Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Speed Racer Subtitrari Romana Romanian Cd 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Speed Racer Subtitrari Romana Romanian Cd 2 1 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:16,934 --> 00:00:18,313
Grãbeºte-te, Speed!
Avem nevoie de tine!
2
00:00:35,752 --> 00:00:36,689
Pe unde-ai fost?
3
00:00:36,690 --> 00:00:39,265
N-a citit niciunul din piloþii ãºtia
regulamentul?
4
00:00:44,787 --> 00:00:47,156
Vezi?
Cursa asta e plinã de triºori.
5
00:00:47,737 --> 00:00:50,079
E dur ce se întâmplã
în norii ãia de praf.
6
00:00:50,186 --> 00:00:51,941
Poate fi destul de urât acolo.
7
00:00:57,569 --> 00:00:58,430
Ai grijã în spate!
8
00:00:59,396 --> 00:01:02,215
Vreþi întrecere?
Haideþi. Vã arãt eu vouã!
9
00:01:03,027 --> 00:01:03,879
Partea stângã.
10
00:01:07,915 --> 00:01:08,881
Vin ºi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:10,106 --> 00:00:14,693
Dacã si mâine conducem
la fel ca azi, o sã pierdem!
2
00:00:14,860 --> 00:00:17,154
N-o sã primesti nimic!
3
00:00:17,321 --> 00:00:20,157
Toate astea nu vor fi având
niciun rost!Calmeazã-te.
4
00:00:20,324 --> 00:00:22,827
Snake e slab la curbe.
O sã-l prindem în munti.
5
00:00:22,993 --> 00:00:26,121
L-am putea prinde dacã
nu te mai dai în spectacol.
6
00:00:26,288 --> 00:00:29,959
Hei, eu doar îti salvam pielea.
7
00:00:30,918 --> 00:00:35,381
Nu vã certati încã.
Mai avem destul din cursã.
8
00:00:43,681 --> 00:00:47,059
Un agent CIB va sta
în fata usii tale.
9
00:00:47,226 --> 00:00:52,689
Le-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5}{6}Date tehnice: 1cd; 666MB; 560x384; 25fps.
{10}{150}<<0lei din 2005>>
{1253}{1391}"Speed 2: Croazierã infernalã"|acþiune-teroriºti,SUA,1997
{2030}{2075}A pornit, Mack.
{2077}{2165}- Ãi-l servesc pe tavã.|- Suntem pregãtiþi.
{2167}{2286}Te rog, Alex, sã fie ceva k la|carte. Fãrã cascadorii, fãrã riscuri|inutile, ok?
{2449}{2469}Un cãcat!
{2698}{2770}Sunt mici amãnunte cu care|trebuie sã mã obiºnuiesc.
{2772}{2903}Dacã scap ºervetul într-un local,|Alex mi-l dã pe al lui.
{2905}{3016}Tot el deschide portiera maºinii.|Tot el îi pune la punct pe vecini.
{3018}{3107}E de acord sã aleg filmul pe care|o sã-l vedem
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{278}{342}DEMONUL VITEZEI
{1068}{1225}La mine acasa toata Iumea avea|o singura iubire, masiniIe.
{1599}{1652}Ar trebui sa-ti vezi fata.
{1656}{1730}Foarte nostim.|Pacat ca n-ai facut accident.
{1733}{1822}Nu ti-a zis nimeni sa mergi|pe mijIocuI strazii.
{1831}{1931}S-a întors studentuI.|Te-ai maturizat compIet.
{1934}{1996}Pai trebuia sa o faca|unuI dintre noi.
{1998}{2029}EI era Chaingang.
{2032}{2118}NumeIe Iui era o gIuma, dupa|ce a fost Ia scoaIa de corectie.
{2120}{2196}I-am spus astfeI atâta timp,|încât i-am uitat numeIe adevarat.
{2198}{2245}Mi-ai stricat cota.
{2252}{2329}Otto RiddIe. Nu trebuia|sa-si schimbe numeIe.
{2331
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,969 --> 00:00:16,555
DEMONUL VITEZEI
2
00:00:45,584 --> 00:00:51,841
La mine acasa toata Iumea avea
o singura iubire, masiniIe.
3
00:01:06,814 --> 00:01:08,941
Ar trebui sa-ti vezi fata.
4
00:01:09,108 --> 00:01:12,069
Foarte nostim.
Pacat ca n-ai facut accident.
5
00:01:12,194 --> 00:01:15,739
Nu ti-a zis nimeni sa mergi
pe mijIocuI strazii.
6
00:01:16,115 --> 00:01:20,119
S-a întors studentuI.
Te-ai maturizat compIet.
7
00:01:20,202 --> 00:01:22,705
Pai trebuia sa o faca
unuI dintre noi.
8
00:01:22,788 --> 00:01:24,039
EI era Chaingang.
9
00:01:24,123 --> 00:01
Napisy dla Speed Racer Subtitrari Romana Romanian Cd 2 1
keywords: 1132, porky, s, ii, the, next, day, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11321-Porky S Ii The Next Day ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{51}{351}Traducere fãcutã de Sinner
{2033}{2105}- Sunt pentru tine.|- ºi ce vrei sã fac cu ele?
{2108}{2183}Ne gândeam cã poate vrei sã porþi una azi.
{2345}{2384}Rahat!
{2944}{3052}OK, acuma vine noaptea pe care n-o s-o uiþi niciodatã!
{3313}{3376}Iat-o cã vine.
{3415}{3514}Aproape a prins-o. Aproape a prins-o!
{3544}{3577}A prins-o!
{3625}{3700}Haide, cretinule!
{5399}{5549}- Ce vrei sã zici, sã rupi cireaºa lui Pee Wee's?|- Dacã nu eºti cireaºã, nu pui mâna pe Wendy.
{5552}{5708}Sunt cireaºã. Poþi sã mã pui deasupra unei|prãjituri de banane, aºa de cireaºã sunt.
{6538}{6661}Sã fie a mea. Sã fie a mea.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3604}{3662}Ura! Sosesc!|Sosesc!
{5052}{5098}Rãnit!
{5731}{5764}Sanitari!
{5824}{5866}Detaºamentul "A".
{5867}{5935}La dreapta. Yo!
{5937}{5990}La dreapta. Yo!
{5991}{6018}Detaºament, stai!
{6019}{6055}Stai!
{6114}{6176}Domnilor, felicitãri.
{6178}{6211}Mulþumim, d-le.
{6216}{6253}Cercetaºi indieni...
{6289}{6319}yuh-te.
{6320}{6366}Yuh-te!
{6393}{6415}Când sunteþi lãsaþi liberi...
{6417}{6483}umblaþi caii jumãtate de orã...
{6485}{6543}apoi adãpaþi-i ºi legaþi-i.
{6545}{6654}Magazinul rãmâne deschis pânã la 12:00.
{6655}{6688}Lasã-i sã bea niºte bere.
{6690}{6732}Mulþumim d-lui colonel.
{6747}{6795}Ce
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1532}{1602}{Y:i}Toatã viaþa e o revenire acasã.
{1604}{1706}{Y:i}Vânzãtori, secretare, mineri,|apicultori, înghiþitori de sãbii,
{1707}{1754}{Y:i}noi toþi.
{1756}{1834}{Y:i}Toate inimile obosite ale lumii,
{1836}{1906}{Y:i}toþi încercând sã caute|drumul spre casã.
{1958}{2040}{Y:i}E greu de descris|cum m-am simþit atunci.
{2042}{2124}{Y:i}Imagineazã-te umblând|zile întregi prin zapadã.
{2126}{2196}{Y:i}Nici nu-þi dai seama|cã te învârteºti în cerc,
{2198}{2268}{Y:i}greutatea picioarelor în zapadã,
{2270}{2327}{Y:i}strigãtele înghiþite de vânt.
{2329}{2382}{Y:i}Cât de mic poþi sã te simþi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,890 --> 00:00:59,142
SAT.
2
00:00:59,393 --> 00:01:00,853
Super Aiurea Test.
3
00:01:00,894 --> 00:01:02,646
De la asta vin iniþialele.
4
00:01:02,896 --> 00:01:05,649
Asta e examinarea SAT I.
5
00:01:06,149 --> 00:01:08,902
Pentru prima secþiune,
aveþi 30 de minute.
6
00:01:09,236 --> 00:01:13,532
Anul trecut, 2 milioane
de tineri au dat Testul Super Aiurea
7
00:01:13,574 --> 00:01:15,659
pentru a intra la colegiu.
8
00:01:16,076 --> 00:01:18,103
Punctajul porneºte de la 500, adicã un
9
00:01:18,104 --> 00:01:20,664
colegiu comunitar, la
care mergi cu autobuz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:28,216 --> 00:01:30,460
Ajutor!
E cineva acolo?
2
00:01:30,739 --> 00:01:32,060
Ajutor!
3
00:01:52,124 --> 00:01:54,807
Bunã Michael.
Vreau sã jucãm un joc.
4
00:01:57,010 --> 00:02:02,696
Pânã acum în viaþa ta.
Ai fãcut un trai din a te uita la alþii.
5
00:02:04,859 --> 00:02:09,865
Societatea te numeºte un informator,
un turnãtor.
6
00:02:09,905 --> 00:02:14,830
Eu cred cã nu meriþi corpul tãu,
nu meriþi viaþa ta.
7
00:02:14,871 --> 00:02:19,516
Acum vom vedea dacã te poþi uita
în interior, nu în exterior
8
00:02:19,556 --> 00:02:23,801
Sã renunþ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}Traducerea si adaptarea Boboq|mail at boboqtzr@yahoo.com
{956}{1051}In 1943, Marina Americana |a efectuat o serie de teste
{1054}{1139}pentru a face navele aliate |sa dispara de pe radarul inamic.
{1144}{1224}Rezultatele acestor teste |nu au fost facute publice niciodata.
{1226}{1306}Testul final, care |a determinat oprirea proiectului,
{1308}{1376}a ajuns sa fie cunoscut ca...
{1424}{1523}EXPERIMENTUL PHILADELPHIA
{1558}{1682}
{1682}{1717}PHILADELPHIA|OCTOMBRIE 1943
{1718}{1757}
{1761}{1845}
{1845}{1918}
{1945}{2018}
{2025}{2083}
{2113}{2213}
{2213}{2318}
{2345}{2384}Hai, James dormi putin.
{2429}{2477}Se poate sa-mi f
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:29,572 --> 00:03:30,721
Bunã.
2
00:03:36,892 --> 00:03:38,689
Cum arãti ?
3
00:03:43,812 --> 00:03:46,042
Vorbeste mai tare. Nu te aud.
4
00:03:47,212 --> 00:03:48,964
Hei, bunã !
5
00:03:49,132 --> 00:03:50,770
Nu te aud !
6
00:04:08,132 --> 00:04:09,326
Cinci.
7
00:04:11,212 --> 00:04:12,167
Da.
8
00:04:17,092 --> 00:04:18,605
Nu stiu.
9
00:04:21,212 --> 00:04:22,725
Nu stiu.
10
00:05:56,572 --> 00:05:58,244
Terenuri Cuesta Verde
11
00:05:58,332 --> 00:06:00,846
EXPOZITIE DE CASE CU VÃNZARE
12
00:06:29,132 --> 00:06:31,009
Dati-i drumul, bãieti.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{700}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{701}{802}www.titrari.ro
{849}{921}Da, inca astept.|Si, ce e asta?
{924}{1020}Ma uit la reclama dvs.|pentru promotia cu oferirea de zboruri.
{1021}{1059}Ah, promotia...
{1059}{1131}Da, e greu de inteles|pentru ca spune adaugat la...
{1149}{1209}... dar nu pot intelege|la ce e adaugat...
{1211}{1271}... pentru ca nu e nimic la|care poate fi adaugat.
{1290}{1338}Cred ca e doar o grseala de tipar.
{1341}{1389}Ok, doar pentru a fi clar, imi pare rau
{1408}{1463}cumparand oricare 10|din produsele Alegerea Sanatoasa...
{1469}{1534}... inseamna 500 de mile, si cu un cupon...
{1535}{1616}...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:11,482 --> 00:02:12,972
Ce zici de-un card...
2
00:02:37,202 --> 00:02:40,081
Du-te naibii, ticãlosule. Drept cine mã iei?
3
00:02:40,082 --> 00:02:41,297
Ia 100 de dolari.
4
00:02:59,282 --> 00:03:01,762
Cred cã e timpul ca domnul sã plece.
5
00:03:05,042 --> 00:03:07,881
Ãmi pare rãu. Ãncercam
doar sã ne distrãm un pic.
6
00:03:07,882 --> 00:03:09,702
E în ordine. Ãmi pare rãu.
7
00:03:22,891 --> 00:03:26,306
Ãn ordine Dalton,
întotdeauna am vrut sã te încerc.
8
00:03:27,691 --> 00:03:29,236
Cred cã te pot face...
9
00:03:30,446 --> 00:03:30,891
Afar
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,800 --> 00:00:52,880
Ce sã fie, Angelina?
2
00:00:53,000 --> 00:00:57,800
Era Grogan - cea mai prosteascã scuzã
a unui om de la vest de Missouri River.
3
00:00:57,880 --> 00:01:00,200
Poþi muri în douã feluri, îngeraºule.
4
00:01:00,280 --> 00:01:02,480
Rapid, ca limba ºarpelui...
5
00:01:02,600 --> 00:01:05,480
...sau lent ca melasa în Ianuarie.
6
00:01:07,400 --> 00:01:11,400
- Dar era Octombrie...
- Te-aº ucide dacã n-ar fi sãrbãtoare!
7
00:01:11,480 --> 00:01:13,680
Unde e?!
8
00:01:18,880 --> 00:01:21,280
Treci acolo!
9
00:01:25,600 --> 00:01:29,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1423}{1562}"Memoriu cãtre Paramount Pictures,|Hollywood, California,
{1568}{1639}de la Alexander Meyerheim."|Subiect - ultima mea producþie.
{1645}{1749}"Ãn timp ce dv staþi la adãpost|în birouri cu aer condiþionat,
{1755}{1867}aici în tranºee,|noi avansãm vertiginos.
{1873}{1942}Puteþi alunga neliniºtea|în privinþa scenariului."
{1948}{1997}"Asearã, la Paris,|am discutat cu scriitorul."
{2003}{2109}"M-a asigurat cã în acest moment|are 138 de pagini monumentale
{2115}{2160}care sunt dacti
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,428 --> 00:00:33,858
Langa Chessapeak Bay
2
00:00:34,724 --> 00:00:37,094
o natiune puternica s-a ridicat.
3
00:00:37,734 --> 00:00:39,672
Poporul Pohaton.
4
00:00:40,105 --> 00:00:45,636
Vechea profetie cerea 3 teste:
5
00:00:46,050 --> 00:00:51,318
Prima incercare a fost o invazie dinstre nord.
Am pictat raurile in rosu
6
00:00:51,449 --> 00:00:52,729
...cu sangele lor.
7
00:00:53,293 --> 00:00:57,790
Al doilea test a fost o invazie de peste marea apa:
Oamenii albi.
8
00:00:58,072 --> 00:01:02,663
...purtand vesminte negre si cruci.
Din nou raurile au fost rosii
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1777}{1904}Ca Lu e la jumatate de |drum in directia aceea, doi-noua-zero
{1904}{1963}Parerea mea e sa mergem |drept prin mijloc. |-Nu sunt de acord.
{1963}{2054}Unul va merge in sus pe deal,| iar celalalt prin mlastina.
{2101}{2175}Daca e cap, mergi spre deal. |Daca e pajura, mergi| prin mlastina.
{2175}{2233}Da cu banul.
{2268}{2336}-Ne vedem in Ca Lu.| -Bine.
{5963}{6023}Delta Two, care e pozitia ta? |Terminat
{6023}{6075}Auzi ceva,| Gibson?
{6075}{6177}Nimic, domnule. Delta Onem| Delta Two, raporteaza pozitia.| Terminat.
{6177}{6245}Doi-unu, contact! |Contact si plecam
{6485}{6584}Nu mai trageti! |Nu mai trageti!
{6584}{6667}Hai,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:53,878 --> 00:01:58,381
- Buna, Tony! Douã sau trei?
- Douã. Dã-mi douã. E bine.
2
00:02:49,599 --> 00:02:51,893
Primiþi ºi aconto?
3
00:02:52,103 --> 00:02:55,064
Dacã nu se transformã
într-o ipotecã pe 20 de ani.
4
00:02:55,272 --> 00:02:59,402
Ãine cinci dolari pentru bluza albastrã
din vitrinã. Pãstreaz-o pentru mine.
5
00:02:59,610 --> 00:03:02,279
- Aºteaptã chitanþa!
- Am încredere în tine.
6
00:03:02,487 --> 00:03:04,824
Te rog sã n-ai încredere în mine.
7
00:03:54,582 --> 00:03:56,625
- Cât þi-a cerut?
- 7,98.
8
00:03:56,833 --> 00:03:59,4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,028
Sunt procuror.
2
00:00:18,028 --> 00:00:21,866
Fac parte din acuzare...
3
00:00:21,866 --> 00:00:26,454
judecare ºi pedeapsa.
4
00:00:26,454 --> 00:00:29,791
Explorez dovezile crimei...
5
00:00:29,791 --> 00:00:33,463
ºi decid cine e vinovat...
6
00:00:33,463 --> 00:00:35,423
cine e adus în aceastã camerã...
7
00:00:35,423 --> 00:00:39,803
sã fie judecat înaintea juraþilor.
8
00:00:39,803 --> 00:00:43,474
Eu prezint dovezile juriului...
9
00:00:43,474 --> 00:00:46,394
ºi ei iau decizia.
10
00:00:46,394 --> 00:00:51,691
Trebuie sã de
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{254}{319}Ãmi amintesc primul rãzboi.
{321}{400}Cum a fost pîrjolit Cerul.
{402}{472}Chipurile distruse ale îngerilor.
{618}{707}Am vãzut exilarea unei treimi|din legiunile Cerului
{709}{771}ºi crearea Iadului.
{820}{919}Ãmpreunã cu fraþii mei|am stat ºi am privit cãderea lui Lucifer.
{1005}{1093}Dar acum fraþii mei|nu îmi mai sînt fraþi.
{1095}{1189}ªi am ajuns aici, unde sîntem muritori,
{1191}{1278}pentru a rãpi un suflet întunecat|care nu-i aparþine încã lui Lucifer
{1280}{1326}pentru a servi cauzei noastre.
{1405}{1452}Ãntotdeauna m-am supus.
{1492}{1550}Dar niciodatã|nu m-am gîndit cã rãzboiul
{1590}{1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,731 --> 00:00:23,733
Mã numesc H. I. McDunnough.
2
00:00:27,196 --> 00:00:29,240
Spune-mi Hi.
3
00:00:30,741 --> 00:00:35,164
Pe Ed prima datã l-am vãzut
în Tempe, puºcãria din Arizona.
4
00:00:36,707 --> 00:00:39,710
- ªi profilul, Ed!
- Ãntoarce-te la dreapta!
5
00:00:39,793 --> 00:00:41,837
Nu voi uita niciodatã ziua aceasta.
6
00:00:42,963 --> 00:00:44,423
Ãntoarce-te la dreapta!
7
00:00:44,506 --> 00:00:47,343
Cum se poate numi aºa o pãpuºicã?
8
00:00:47,427 --> 00:00:49,679
Edwina. Ãntoarce-te la dreapta!
9
00:00:49,763 --> 00:00:54,224
Eºti o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:48,436 --> 00:01:40,522
Traducerea ºi adaptarea: Danelush
Danelush@yahoo.com
1
00:01:44,436 --> 00:01:47,522
Aseara am visat ca m-am
intors iar la Manderley...
2
00:01:48,856 --> 00:01:52,194
Se facea ca eu eram
in fata portii de fier.
3
00:01:52,986 --> 00:01:56,822
Si pentru o vreme nu am putut
sa intru caci drumul mi-era barat.
4
00:01:57,740 --> 00:02:02,203
Apoi, ca in toate visele,
am fost inzestrata, deodata...
5
00:02:02,370 --> 00:02:07,082
cu o putere supranaturala, si am trecut
ca un spirit prin bariera dinaintea mea.
6
00:02:08,209 --> 00:02:13,882
Drumul mi se asternea inainte curbandu-se
si rasucindu-se ca intotdeauna...
7
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{400}F A N T A S M A
{401}{500}F A N T A S M A|I I
{1141}{1266}Cu opt ani în urmã,|am început sã am viziuni.
{1270}{1390}Lucruri îngrozitoare|ce aveau sã se întâmple.
{1401}{1476}Prin ele, v-am gãsit pe tine, Mike|ºi pe prietenul tãu, Reggie.
{1519}{1694}Mai întâi au fost tata ºi mama. Apoi l-a luat|pe Jody. Acum mã urmãreºte pe mine.
{1700}{1780}Mike, nu bãrbatul acela înalt|l-a luat pe Jody de lângã tine.
{1792}{1842}Jody a murit într-un accident de maºinã.
{1870}{1945}Ai avut un coºmar.
{2007}{2057}Pãrea atât de real...
{2065}{2140}ªtii ceva, partenere,|avem nevoie de o schimbare de decor.
{2201}{222
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{590}{660}{Y:b}POLAR EXPRES
{1095}{1158}Acum mulþi ani, în ajunul Crãciunului
{1160}{1222}m-am întins liniºtit în patul meu.
{1223}{1291}Nu am deranjat aºternuturile.
{1292}{1348}Am respirat calm.
{1372}{1453}Ascultam un sunet de care mã temeam
{1454}{1517}Nu l-am auzit niciodatã.
{1518}{1597}Clopoþeii saniei lui Moº Crãciun.
{3776}{3820}Bine.
{3845}{3898}Acum sus în pat.
{3899}{3951}Dar trebuie sã!
{4024}{4099}El a spus cã Mosul trebuia sã zboare|mai repede decât viteza luminii
{4100}{4137}sã ajungã în fiecare casã.
{4138}{4197}- Deci?|- ªi sã care cadourile fiecãruia,
{4198}{4256}sania lui ar
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2143}{2201}Vine o vreme|pentru orice vampir...
{2205}{2331}...când ideea de eternitate|devine pentru o clipã insuportabilã.
{2336}{2437}Locuitul ºi hrãnitul în umbre,|avându-te doar pe tine ca ºi companie...
{2441}{2537}...putrezeºte într-o existenþã|solitarã, goalã.
{2542}{2605}Imortalitatea pare e idee bunã...
{2616}{2709}...pânã îþi dai seama cã|o sã þi-o petreci singur.
{2713}{2822}Aºa cã am dormit, sperând cã|sunetul veacurilor ce trec va dispare...
{2828}{2881}...ºi un fel de moarte va apare.
{2885}{2997}Dar cum stãteam acolo, lumea|nu mai suna aºa cum am lãsat-o...
{3009}{3087}...sunã puþin diferit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{003}{600} Traducerea Andrei Barbu (Dj Solo)
{679}{736}Si toata lumea spune acelasi lucru.
{741}{842}"Nu-ti fa grij Max, e cineva acolo|special pentru tine."
{847}{915}Ce cred ca nu incerc?
{920}{1056}Nici nu cred ca exista. Si chiar daca as gasi-o|oricum nu cred ca as sti ce sa fac.
{1061}{1180}- Max, vrei sa incetezi sa te mai chinui.|- Nu stiu cum e sa ma intalnesc cu cineva.
{1185}{1278}Uita-te la aia doi.|Pana si el are o prietena
{1283}{1436}- Sunt un nataflet.|- Ultimul lucru de care ai nevoie acum e o prietena.
{1441}{1580}O femeiusca, care sa se joace cu mintea ta, si cat de curand|are sa se dea in petic, ca toate de altfel
{158
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{310}{430}Raport Confidential - Subiect: Evenimentele premergatoare|incidentului din Raccoon City.
{445}{527}La începutul secolului XXI, Corporaþia Umbrella
{527}{611}a devenit cea mai mare entitate comercialã a|Statelor Unite.
{611}{685}9 din 10 locuinþe foloseau produsele sale.
{685}{781}Influenþa sa politicã ºi financiarã se simþea peste tot.
{784}{853}Era cel mai mare furnizor
{853}{949}în tehnologia computerelor,|a produselor medicale ºi a îngrijirii sãnãtãþii.
{949}{1002}Necunoscut nici chiar de proprii angajaþi,
{1002}{1088}profitul sãu imens provenea din|tehnologia militarã,
{1088}{1165}experimente genetice ºi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:57,057 --> 00:00:58,057
<b>** RETURN TO SENDER **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:00:58,058 --> 00:01:00,288
Am rãmas fãrã timbre.
3
00:01:25,118 --> 00:01:29,456
Felicitãri, aþi câºtigat la
loterie, sunteþi patrioþi.
4
00:01:29,456 --> 00:01:32,516
200 de parai cã sã apãsaþi comutatorul.
5
00:02:08,061 --> 00:02:10,052
Blocheaza mirosul.
6
00:03:37,750 --> 00:03:39,319
Frank.
7
00:03:39,319 --> 00:03:40,445
Mark.
8
00:03:43,957 --> 00:03:45,948
Sãracul Johnny.
9
00:03:49,696 --> 00:03:52,756
-N-o citeºti?
-Trebuie?
10
00:03:57,971 --> 00:04:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1148}{1300}{C:{preview}00FF}{Y:b}** RIDING THE BULLET **|made by sabian|sabian@go.ro
{5240}{5277}Despre ce vorbeºti?
{5278}{5341}Alan, nu fi aºa bãþos!
{5342}{5399}Ãmi spui cã nu vrei sã mai faci asta?
{5401}{5474}- Nu asta spuneam.|-Atunci ce spui?
{5529}{5555}Drãguþ.
{5710}{5805}Ce e cu fixaþia asta morbida la tine?
{5814}{5852}Ai talent, Alan.
{5854}{5904}Nu-mi place sã te|vãd cã-l iroseºti cu
{5904}{5964}imaginile astea puerile|cu monºtrii din filme.
{6019}{6078}De unde ai obsesia asta cu moartea?
{6094}{6142}Toþi creazã despre viaþã.
{6152}{6237}Poate n-ai bãgat de seamã,|mica mea umbrã a morþii...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,300
E instinct orb.
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,700
Dar acum Creed revine cu o stânga!
3
00:00:10,800 --> 00:00:17,100
Cum de mai stau în picioare?
Un moment incredibil!
4
00:00:18,300 --> 00:00:24,800
Balboa revine,
dar campionul riposteaza cu o stânga.
5
00:00:28,400 --> 00:00:33,400
O dreapta! E Creed.
Acum e Balboa! Acum e Creed.
6
00:00:33,400 --> 00:00:40,000
Incredibila stânga lui Rocky.
Sunt la podea în centru!
7
00:00:55,600 --> 00:00:58,900
1!
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,100
2!
9
00:01:01,100 --> 00:01:07,300
Creed va pãstra titlul
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
Domniºoarelor, a fost o
plãcere pentru mine...
2
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
Dar...
3
00:01:00,600 --> 00:01:02,400
Am puþinã treabã acum!
4
00:01:04,400 --> 00:01:05,200
Pa, pa...
5
00:01:14,000 --> 00:01:15,400
Bunã!
6
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
La naiba!
7
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
Vin imediat!
8
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Ce se întâmplã?
9
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
- Eºti bine, omule?
- Da!
10
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Crezi cã ambasadorul
Franþei mai are rãbdare?
11
00:01:44,000 --> 00:01:47,200
Â
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,238 --> 00:00:12,569
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:00:33,450 --> 00:00:38,285
Mã omori! Sunt ucis!
Nu mai suport tortura asta!
3
00:00:38,688 --> 00:00:40,883
Mor! Mã omori!
4
00:00:40,957 --> 00:00:43,790
Ãþi spun, J.L., mã
distribui pânã la moarte.
5
00:00:43,860 --> 00:00:45,794
Comedie, mereu comedie.
6
00:00:47,664 --> 00:00:51,122
Pe bune, J.L., trebuie sã-mi
dai un rol dramatic.
7
00:00:51,468 --> 00:00:54,528
- Ei bine, eu...
- ªtiam cã ai sã vezi ca mine, J.L.
8
00:00:54,604 --> 00:00:58,836
Se întâmplã cã am cu mine scenariul
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{20}{61}Din episoadele anterioare:
{62}{119}Boone, ce vezi?
{710}{793}Toatã lumea sus. Plecãm.
{885}{946}- Unde?|- De unde aþi venit.
{1067}{1101}Prietenul vostru a fugit în junglã.
{1102}{1151}Michael doar a plecat.
{1230}{1321}- Walt.|- Ce ar trebuie sã facem. Sã-l aºteptãm?
{1377}{1461}- Ce faci?|- O sã-l gãsesc pe prietenul tãu.
{1641}{1678}Ce?
{2157}{2200}Ãi-e sete, cãþel?
{2212}{2274}Ãi-e sete mereu, nu-i aºa?
{2316}{2350}Atunci bea.
{2465}{2506}Haide.
{2535}{2575}Adunã-þi lucrurile.
{2610}{2645}Unde mergem?
{2664}{2691}Sayid.
{2751}{2783}Chiar aici.
{2784}{2815}Unde mergem?
{3155}{3215}Ce
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1}{24}L-a vãzut cineva pe Ethan?
{24}{72}Da, a plecat sã aducã niºte lemne,
{72}{120}este pe drumul spre plajã.|Unde e Charlie?
{120}{192}A plecat dupã Claire.|Urme de paºi, trei urme distincte.
{192}{240}Parcã a fost o luptã.
{240}{288}Cred cã au fost luaþi.
{288}{360}Trebuie sã organizãm un grup de cãutare.
{360}{408}- Pot sã ajut?|- Aº avea nevoie de cineva, dacã poþi.
{408}{456}Este o insulã pustie.|Cum crezi cã îi poþi gãsi?
{503}{551}Cu ce te ocupi în lumea realã,|domnule Locke?
{551}{623}Am fost un... supraveghetor|al colecþiilor regionale
{623}{671}într-o companie de fãcut cutii.
{671
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{51}{76}Unul aici pe plajã.
{84}{100}Altul...
{102}{162}Kate îl va pune în junglã,|la mai bine de 2 kilometri de aici.
{185}{206}ªi pe al treilea...
{214}{247}îl voi instala la înãlþime.
{341}{362}Unde eºti?
{389}{406}Unde eºti?
{454}{497}Ajutor.|E cineva pe recepþie?
{510}{545}Alo? Mã auzi?
{552}{575}Suntem supravieþuitorii accidentului...
{578}{654}- Boone, pleacã de acolo!|- ...trans-oceanicului 815! Rãspunde!
{734}{791}John, spune-mi exact ce s-a întâmplat.
{824}{839}John?
{877}{894}Locke!
{900}{921}A cãzut...
{948}{967}avionul.
{984}{1025}Locke a zis cã ai cãzut|de pe o stâncã.
{1027}{106
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2004}{2054}E timpul sã te trezeºti.
{2126}{2166}ºi sã ai viaþa ta.
{2189}{2253}Trãim într-o lume