Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Spies Like is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Spies Like wg dokladnosci:
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, vcdvault,
original filename: Spies Like Us (1985) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:07,566
I have a priority package
2
00:05:07,601 --> 00:05:10,068
from the nat-sat printing room.
3
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
why don't you say it a little louder?
4
00:05:12,139 --> 00:05:13,070
we could open the window.
5
00:05:13,105 --> 00:05:15,108
you could shout it towards Moscow.
6
00:05:15,143 --> 00:05:16,074
sorry. I-
7
00:05:16,109 --> 00:05:19,077
it's not your fault you're stupid.
8
00:05:19,112 --> 00:05:22,615
just open the case and get out of here.
9
00:05:22,650 --> 00:05:25,134
the case is chained to my wrist.
10
00:05:25,169 --> 00
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 4,
original filename: sub_Spies-Like-Us-1985_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:09,680
Am un pachet de prioritate maximã
de la laboratorul NAT-SAT.
2
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
De ce nu strigi mai tare ?
3
00:05:12,104 --> 00:05:14,683
Am putea sã deschidem geamurile
sã se audã pânã la Moscova.
4
00:05:15,108 --> 00:05:17,860
- Ãmi pare rãu...
- Nu-i vina ta. Eºti prost.
5
00:05:19,112 --> 00:05:22,261
Deschide valiza ºi pleacã.
6
00:05:22,615 --> 00:05:25,617
E legatã de mânã.
Cei de la centru au cheia.
7
00:05:27,618 --> 00:05:32,607
Atunci lasã materialul, ia valiza
ºi aºteaptã afarã.
8
00:05:33,125 --> 00:05:36,
Napisy dla Spies Like
keywords: 1028, spies, like, us, 1985, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10281-Spies_Like_Us_(1985)-23_976_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7358}{7406}I have|a priority package
{7406}{7466}from the nat-sat|printing room.
{7466}{7514}why don't you|say it a little louder?
{7514}{7538}we could open|the window.
{7538}{7586}you could shout it|towards Moscow.
{7586}{7610}sorry. I--
{7610}{7682}it's not your fault|you're stupid.
{7682}{7766}just open the case|and get out of here.
{7766}{7838}the case is chained|to my wrist.
{7838}{7886}security dispatch|has the key.
{7886}{7958}leave the material,|take the case,
{7958}{8006}and wait outside.
{8018}{8054}no can do.
{8054}{8102}the material's|locked inside.
{8102}{8174}all right.|just give it to me.
{8354}{8402}get in the closet.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: Spies Like Us - Eng - 23,976fps - 1985.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7356}I have|a priority package
{7356}{7416}from the nat-sat|printing room.
{7416}{7464}why don't you|say it a little louder?
{7464}{7488}we could open|the window.
{7488}{7536}you could shout it|towards Moscow.
{7536}{7560}sorry. I--
{7560}{7632}it's not your fault|you're stupid.
{7632}{7716}just open the case|and get out of here.
{7716}{7788}the case is chained|to my wrist.
{7788}{7836}security dispatch|has the key.
{7836}{7908}leave the material,|take the case,
{7908}{7956}and wait outside.
{7968}{8004}no can do.
{8004}{8052}the material's|locked inside.
{8052}{8124}all right.|just give it to me.
{8304}{8352}get in the closet.
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30840-Spies_Like_Us_(1985)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,568 --> 00:05:08,570
Am un material urgent
2
00:05:08,570 --> 00:05:11,071
din camera Nat- Sat.
3
00:05:11,071 --> 00:05:13,073
De ce nu o spui puþin mai tare?
4
00:05:13,073 --> 00:05:14,073
Putem deschide geamurile.
5
00:05:14,073 --> 00:05:16,075
Poþi sã strigi pânã la Moscova.
6
00:05:16,075 --> 00:05:17,076
Scuze. Eu...
7
00:05:17,076 --> 00:05:20,079
Nu este vina ta,
eºti prost.
8
00:05:20,079 --> 00:05:23,581
Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
9
00:05:23,581 --> 00:05:26,584
Valiza este este legatã de braþul meu,
10
00:05:26,584 --> 00:05:28,585
S
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 2, fps,
original filename: 2688-sub_Spies-Like-Us-1985_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, kocaburak7, 9, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, tur,
original filename: Spies Like Us (1985) - kocaburak79 - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:07,601
Nar-Sat baský odasýndan...
2
00:05:07,601 --> 00:05:10,103
..öncelikli bir paketim
var.
3
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
Neden biraz daha yüksek
sesle baðýrmýyorsun?
4
00:05:12,104 --> 00:05:13,105
Camý açabilirdik.
5
00:05:13,105 --> 00:05:15,108
Seni Moskova bile
duyabilirdi.
6
00:05:15,108 --> 00:05:16,109
Ãzgünüm.. Ben--
7
00:05:16,109 --> 00:05:19,112
Senin kabatin yok.
Aptalsýn o kadar.
8
00:05:19,112 --> 00:05:22,615
Sadece çantayý aç ve
buradan defolup git.
9
00:05:22,615 --> 00:05:24,700
Ãanta bileðime zincirlendi.
10
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 1, 2, 3, fps,
original filename: sub_Spies-Like-Us-1985_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Spies Like Us - 1985 - 1CD - Romanian - ro - 456385487231021ee945993b08366882.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:09,680
Am un pachet de prioritate maxim?
de la laboratorul NAT-SAT.
2
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
De ce nu strigi mai tare ?
3
00:05:12,104 --> 00:05:14,683
Am putea s? deschidem geamurile
s? se aud? p?n? la Moscova.
4
00:05:15,108 --> 00:05:17,860
- ?mi pare r?u...
- Nu-i vina ta. E?ti prost.
5
00:05:19,112 --> 00:05:22,261
Deschide valiza ?i pleac?.
6
00:05:22,615 --> 00:05:25,617
E legat? de m?n?.
Cei de la centru au cheia.
7
00:05:27,618 --> 00:05:32,607
Atunci las? materialul, ia valiza
?i a?teapt? afar?.
8
00:05:33,125 --> 00:05:36,352
Nu se poate. M
Napisy dla Spies Like
keywords: 1247, spies, like, us, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12472-Spies Like Us ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{7308}{7356}Am un material urgent
{7356}{7416}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7464}{7488}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7536}{7560}Scuze. Eu...
{7560}{7632}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7716}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7716}{7788}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7788}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7836}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7908}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8004}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8052}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:07,601
I have
a priority package
2
00:05:07,601 --> 00:05:10,103
from the nat-sat
printing room.
3
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
why don't you
say it a little louder?
4
00:05:12,104 --> 00:05:13,105
we could open
the window.
5
00:05:13,105 --> 00:05:15,108
you could shout it
towards Moscow.
6
00:05:15,108 --> 00:05:16,109
sorry. I--
7
00:05:16,109 --> 00:05:19,112
it's not your fault
you're stupid.
8
00:05:19,112 --> 00:05:22,615
just open the case
and get out of here.
9
00:05:22,615 --> 00:05:25,617
the case is chained
to my wrist.
10
00:05:25,6
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 3, 2, 9, fps,
original filename: 2688-sub_Spies-Like-Us-1985_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 4,
original filename: 2688-sub_Spies-Like-Us-1985_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:09,680
Am un pachet de prioritate maximã
de la laboratorul NAT-SAT.
2
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
De ce nu strigi mai tare ?
3
00:05:12,104 --> 00:05:14,683
Am putea sã deschidem geamurile
sã se audã pânã la Moscova.
4
00:05:15,108 --> 00:05:17,860
- Ãmi pare rãu...
- Nu-i vina ta. Eºti prost.
5
00:05:19,112 --> 00:05:22,261
Deschide valiza ºi pleacã.
6
00:05:22,615 --> 00:05:25,617
E legatã de mânã.
Cei de la centru au cheia.
7
00:05:27,618 --> 00:05:32,607
Atunci lasã materialul, ia valiza
ºi aºteaptã afarã.
8
00:05:33,125 --> 00:05:36,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7356}I have|a priority package
{7356}{7416}from the nat-sat|printing room.
{7416}{7464}why don't you|say it a little louder?
{7464}{7488}we could open|the window.
{7488}{7536}you could shout it|towards Moscow.
{7536}{7560}sorry. I--
{7560}{7632}it's not your fault|you're stupid.
{7632}{7716}just open the case|and get out of here.
{7716}{7788}the case is chained|to my wrist.
{7788}{7836}security dispatch|has the key.
{7836}{7908}leave the material,|take the case,
{7908}{7956}and wait outside.
{7968}{8004}no can do.
{8004}{8052}the material's|locked inside.
{8052}{8124}all right.|just give it to me.
{8304}{8352}get in the closet.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x464 23.976fps 703.8 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{350}{435}T?umaczenie (ze s?uchu ;)):|QBUS <qba@ifb.pl>
{436}{520}Dopasowane do wersji 703,8 mb przez Asd11.
{2948}{3025}"Tylko do bada? meteorologicznych"
{4551}{4618}W rolach g??wnych
{4740}{4798}Szpiedzy tacy jak my
{4851}{4918}W pozosta?ych rolach
{6285}{6348}Muzyka
{6545}{6602}Zdj?cia
{6844}{6964}Scenariusz
{7176}{7250}Re?yseria
{7351}{7436}Mam wa?n? przesy?ke|z centrum fotograficznego NATSAT.
{7437}{7484}Dlaczego nie powiedziesz tego g?o?niej?
{7485}{7554}Mo?emy otworzy? okna, ?eby ci? w Moskwie us?yszeli.
{7555}{7585}Przep
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 2, fps,
original filename: sub_Spies-Like-Us-1985_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{435}T?umaczenie (ze s?uchu ;)):|QBUS <qba@ifb.pl>
{436}{520}Dopasowane do wersji 694,6 mb.
{2948}{3025}"Tylko do bada? meteorologicznych"
{4551}{4618}W rolach g??wnych
{4740}{4798}Szpiedzy tacy jak my
{4851}{4918}W pozosta?ych rolach
{6285}{6348}Muzyka
{6545}{6602}Zdj?cia
{6844}{6964}Scenariusz
{7176}{7250}Re?yseria
{7351}{7436}Mam wa?n? przesy?ke|z centrum fotograficznego NATSAT.
{7437}{7484}Dlaczego nie powiedziesz tego g?o?niej?
{7485}{7554}Mo?emy otworzy? okna, ?eby ci? w Moskwie us?yszeli.
{7555}{7585}Przepraszam Pana.
{7586}{7627}Nie twoja wina, ?e jeste? g?upi.
{7684}{7729}Otw?rz walizk? i wyno? si? st?d.
{7730}{7779}Wali
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4746}{4795}{Y:b}- ÃïèîÃè êà òî Ãà ñ -
{7308}{7355}Ãîñÿ ïðèîðèòåòåà ïà êåò
{7356}{7415}îò ñà òåëèòà Ãà ÃÃÃ
{7416}{7464}Ãà ùî ÃÃ¥ ãî êà æåòå ïî-ñèëÃî?
{7465}{7487}Ãîæåì äà îòâîðèì ïðîçîðåöà ,
{7488}{7536}Ãà äà âè ÷óÿò â ÃîñêâÃ
{7537}{7559}Ãúæà ëÿâà ì à ç...
{7560}{7631}ÃÃ¥ Ã¥ âà øà ãðåøêà òà ,|֌ ñòå ãëóïà â
{7632}{7716}ïðîñòî îòâîðåòå êóôà ð÷åòî,|è èçëåçòå
{7717}{7777}Ãóôà ð÷åòî Ã¥ âúðçà Ãî çà ðúêà òà ìè,
{7778}{7843}à êëþ÷úò Ã¥ â îõðà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,600 --> 00:05:07,601
I have
a priority package
2
00:05:07,601 --> 00:05:10,103
from the nat-sat
printing room.
3
00:05:10,103 --> 00:05:12,104
why don't you
say it a little louder?
4
00:05:12,104 --> 00:05:13,105
we could open
the window.
5
00:05:13,105 --> 00:05:15,108
you could shout it
towards Moscow.
6
00:05:15,108 --> 00:05:16,109
sorry. I--
7
00:05:16,109 --> 00:05:19,112
it's not your fault
you're stupid.
8
00:05:19,112 --> 00:05:22,615
just open the case
and get out of here.
9
00:05:22,615 --> 00:05:25,617
the case is chained
to my wrist.
10
00:05:25,6
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 3, 2, 9, fps,
original filename: sub_Spies-Like-Us-1985_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 1, 2, 3, fps,
original filename: 2688-sub_Spies-Like-Us-1985_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7362}Am un material urgent
{7363}{7415}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7465}{7487}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7537}{7559}Scuze. Eu...
{7560}{7631}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7710}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7711}{7774}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7775}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7837}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7909}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8003}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8053}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Spies Like Us - 1985 - 1CD - Finnish - fi - 9a3967fd9e86201b18ebfc9e9c2c364b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,262 --> 00:05:08,221
Minulla on pikapaketti
2
00:05:08,179 --> 00:05:10,556
NatSatin printtihuoneesta.
3
00:05:10,556 --> 00:05:12,516
Puhukaa toki lujempaa.
4
00:05:12,516 --> 00:05:15,560
Avataan ikkuna niin,
ett? Moskovakin kuulee.
5
00:05:15,560 --> 00:05:16,518
Anteeksi. Min?...
6
00:05:16,518 --> 00:05:19,562
Eih?n se teid?n vikanne
ole, ett? olette typer?.
7
00:05:19,562 --> 00:05:23,064
Avatkaa salkku ja h?ipyk??.
8
00:05:23,064 --> 00:05:28,025
Salkku on lukittu ranteeseeni
ja avain on Turvalla.
9
00:05:28,025 --> 00:05:31,069
J?tt?k?? aineisto ja
odottakaa s
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 2, 5, fps, 1985, 00, 1, divxnurkka, net, fin,
original filename: Spies Like Us - 25fps - 1985-001 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,262 --> 00:05:08,221
Minulla on pikapaketti
2
00:05:08,179 --> 00:05:10,556
NatSatin printtihuoneesta.
3
00:05:10,556 --> 00:05:12,516
Puhukaa toki lujempaa.
4
00:05:12,516 --> 00:05:15,560
Avataan ikkuna niin,
että Moskovakin kuulee.
5
00:05:15,560 --> 00:05:16,518
Anteeksi. Minä...
6
00:05:16,518 --> 00:05:19,562
Eihän se teidän vikanne ole,
että olette typerä.
7
00:05:19,562 --> 00:05:23,064
Avatkaa salkku ja häipykää.
8
00:05:23,064 --> 00:05:28,025
Salkku on lukittu ranteeseeni
ja avain on Turvalla.
9
00:05:28,025 --> 00:05:31,069
Jättäkää aineisto ja
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: 40876.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7356}I have|a priority package
{7356}{7416}from the nat-sat|printing room.
{7416}{7464}why don't you|say it a little louder?
{7464}{7488}we could open|the window.
{7488}{7536}you could shout it|towards Moscow.
{7536}{7560}sorry. I--
{7560}{7632}it's not your fault|you're stupid.
{7632}{7716}just open the case|and get out of here.
{7716}{7788}the case is chained|to my wrist.
{7788}{7836}security dispatch|has the key.
{7836}{7908}leave the material,|take the case,
{7908}{7956}and wait outside.
{7968}{8004}no can do.
{8004}{8052}the material's|locked inside.
{8052}{8124}all right.|just give it to me.
{8304}{8352}get in the closet.
Napisy dla Spies Like
keywords: 1091, spies, like, us, 1985, 2, fps,
original filename: 10919-Spies_Like_Us_(1985)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7308}{7356}Am un material urgent
{7356}{7416}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui puþin mai tare?
{7464}{7488}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Poþi sã strigi pînã la Moscova.
{7536}{7560}Scuze. Eu...
{7560}{7632}Nu este vina ta,|eºti prost.
{7632}{7716}Deschide valiza ºi dã-mi materialul.
{7716}{7788}Valiza este este legatã de braþul meu,
{7788}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7836}{7908}Lasã materialul,|ia valiza,
{7908}{7956}ºi aºteaptã afarã.
{7968}{8004}Nu pot sã fac aºa,
{8004}{8052}materialul este încuiat înãuntru.
{8052}{8124}Bine.|Dã-l încoace.
{8304}{8352}Intrã în dulap.
{8808
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7351}{7431}Ik heb een expressestuk|van NAT-SAT voor u.
{7444}{7545}Kan het nog harder ? Als we het raam|opendoen, kan Moskou meeluisteren.
{7585}{7626}Het is niet jouw fout|dat je stom bent.
{7683}{7797}Laat dat koffertje hier, en verdwijn.|- Het zit aan mijn pols geketend.
{7860}{7974}Haal de stukken er dan uit, en|neem het koffertje weer mee.
{7993}{8080}Dat kan niet. De stukken zitten|aan het koffertje bevestigd.
{8081}{8111}Goed, geef hier.
{8342}{8380}In de kast, jij.
{8849}{8967}Dit is een uur geleden overgeseind.|- Prachtige close-up foto's
{8973}{9122}Miegs en Sline zullen kwijlen.|- Ze zijn weer te laat, gek genoeg.
{9133}{9178}Ze
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, 1985, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Spies Like Us - 1985 - 1CD - Finnish - fi - 26678737f99cecd5c7056320eda268ee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,262 --> 00:05:08,221
Minulla on pikapaketti
2
00:05:08,179 --> 00:05:10,556
NatSatin printtihuoneesta.
3
00:05:10,556 --> 00:05:12,516
Puhukaa toki lujempaa.
4
00:05:12,516 --> 00:05:15,560
Avataan ikkuna niin,
ett? Moskovakin kuulee.
5
00:05:15,560 --> 00:05:16,518
Anteeksi. Min?...
6
00:05:16,518 --> 00:05:19,562
Eih?n se teid?n vikanne ole,
ett? olette typer?.
7
00:05:19,562 --> 00:05:23,064
Avatkaa salkku ja h?ipyk??.
8
00:05:23,064 --> 00:05:28,025
Salkku on lukittu ranteeseeni
ja avain on Turvalla.
9
00:05:28,025 --> 00:05:31,069
J?tt?k?? aineisto ja
odottakaa s
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, fin, 2, 5, fps, 1985,
original filename: Spies Like Us - Fin - 25fps - 1985.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,262 --> 00:05:08,221
Minulla on pikapaketti
2
00:05:08,179 --> 00:05:10,556
NatSatin printtihuoneesta.
3
00:05:10,556 --> 00:05:12,516
Puhukaa toki lujempaa.
4
00:05:12,516 --> 00:05:15,560
Avataan ikkuna niin,
että Moskovakin kuulee.
5
00:05:15,560 --> 00:05:16,518
Anteeksi. Minä...
6
00:05:16,518 --> 00:05:19,562
Eihän se teidän vikanne ole,
että olette typerä.
7
00:05:19,562 --> 00:05:23,064
Avatkaa salkku ja häipykää.
8
00:05:23,064 --> 00:05:28,025
Salkku on lukittu ranteeseeni
ja avain on Turvalla.
9
00:05:28,025 --> 00:05:31,069
Jättäkää aineisto ja
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1985, 73, 8, 02, 42, 4,
original filename: Spies Like Us - Est - 23,976fps - 1985.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,499 --> 00:03:20,412
SPIOONID NAGU MEIE.
2
00:05:06,300 --> 00:05:09,584
Mul on kiireloomuline saadetis
satelliitide vaatlusjaama printeriruumist.
3
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
Kas sa kõvemini ei saa kisada?
4
00:05:11,800 --> 00:05:14,724
Me teeksime akna lahti
ja siis oleks see ka Moskvas kuulda.
5
00:05:14,900 --> 00:05:19,173
Vabandage, ma...
- See pole sinu süü, sa oled loll.
6
00:05:19,800 --> 00:05:21,938
Tee kohver lahti ja lase siit jalga!
7
00:05:22,100 --> 00:05:25,432
Kohver on ketiga mu randme küljes,
võti tuleb turvalise saadetisega.
8
00:05:27,500 -->
Napisy dla Spies Like
keywords: 1091, spies, like, us, 1985, 2, fps,
original filename: 10919-Spies_Like_Us_(1985)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{7308}{7356}Am un material urgent
{7356}{7416}din camera Nat-Sat.
{7416}{7464}De ce nu o spui pu?in mai tare?
{7464}{7488}Putem deschide geamurile.
{7488}{7536}Po?i s? strigi p?n? la Moscova.
{7536}{7560}Scuze. Eu...
{7560}{7632}Nu este vina ta,|e?ti prost.
{7632}{7716}Deschide valiza ?i d?-mi materialul.
{7716}{7788}Valiza este este legat? de bra?ul meu,
{7788}{7836}Serviciul de securitate|are cheia.
{7836}{7908}Las? materialul,|ia valiza,
{7908}{7956}?i a?teapt? afar?.
{7968}{8004}Nu pot s? fac a?a,
{8004}{8052}materialul este ?ncuiat ?n?untru.
{8052}{8124}Bine.|D?-l ?ncoace.
{8304}{8352}Intr? ?n dulap.
{8808}{8844}Hi-weather IV
{8844}{8892}a transmis aceasta acum o or?.
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, sr, src,
original filename: 2160154e03882ab68d66806cb020ed2f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7364}{7417}Imam jedan paket od velike važnosti.
{7449}{7497}Što ne vikneš glasnije,|da otvorimo prozor
{7497}{7545}da èuje cela Moskva?
{7560}{7593}Izvini.
{7593}{7627}Nije tvoje krivica što si glup.
{7692}{7747}Otvori torbu i beži odavde.
{7747}{7802}Torba je zakaèena za mene i|moj šef bezbednosti ima kljuè.
{7850}{7946}Pa onda, ostavi materijal,ponesi|torbu i saèekaj ispred.
{8002}{8054}Neæe moæi, materijal je|zakljuèan u unutrašnjosti torbe.
{8054}{8106}U redu samo mi ga daj.
{8346}{8379}Uði u plakar.
{8852}{8907}Satelit je ovo prosledio|pre sat vremena.
{8916}{8965}Divni,snimci.
{9049}{9113}Opet kasne; neobièno za vo
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, english, subtitles, readme,
original filename: Spies Like Us ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Napisy dla Spies Like
keywords: spies, like, us, cd, 2, the, city, 1,
original filename: 7cada698a5c3406c199e44ff93b3431b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{649}{709}the drive-in|is closed.
{732}{792}we're with|the Ace tomato company.
{1152}{1224}all this|cloak-and-dagger stuff.
{1224}{1272}the military love it.
{1272}{1368}christ, will you|look at this place?
{1752}{1788}mr. ruby.
{1788}{1812}sir.
{1824}{1848}mr. keyes.
{1848}{1872}yes, sir.
{1884}{1956}won't you gentlemen|have a Pepsi?
{2484}{2544}2 pepsis to go.
{2736}{2772}now what?
{2772}{2868}"why don't you|gentlemen have a Pepsi?"
{3216}{3264}you do it.
{3468}{3552}aaah!|aaah!
{3959}{3983}this way,|gentlemen.
{4139}{4197}welcome to W. A. M. P.
{4392}{4428}general sline, sir.
{4428}{4464}yes, sergeant?
{4464}{4560}it's a collect
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{435}T?umaczenie (ze s?uchu ;)):|QBUS <qba@ifb.pl>
{436}{520}Dopasowane do wersji 2xCD 23.27 FPS przez -=zebacza=-
{2948}{3025}"Tylko do bada? meteorologicznych"
{4551}{4618}W rolach g??wnych
{4740}{4798}Szpiedzy tacy jak my
{4851}{4918}W pozosta?ych rolach
{6285}{6348}Muzyka
{6545}{6602}Zdj?cia
{6844}{6964}Scenariusz
{7176}{7250}Re?yseria
{7351}{7436}Mam wa?n? przesy?ke|z centrum fotograficznego NATSAT.
{7437}{7484}Dlaczego nie powiedziesz tego g?o?niej?
{7485}{7554}Mo?emy otworzy? okna, ?eby ci? w Moskwie us?yszeli.
{7555}{7585}Przepraszam Pana.
{7586}{7627}Nie twoja wina, ?e jeste? g?upi.
{7684}{7729}Otw?rz walizk? i wyno? si?
Napisy dla Spies Like
keywords: wilder, 1959, some, like, it, hot, en, billy,
original filename: wilder.1959.some.like.it.hot.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6288}{6338}All right, Charlie.
{6340}{6438}- That the joint? Who runs it?|- l already told you.
{6443}{6495}- Refresh my memory.|- Spats Colombo.
{6498}{6578}- What's the password?|- ''I've come to Grandma's funeral.''
{6580}{6633}- Your admission card.|- Thanks, Charlie.
{6635}{6720}lf you want a ringside table,|just say you're a pallbearer.
{6723}{6773}We're all set. Whens the kickoff?
{6775}{6850}I'd better blow.|lf Colombo sees me, it's goodbye, Charlie.
{6853}{6903}Goodbye, Charlie.
{6938}{7010}Give me five minutes,|then hit 'em with everything you got.
{7013}{7063}You betcha.
{7423}{7458}Good evening, sir.
{7463}{7550}- I'm Mr Moza
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,152 --> 00:01:14,052
ÃÃÃà ÃãÃ
2
00:01:16,656 --> 00:01:19,352
Ãèðîïèòà ëèøòå Ãåñòåðôèëä
3
00:01:27,401 --> 00:01:31,304
ü, òèêâà ð! Ãà çìèñëóâà â...
-Ãè ñè ðà çìèñëóâà ë?
4
00:01:31,304 --> 00:01:33,707
Ãîà å ïðîìåÃà Ãà òåìïîòî.
-Ãà òÃè ¼à ìóöêà òà ïðåä äà ...
5
00:01:33,707 --> 00:01:36,309
ÃÃ¥ ãî êà æóâà ¼ òîà ! -Ãîñòà ,
êðà òîê. -ÃÃ¥ Ã¥ êðà òîê!
6
00:01:36,309 --> 00:01:38,445
ÃÃ¥ ñóì êðà òîê, ñà ìî ñóì
âèñîêî ïðåäèçâèêà Ã.
7
Napisy dla Spies Like
keywords: como, agua, para, chocolate, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, like, water, for, divx,
original filename: Como agua para chocolate (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,277 --> 00:00:31,240
LIKE WATER FOR CHOCOLATE
2
00:01:28,005 --> 00:01:30,674
"The onion must be
chopped finely.
3
00:01:30,966 --> 00:01:35,220
I suggest that you put a piece of onion
on your head...
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,807
to avoid the annoying crying...
5
00:01:38,807 --> 00:01:40,809
that is caused
by chopping it."
6
00:01:44,855 --> 00:01:47,649
The trouble with crying
while chopping onions...
7
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
isn't the crying.
8
00:01:49,109 --> 00:01:52,112
It's that sometimes
you can't stop.
9
00:01:52,863 --> 00:01:54,281
Mother always
Napisy dla Spies Like
keywords: dead, like, me, 1x1, the, bicycle, thief, dvd, fov, shift, co, il,
original filename: 44253.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,278 --> 00:01:13,362
El cómo elegimos atravesar la vida
2
00:01:13,490 --> 00:01:16,574
es tal vez tan importante como
hacia dónde nos dirigimos.
3
00:01:16,701 --> 00:01:22,122
Quien haya dicho que es el viaje,
y no el destino, nunca tomó un colectivo.
4
00:01:22,248 --> 00:01:26,994
Uno de los significados de la palabra
"compartir" es "hacia la más corta sentencia de prisión".
5
00:01:27,128 --> 00:01:29,915
Compartir es una sentencia de prisión.
6
00:01:30,048 --> 00:01:33,132
Las libertades son sistemáticamente
violadas:
7
00:01:33,259 --> 00:01:37,209
Tu libertad de
Napisy dla Spies Like
keywords: 1611, lot, like, love, a, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16111-Lot_Like_Love,_A_(2005)-23_976_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:09,001
Traducerea si Adaptarea | Pedro Studio
2
00:00:25,334 --> 00:00:28,326
7 ANI IN URMA
3
00:00:56,499 --> 00:01:01,163
- Stie mama ca tu conduci asa?
- Fac tot ce pot ca sa ajung la timp.
4
00:01:01,971 --> 00:01:06,271