:17,076
¿Qué quieres a estas
horas de la mañana. . .?
4
00:02:17,751 --> 00:02:20,777
Bueno. . . Ryuji Takayama ha muerto.
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,250
¿Quién. . .?
6
00:02:22,289 --> 00:02:26,850
Ryuji Takayama, nuestro compañero
de la Facultad de Medicina.
7
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
Deja de bromear. No tiene ninguna
gracia bromear acerca de eso.
8
00:02:31,431 --> 00:02:34,867
¿Por qué iba a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Alô?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? Você parece contente como sempre.
Já fazem dez anos agora, não é?
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Há alguma razão para você estar ligando
a esta hora da manhã?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Olhe... Takayama Ryuji. Ele está morto.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Quem?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. Você conhece, foi seu colega
na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Corta essa. Se for uma piada,
não tem graça nenhuma.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3897}{3923}Ãáñáêáëþ;
{3942}{4053}Ãêïýãåóáé óôåÃï÷ùñçìÃÃïò.|ÃÃñáóáà äõï ÷ñüÃéá, îÃñåéò.
{4096}{4135}Ãé óõìâáÃÃåé;
{4146}{4245}à Ãïýæé ÃáêáãéÃìá|Ã¥ÃÃáé Ãåêñüò.
{4256}{4342}à Ãïýæé ÃáêáãéÃìá. ¹ôáÃ|óôçà Ãáôñéêà ìáæà ìáò.
{4421}{4474}Ãóôåéåýåóáé;
{4486}{4564}Ãåà êÃÃù ôÃôïéá áóôåÃá.|ÃðïøéÃæïÃôáé áõôïêôïÃÃá.
{4582}{4660}à Ãïýæé ÃáêáãéÃìá;
{4691}{4814}ºóùò Ãôáà äïëïöïÃÃá.|ÃéÃôáîáà ÃåêñïøÃá.
{4827}{4936}-Ãé Ã¥Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Alô?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? Pareces contente como sempre.
Já fazem dez anos agora, não é?
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Há alguma razão para estares a ligar
a esta hora da manhã?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Olha... Takayama Ryuji.
Ele está morto.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Quem?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. Tu conhece-lo, foi teu colega
na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Deixa-te de tretas. Se for uma piada,
não é nada engraçada.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,43
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Alô?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? Você parece contente como sempre.|Já fazem dez anos agora, não é?
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Há alguma razão por você estar ligando|a esta hora da manhã?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Olhe... Takayama Ryuji. Ele está morto.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Quem?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. Você conhece, foi seu colega|na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Corta essa. Se for uma piada, não é nada engraçada.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
E
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Alô?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? Pareces contente como sempre.
Já fazem dez anos agora, não é?
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Há alguma razão para estares a ligar
a esta hora da manhã?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Olha... Takayama Ryuji.
Ele está morto.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Quem?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. Tu conhece-lo, foi teu colega
na escola de medicina. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Deixa-te de tretas. Se for uma piada,
não é nada engraçada.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,43
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,400 --> 00:02:36,152
Hallo.
2
00:02:36,320 --> 00:02:42,350
Ando ? Je klinkt nog steeds
gedeprimeerd. Het is twee jaar geleden.
3
00:02:42,520 --> 00:02:44,238
Wat is er ?
4
00:02:44,400 --> 00:02:48,757
Ryuji Takayama is dood.
- Wie zeg je ?
5
00:02:48,920 --> 00:02:54,358
Ryuji Takayama. Hij heeft
samen met ons medicijnen gestudeerd.
6
00:02:55,400 --> 00:02:57,914
Je maakt een grapje, neem ik aan.
7
00:02:58,080 --> 00:03:01,834
Dat zou smakeloos zijn.
Misschien is 't zelfmoord.
8
00:03:02,000 --> 00:03:05,993
Zelfmoord ? Ryuji Takayama ?
9
00:03:06,160 --> 00:03:12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,400 --> 00:02:36,152
Hallo.
2
00:02:36,320 --> 00:02:42,350
Ando ? Je klinkt nog steeds
gedeprimeerd. Het is twee jaar geleden.
3
00:02:42,520 --> 00:02:44,238
Wat is er ?
4
00:02:44,400 --> 00:02:48,757
Ryuji Takayama is dood.
- Wie zeg je ?
5
00:02:48,920 --> 00:02:54,358
Ryuji Takayama. Hij heeft
samen met ons medicijnen gestudeerd.
6
00:02:55,400 --> 00:02:57,914
Je maakt een grapje, neem ik aan.
7
00:02:58,080 --> 00:03:01,834
Dat zou smakeloos zijn.
Misschien is 't zelfmoord.
8
00:03:02,000 --> 00:03:05,993
Zelfmoord ? Ryuji Takayama ?
9
00:03:06,160 --> 00:03:12
Napisy dla Spiral-rasen
keywords: rasen, the, spiral, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, 64, 31, 88,
original filename: Rasen - (The Spiral) - Est - 23,976fps - 1998.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Hallo?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? Sa oled "lõbus" nagu ikka.
Tead, sellest möödub juba kaks aastat.
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Kas sinu kõnel on ka eesmärk?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Vaata... Asi puudutab Takayama Ryuji`d.
Ta on surnud.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Kes?
6
00:02:21,830 --> 00:02:26,430
Takayama Ryuji. Vaata see, meie
klassivend meditsiini koolist. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Lõpeta jama. Kui sa püüad nalja teha,
siis see pole naljakas.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
Kas ma naljata
Napisy dla Spiral-rasen
keywords: rasen, the, spiral, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, ver,
original filename: Rasen - (The Spiral) - Eng - 23,976fps - 1998.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Hello?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? You're sounding cheery as usual. It's coming up on two years now, you know.
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Is there a reason you're calling first thing in the morning?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Look... It's Takayama Ryuji. He's dead.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Who?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. You know, our classmate from medical school. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Cut the crap. If this is a joke, it's not funny.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
Would I joke a
Napisy dla Spiral-rasen
keywords: rasen, the, spiral, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998, ver,
original filename: Rasen.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,430 --> 00:02:08,270
Hello?
2
00:02:09,290 --> 00:02:14,050
Andou? You're sounding cheery as usual. It's coming up on two years now, you know.
3
00:02:15,450 --> 00:02:16,660
Is there a reason you're calling first thing in the morning?
4
00:02:17,320 --> 00:02:20,370
Look... It's Takayama Ryuji. He's dead.
5
00:02:20,880 --> 00:02:21,650
Who?
6
00:02:21,830 --> 00:02:25,430
Takayama Ryuji. You know, our classmate from medical school. Takayama Ryuji!
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Cut the crap. If this is a joke, it's not funny.
8
00:02:30,960 --> 00:02:34,430
Would I joke a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3897}{3923}????????;
{3942}{4053}????????? ??????????????.|??????? ??? ??????, ??????.
{4096}{4135}?? ?????????;
{4146}{4245}? ????? ?????????|????? ??????.
{4256}{4342}? ????? ?????????. ????|???? ??????? ???? ???.
{4421}{4474}???????????;
{4486}{4564}??? ???? ?????? ??????.|???????????? ??????????.
{4582}{4660}? ????? ?????????;
{4691}{4814}???? ???? ?????????.|???????? ????????.
{4827}{4936}-?? ?????;|-?? ??? ?????? ????????.
{5016}{5080}?? ?? ?? ??? ??????????.
{5564}{5611}??? ???????? ???? ????...
{5615}{5718}???? ???????? ????? ???????,|??? ???????????? ????????.
{5732}{5833}???? ????????? ??|?????????? ??????????.