Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Spanish Prison Break is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Spanish Prison Break wg dokladnosci:
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, chicago, 2005, 1, cd, spanish, es, s02e16, hr, nbs,
original filename: Prison Break Chicago - 2005 - 1CD - Spanish - es - 34b893ef8221c836f602c536c2cd6d53.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,643 --> 00:00:02,511
- Hova rejtetted?
- Menj a pokolba.
2
00:00:02,576 --> 00:00:05,277
Magadnak k?sz?nheted.
3
00:00:05,342 --> 00:00:06,676
Sara, ha ezt most hallod,
4
00:00:06,743 --> 00:00:08,643
csak rem?lni tudom, hogy mostanra
meglelted a szem?lyes mened?ked.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,277
Kihaszn?ltalak ?s olyan
helyzetbe hoztalak,
6
00:00:11,342 --> 00:00:13,010
ami minden orvos r?m?lma.
7
00:00:13,076 --> 00:00:14,843
Sara Tancredi.
J?l ismeri?
8
00:00:14,910 --> 00:00:17,076
Sokan jobban ismern?m, ha
elint?zn?, hogy ?thelyezzenek.
9
00:00:17,143 --> 00:00
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, 10, pilot,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 68a4ad0468dd14326d6fab642a9fb0f7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:24.57,00:00:25.45
Ya est?
00:00:27.37,00:00:30.28
Puedo solo, ya sabes, admirarlo por un momento?
00:00:32.01,00:00:33.38
Eres una artista Sid.
00:00:35.82,00:00:39.37
Me dices que saldr?s de aqui y m?s nunca lo ver??
00:00:39.98,00:00:41.98
Hay una gran probabilidad, si
00:00:42.96,00:00:46.20
La mayor?a de los tipos la primera vez empiezan con algo peque?o.
00:00:46.48,00:00:49.38
"Mam?", las iniciales de la novia, algo como eso
00:00:49.53,00:00:51.14
T? no
00:00:51.79,00:00:54.
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, bang, and, burn, 2007, 1, cd, spanish, es, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Prison Break Bang and Burn - 2007 - 1CD - Spanish - es - 097013c958d5ab6f17cd2696a85dea42.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,020
Estamos perdiendo la luz!
3
00:00:08,020 --> 00:00:08,850
Regresa!
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,080
Tu!
5
00:00:14,450 --> 00:00:15,360
Esta es tu Celda?
6
00:00:21,910 --> 00:00:24,830
Usted esta escapando de esta Prision, Sr. Scofield
7
00:00:24,830 --> 00:00:26,270
Y me llevara con usted..
8
00:00:26,270 --> 00:00:30,970
Entonces, con este trato, especificamente.. que esperan de mi?
9
00:00:30,970 --> 00:00:32,430
Necesitan saberlo todo.
10
00:00:32,430 --> 00:00:35,780
Necesitan confirmar que tienes informacion incriminatoria confiable
11
00:00:35,780 --> 00:00:37,750
y que puedes ser un testigo cooperador.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, xor, s03e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 05165595ee641f9363f8c964cf01bb8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,481 --> 00:01:16,868
Tiene que hacer algo, mi hermano
es inocente... Es ciudadano americano.
2
00:01:16,869 --> 00:01:18,074
No hay nada que pueda hacer.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
Naturalmente... Vuelva a la escena
del crimen y comprobar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Soy un guardia
nocturno, ?de acuerdo?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Si quiere que alguien haga realmente
algo, deber? esperar al Consejo.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Vuelva ma?ana por la ma?ana.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Lo siento.
8
00:01:28,920 --> 00:01:30,967
Debe hacerse de alg
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, www, behindthewalls, net, 2x1, 9, sweet, caroline,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 3a7da5273912d2b6e28536b9563e5988.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Visita
[www.BehindTheWalls.net]
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
D?jame seguir con esto.
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad
a 25 Km de la prisi?n de la que escaparon...
?Por qu? iban a hacer eso?
5
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quiz?, porque la Presidenta est? en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es in?til.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
As? que la chantejeamos.
8
00:00:17,660
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, spanish, es, s03e0, 3, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e03,
original filename: Prison Break - 2005 - - Spanish - es - 0d55e6a3b4511b186c11e56fb5eaab68.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,083
<i>Anteriormente en Prison Break:</i>
2
00:00:07,118 --> 00:00:09,568
Lo siento mucho.
Me tienen a m? y a Sara.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,862
LJ y Sara ser?n intercambiados
por Whistler.
4
00:00:11,897 --> 00:00:13,059
?Hemos sido claros?
5
00:00:13,094 --> 00:00:15,799
Quiero una fotograf?a de mi hijo
y de Sara, que pruebe que est?n vivos.
6
00:00:15,834 --> 00:00:18,364
Habr? una cita en la corte uno
de estos d?as y t? estar?s ah?.
7
00:00:18,399 --> 00:00:19,468
Est?s por tu cuenta.
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,743
- ?Por qu? quiere esto?
- S?lo e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,930
<i>Anteriormente en PRISON BREAK...</i>
2
00:00:01,930 --> 00:00:05,090
Esto resultará. Te doy mi palabra.
Lleva cuidado.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,620
Jane cuidara de ti.
Ey.
4
00:00:09,500 --> 00:00:12,930
Tengo una hermana, con la que no he hablado
en 15 años. ¿Crees que le irá mejor por ello?
5
00:00:13,470 --> 00:00:14,100
¿Bruce?
6
00:00:14,100 --> 00:00:17,220
Se que acordamos no usar este número,
pero necesitaba saber que estás bien.
7
00:00:17,220 --> 00:00:18,610
Fuiste tú.
8
00:00:18,610 --> 00:00:20,510
¿De qué estas hablando, S
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: 2007, spanish, es, prison, break, s03e0, 4, caph, s03e04,
original filename: 994507 - 2007 - - Spanish - es - b215f307ad66e9d6cf130c35d2535619.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,390
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
S?lo quiero irme.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,300
Todo est? bien.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,990
?Qu? talento especial tienes que la
Compa??a tuvo que tomar la decisi?n
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,990
de que val?as m?s vivo
que muerto?
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,700
Ten cuidado, Alex.
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,190
- ?Encontraste mi libro?
- S?.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,165
Pero estaba ese tipo.
Se lo llev?.
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,890
Me dijo que te dijera que el
h
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 86b748f3a82f203080c4b51b1d05e760.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,930
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,390
LJ y Sara ser?n
intercambiados por Whistler.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,890
- ?Ha quedado claro?
- No puede terminarse en una semana.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,090
Tienes una semana.
Es todo.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,890
Nadie se ha escapado
de este lugar.
6
00:00:16,010 --> 00:00:19,290
S?lo hay una semana para planear,
as? que dile a esa gente
7
00:00:19,390 --> 00:00:22,170
que o saco a ese tipo de aqu?
o morir? en el intento.
8
00:00:22,490 --> 00:00:25,540
Te quedas co
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e07, repack, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 16a87030653abf15d5a85048d3a5ec4f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,740 --> 00:00:18,900
Expl?came una cosa, blanco.
2
00:00:19,460 --> 00:00:21,140
Hace un minuto rogabas
por la vida de tu amigo
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,190
y el minuto siguiente quieres matarlo?
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,820
Este hombre...
5
00:00:25,050 --> 00:00:26,860
?Este hombre no es amigo m?o!
6
00:00:27,330 --> 00:00:28,840
Lo que le ha sucedido a tu novia
no tiene nada que ver.
7
00:00:28,850 --> 00:00:29,940
Se llamaba Sara.
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,300
Y era una buena persona.
9
00:00:34,720 --> 00:00:38,150
Y a?n estar?a viva
si no fuese por ti.
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 2, caph, s03e02,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 9f4d1126e68bc3bead878080e69de023.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,380
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,570
Sona es una c?rcel de s?lo ida.
3
00:00:05,660 --> 00:00:08,510
Aquel que entra, nunca sale.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,800
Desde el mot?n del a?o pasado nos han
dejado aqu? para que nos pudramos.
5
00:00:10,820 --> 00:00:14,410
Pensaron que ?bamos a matarnos
entre nosotros, pero hemos prosperado.
6
00:00:14,420 --> 00:00:17,260
?Qu? tal si colaboramos y eso, eh?
Nos ayudamos el uno al otro.
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,520
Est?s solo.
8
00:00:18,550 --> 00:00:19,810
?S?came de aqu?!
9
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e02, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 5b4d3a0f9769b756f9017f0e6ac5b15b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,410 --> 00:00:07,380
<i>Previamente en Prison Break</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,570
Sona es calle de un sentido.
3
00:00:09,660 --> 00:00:12,510
Lo que entra, nunca sale.
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,800
Desde los disturbios del a?o pasado,
nos han dejado solos.
5
00:00:14,820 --> 00:00:18,410
Pensaban que nos distruiremos,
pero en cambio, salimos adelante.
6
00:00:18,420 --> 00:00:21,260
?Qu? me dices de trabajar juntos?
?Ayudarnos?
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,520
Est?s solo.
8
00:00:22,550 --> 00:00:23,810
?S?came de aqu?!
9
00:00:23,830 --> 00:00:26,990
Quieres s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
Anteriormente en Prison Break:
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
Un testigo muy creÃble se ha ofrecido
y está deseando testificar.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
Corroborará todo lo que usted
ha dicho sobre la conspiración.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
¿Quién?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,900
¿Cuánto sabe sobre Sona, Sr. Kim?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,590
Sólo lo que se me ha contado.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,970
Ha habido un, uh, cambio de estrategia.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
¿Cómo de lejos tengo que ir?
9
00:00:20,630 --> 00
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: www, behindthewalls, net, prison, break, 2x1, 9, sweet, caroline, spanish,
original filename: 64826.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Visita
[www.BehindTheWalls.net]
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
Déjame seguir con esto.
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad
a 25 Km de la prisión de la que escaparon...
¿Por qué iban a hacer eso?
5
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quizá, porque la Presidenta está en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es inútil.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
Asà que la chantejeamos.
8
00:00
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s03e0, 6, xor, esp, www, asia, team, tv, s03e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - e1123c8e6defe93010778b2ba0013e37.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,280
<i>Previamente
en Prison Break...</i>
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,700
- ?Pediste una foto reciente de LJ y Sara?
- S?.
3
00:00:11,290 --> 00:00:13,200
- ?D?nde est?n?
- Me mostr? las fotograf?as,
4
00:00:13,210 --> 00:00:14,560
pero no me permiti? qued?rmelas.
5
00:00:15,730 --> 00:00:18,140
- De acuerdo.
- Quiero saber qui?n es este tipo.
6
00:00:18,170 --> 00:00:19,750
Dijo que su nombre era Sullins.
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,680
Alex, gracias por venir.
8
00:00:23,610 --> 00:00:24,610
Hola, Lang.
9
00:00:24,620 --> 00:00:28,390
?Qu? sucede? H
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s02e0, lol, s02e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0904f3c876b1c1d8cfbd29f8b367598c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,100
<i>Anteriormente en Prison Break</i>
2
00:00:02,180 --> 00:00:03,734
Yo no mat? a ese hombre, Michael.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,767
Si t? no mataste a Terrence Steadman,...
4
00:00:06,134 --> 00:00:08,407
...?c?mo demonios ha podido hacer
alguien que pareciera lo contrario?
5
00:00:08,534 --> 00:00:10,400
- Voy a sacarte de aqu?.
- Es imposible.
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,434
No si t? has dise?ado el lugar.
7
00:00:33,550 --> 00:00:34,868
Ser? mejor que est? abierta, hermano.
8
00:00:34,868 --> 00:00:37,700
- Me pides que me salte la ley.
- Te pido
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, chicago, 2005, 1, cd, spanish, es, 21, 6, notv,
original filename: Prison Break Chicago - 2005 - 1CD - Spanish - es - 04d51ff4c1fb80756b3da51f324cd664.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,843 --> 00:00:02,709
- O? est-ce ?
- Allez en enfer.
2
00:00:02,776 --> 00:00:05,477
Vous vous ?tes condamn?e.
3
00:00:05,542 --> 00:00:06,876
Sara, si tu ?coutes,
4
00:00:06,943 --> 00:00:08,843
j'esp?re seulement, ? l'heure qu'il est,
que tu as trouv? un bon refuge.
5
00:00:08,909 --> 00:00:11,477
J'ai profit? de toi,
et t'ai mise dans une position
6
00:00:11,542 --> 00:00:13,210
cauchemardesque pour un m?decin.
7
00:00:13,276 --> 00:00:15,043
Sara Tancredi.
Vous la connaissez bien ?
8
00:00:15,110 --> 00:00:17,276
Je la conna?trais bien davantage
si vous pouviez me tra
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, 30, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - f792ff384764e075d6a180e408578bc8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,780 --> 00:01:16,070
?Tiene que ayudar a mi hermano,
es ciudadano americano!
2
00:01:16,090 --> 00:01:17,670
Mire, le digo que yo no puedo
hacer nada.
3
00:01:17,690 --> 00:01:19,650
?Claro que puede! Vaya a la escena
del crimen y all? habr? pruebas.
4
00:01:19,670 --> 00:01:21,320
Mire, yo de noche no trabajo, ?vale?
5
00:01:21,340 --> 00:01:22,660
Si quiere a alguien que de verdad
pueda hacer algo,
6
00:01:22,670 --> 00:01:24,180
tendr? que esperar al c?nsul.
7
00:01:24,190 --> 00:01:26,430
Llegar? por la ma?ana.
8
00:01:26,840 --> 00:01:28,560
Lo siento.
9
00:01:28,
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, spanish, es, s02e1, 9, 72, p, x26, 4, saints, s02e19,
original filename: Prison Break Sweet Caroline - 2007 - 1CD - Spanish - es - 986ca69a57f3ada81c6170ba93c61298.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,312 --> 00:00:07,226
Vegy?k ?t m?g egyszer.
2
00:00:07,318 --> 00:00:11,362
Elj?nnek abba a v?rosba, ami 15 m?rf?ldre
van a b?rt?nt?l. Mi?rt tenn?nek ilyet?
3
00:00:11,499 --> 00:00:14,408
Tal?n, mert az Eln?k Chicago-ban
van ?s k?sz?lnek valamire.
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,592
A b?r?s?g el?tt ez a szalag haszn?lhatatlan.
5
00:00:16,690 --> 00:00:17,776
Teh?t megzsaroljuk.
6
00:00:17,865 --> 00:00:19,050
Mit rem?l?nk cser?be?
7
00:00:20,056 --> 00:00:21,448
Eln?ki amneszti?t.
8
00:00:21,752 --> 00:00:24,600
Tov?bb sir?nkozunk a p?nz miatt,
amit ?gyis megkap...
9
00:0
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, sweet, caroline, 2007, 1, cd, spanish, es, s02e19, xor,
original filename: Prison Break Sweet Caroline - 2007 - 1CD - Spanish - es - 4f8fd4164a5db9e6c385b551ecac116d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,350
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:06,360 --> 00:00:07,110
D?jame seguir con esto.
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,940
Los hermanos han vuelto a una ciudad a 25 Km de la
prisi?n de la que escaparon... ?Por qu? iban a hacer eso?
4
00:00:10,950 --> 00:00:14,220
Quiz?, porque la Presidenta est? en Chicago
para dar un discurso, y ellos saben algo.
5
00:00:14,230 --> 00:00:16,470
Legalmente hablando, esta cinta es in?til.
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,650
As? que la chantejeamos.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,010
?A cambio de qu??
8
00:00:19,900 --> 00:00:21,150
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,430
Tres años antes.
2
00:00:03,511 --> 00:00:05,534
¿Una noche difÃcil?
3
00:00:07,204 --> 00:00:10,092
Recibà tu mensaje.
¿Cuál es el problema?
4
00:00:10,092 --> 00:00:12,055
He perdido las llaves.
5
00:00:12,998 --> 00:00:15,996
- Dónde estaban?
- Ahà cerca.
6
00:00:17,194 --> 00:00:18,640
Se me habrán caÃdo.
7
00:00:20,084 --> 00:00:22,294
¿Cómo estás?
Ha pasado mucho tiempo.
8
00:00:22,683 --> 00:00:24,739
Bien, ¿y Tu?
9
00:00:24,889 --> 00:00:26,333
Tengo frÃo.
10
00:00:27,247 --> 00:00:30,500
Tengo que hablar
contigo de un
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,190
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:07,990 --> 00:00:09,320
¿Viste al tipo de la sala de espectadores?
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,180
No.
4
00:00:10,500 --> 00:00:11,630
Era papá.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,170
Conozco a ese tÃo.
6
00:00:22,840 --> 00:00:23,640
¿Qué es eso?
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,560
Estaba fundido en la piel de
Michael Scotfield.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,590
¿Qué es entonces?
9
00:00:26,590 --> 00:00:28,730
Creo que es del uniforme de un guardia.
10
00:00:29,710 --> 00:00:30,530
¿Qué pasa?
11
00:00:3
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, sona, 2007, 1, cd, spanish, es, 22, xor,
original filename: Prison Break Sona - 2007 - 1CD - Spanish - es - b0566e7bd48bb48131e55233defc9db0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
Acaba de venir un testigo muy cre?ble,
y est? dispuesto a testificar.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
Va a corroborar todo lo que has dicho
sobre esta conspiraci?n.
4
00:00:08,510 --> 00:00:09,510
?Qui?n?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,900
?Cu?nto sabe de Sona, Sr. Kim?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,590
S?lo lo que se me ha autorizado a saber.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,970
Ha habido un cambio estrat?gico.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
?Hasta d?nde me falta ir?
9
00:00:20,630 --> 0
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, 20, 9, lol, avi,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 2e56ae63681d86d1405121201cbe51e0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,410 --> 00:00:01,870
Anteriormente, en Prison Break:
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,200
Perd?n, se?oritas, tengo
que hacerles unas preguntas
3
00:00:03,220 --> 00:00:05,220
Y luego ese sucio sure?o,
4
00:00:05,260 --> 00:00:06,920
se fue por la puerta de atr?s.
5
00:00:06,950 --> 00:00:09,230
?Crees que el t?o
se lo ha llevado todo?
6
00:00:09,270 --> 00:00:12,610
Si fueses Bagwell y tuvieses
5 millones de dolares...
7
00:00:12,630 --> 00:00:14,210
?A d?nde ir?as?
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,550
Vale, escucha,
En la habitaci?n arco iris.
9
00:00:16,570 --> 00:00:17,880
R
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s02e0, 6, lol, s02e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - da057cfe4c3ce4b97772eef897f2871d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,381 --> 00:00:01,314
<i>Previamente, en Prison Break.</i>
2
00:00:01,315 --> 00:00:02,950
- Se?or Kim.
- Sara Tancredi. Estoy en eso.
3
00:00:02,951 --> 00:00:04,485
?Es seguirla el
mejor uso de su tiempo?
4
00:00:04,552 --> 00:00:06,252
- Lo es.
- Ver? que lo sepa la presidenta.
5
00:00:06,318 --> 00:00:08,185
Yo contacto a la
presidenta directamente.
6
00:00:08,252 --> 00:00:09,519
Yo la contactar?.
7
00:00:14,442 --> 00:00:16,563
<i>?No tiene familia Patoshik?
?Nada?</i>
8
00:00:16,613 --> 00:00:17,378
<i>S?.</i>
9
00:00:17,379 --> 00:00:20,813
<i>Hasta hace cuatr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,306
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:01,350 --> 00:00:02,408
Me voy a escapar,
3
00:00:02,600 --> 00:00:04,694
y usted va a asegurarse
de que mi hermano viene conmigo.
4
00:00:04,894 --> 00:00:06,243
Lo siento, Henry.
5
00:00:06,700 --> 00:00:08,222
Esto es para Maricruz.
6
00:00:08,322 --> 00:00:13,310
Estaré allÃ, en el aeropuerto,
en Ixtapa, esperándote.
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,934
Sucre, si por el camino
te metes en problemas,
8
00:00:15,984 --> 00:00:17,100
deja un mensaje en el foro.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,163
¿Cómo s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,190
Anteriormente en Prison Break...
2
00:00:07,990 --> 00:00:09,320
¿Viste al tipo de la sala de espectadores?
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,180
No.
4
00:00:10,500 --> 00:00:11,630
Era papá.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,170
Conozco a ese tÃo.
6
00:00:22,840 --> 00:00:23,640
¿Qué es eso?
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,560
Estaba fundido en la piel de
Michael Scofield.
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,590
¿Qué es entonces?
9
00:00:26,590 --> 00:00:28,730
Creo que es del uniforme de un guardia.
10
00:00:29,710 --> 00:00:30,530
¿Qué pasa?
11
00:00:30
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: www, behindthewalls, net, prison, break, 2x0, 6, lol, spanish, neutro,
original filename: 51917.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,350 --> 00:00:01,920
Anteriormente en Prison Break:
2
00:00:01,950 --> 00:00:02,980
Sr. Kim. - Estoy en ello.
3
00:00:03,010 --> 00:00:04,660
¿Lo mejor que tienes que hacer es perseguirla?
4
00:00:04,690 --> 00:00:05,390
Lo es.
5
00:00:05,390 --> 00:00:06,470
Se lo diré a la presidenta.
6
00:00:06,470 --> 00:00:08,430
Yo contactaré con ella directamente.
7
00:00:08,460 --> 00:00:10,570
Yo contactaré con ella.
8
00:00:14,520 --> 00:00:16,520
¿Ningún familiar de Patoshik? ¿Nada?
9
00:00:16,550 --> 00:00:17,410
SÃ.
10
00:00:17,410 --> 00:00:20,330
Desde hace cas
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s01e2, lol, s01e21,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - a593d7f32071e861ba55d420c6f5730e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,201
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,000
Necesito que me dejes
sacarnos de aqu?.
3
00:00:04,067 --> 00:00:05,734
Si vuelves a jug?rmela,
4
00:00:05,801 --> 00:00:06,934
te matar?.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,601
Porque si uno de los locos
se sale de la l?nea,
6
00:00:08,667 --> 00:00:09,801
todo lo que tengo que hacer
es inyectarle
7
00:00:09,868 --> 00:00:11,667
40 CC. de "calla la boca",
8
00:00:11,734 --> 00:00:13,000
y a dormir.
9
00:00:13,567 --> 00:00:15,167
?Scofield y su equipo
de P.I.?
10
00:00:15,234 --
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, spanish, es, s02e1, 6, notv, s02e16,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Spanish - es - 0c2b3a2ca5fbedcc6b1c098fd6cdf2c1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,060
??? ???
WwW. T T 1 T T .NeT
2
00:00:02,060 --> 00:00:02,970
??????? ??? ??????
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,240
??? ????? ???? ??????
4
00:00:05,870 --> 00:00:09,210
????) ? ?? ???? ??????? ??? ? ????? ???)
?? ????? ???? ?????? ?????
5
00:00:09,210 --> 00:00:13,040
??? ??? ????????? ?????? ?? ????
????? ??????? ??? ????
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,100
???? ????????) ? ??????? ???????)
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,450
??????? ???? ???? ?????
?? ?????? ?? ??????? ?? ???
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,490
.??????? ?? ???????
9
00:00:18,490 --> 00:00:23,640
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,060
¿Dónde está?
2
00:00:02,060 --> 00:00:02,970
Vete a la mierda.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,240
Esto te lo has hecho tú sola.
4
00:00:05,870 --> 00:00:09,210
<i>Sara, si me estás viendo, sólo puedo esperar
que ya hayas encontrado un refugio seguro.</i>
5
00:00:09,210 --> 00:00:13,040
<i>Me aproveché de ti y te puse en una
situación que es la pesadilla de todo doctor.</i>
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,100
Sara Tancredi. ¿La conoce bien?
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,450
La conocerÃa mejor si consiguiese
que me transfieran.
8
00:00:17,450 --> 00:00:18
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: www, behindthewalls, net, prison, break, 2x0, 5, xor, spanish, neutro,
original filename: 51437.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,600
<i>Anteriormente en Prison Break </i>
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,500
Hay algo en ese federal.
3
00:00:09,500 --> 00:00:10,300
Es como si supiera dónde
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,300
vamos a ir y qué estamos pensando.
Si eso es cierto,
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,800
solo es cuestión de tiempo
que descubra
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
lo del dinero en Utah,
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
nuestra escapada por México...
8
00:00:16,700 --> 00:00:17,500
Todo.
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,600
...a tener un abogado presente
10
00:00:24,600 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,860
<i>Anteriormente en Prison Break</i>
2
00:00:01,930 --> 00:00:02,810
El rancho no está, Michael.
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,890
Tenemos que hacer algo
y no implicará hacer daño a nadie.
4
00:00:04,930 --> 00:00:05,770
Tengo una idea.
5
00:00:06,970 --> 00:00:08,230
Siento molestarla, señora.
6
00:00:08,310 --> 00:00:09,610
¿Se le ha cortado la luz?
7
00:00:09,680 --> 00:00:12,750
Esos fugitivos están en uno de estos pueblos
y no han podido ir más allá
8
00:00:12,820 --> 00:00:14,620
de 100 km. a la redonda.
9
00:00:14,690 --> 00:00:16,670
Q
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,060
¿Dónde está?
2
00:00:02,060 --> 00:00:02,970
Vete a la mierda.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,240
Esto te lo has hecho tú sola.
4
00:00:05,870 --> 00:00:09,210
<i>Sara, si me estás viendo, sólo puedo esperar
que ya hayas encontrado un refugio seguro.</i>
5
00:00:09,210 --> 00:00:13,040
<i>Me aproveché de ti y te puse en una
situación que es la pesadilla de todo doctor.</i>
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,100
Sara Tancredi. ¿La conoce bien?
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,450
La conocerÃa mejor si consiguiese
que me transfieran.
8
00:00:17,450 --> 00:00:18
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, 2005, spanish, es, t, 3, c, call, waiting,
original filename: Prison Break - 2005 - - Spanish - es - d77f10e6cd8f68928387ec5ec0372222.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,183
<i>Anteriormente en Prison Break:</i>
2
00:00:03,183 --> 00:00:05,668
Lo siento mucho.
Me tienen a m? y a Sara.
3
00:00:05,668 --> 00:00:07,962
LJ y Sara ser?n intercambiados
por Whistler.
4
00:00:07,962 --> 00:00:09,159
?Hemos sido claros?
5
00:00:09,159 --> 00:00:11,899
Quiero una fotograf?a de mi hijo
y de Sara, que pruebe que est?n vivos.
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,464
Habr? una cita en la corte uno
de estos d?as y t? estar?s ah?.
7
00:00:14,464 --> 00:00:15,568
Est?s por tu cuenta.
8
00:00:19,720 --> 00:00:22,843
- ?Por qu? quiere esto?
- S?lo e
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, chicago, 2007, 1, cd, spanish, es, temporada, 2, cap, 21, 6, english, www, newpct, com,
original filename: Prison Break Chicago - 2007 - 1CD - Spanish - es - 00937cc8e038a6c63c673011dabca398.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,025
?D?nde est??
2
00:00:02,060 --> 00:00:02,935
Vete al infierno.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,240
Te lo has hecho t? misma.
4
00:00:05,870 --> 00:00:09,455
Sara, si est?s escuchando, espero, que ya
hayas encontrado un refugio seguro.
5
00:00:09,490 --> 00:00:10,340
Me aprovech? de ti,
6
00:00:10,341 --> 00:00:12,741
poni?ndote en un lugar
que es la pesadilla de todo m?dico.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,065
Sara Tancredi.
?La conoce bien?
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,450
La conocer? mejor si pod?is
trasladar mi culo a otro sitio.
9
00:00:17,485 --> 00:00
Napisy dla Spanish Prison Break
keywords: prison, break, panama, 2007, 1, cd, spanish, es, 22, lol,
original filename: Prison Break Panama - 2007 - 1CD - Spanish - es - 8d0780a4ca66ec6e79b9ebadb7df0d3e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
<i>Tenemos la grabaci?n.</i>
2
00:00:02,080 --> 00:00:05,820
Quiero el indulto presidencial
para m? y mi hermano.
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,980
Si me dice lo que ocurre.
Puedo ocuparme de usted.
4
00:00:08,020 --> 00:00:11,830
Todo lo que necesito que haga es decirme
exactamente lo que le dijo agente Mahone.
5
00:00:11,870 --> 00:00:15,560
Tengo un trabajo que hacer,
para el que he sido obligado.
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,200
Coge el tel?fono.
7
00:00:16,240 --> 00:00:17,880
Qu?date donde est?s.
8
00:00:29,610 --> 00:00:33,590
Qu? me dices si te di
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,434
<i>Anteriormente en Prison Break...</i>
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,168
Eh, John, sabes,
3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
hablando de Jesús...
4
00:00:06,168 --> 00:00:07,268
...salúdale de mi parte,
5
00:00:07,333 --> 00:00:09,634
<i>¿vale?</i>
6
00:00:09,700 --> 00:00:11,767
Es él.
7
00:00:11,834 --> 00:00:13,433
- ¿Le viste?
- ¿A quién?
8
00:00:13,500 --> 00:00:14,867
Al hombre de la sala
de visitas.
9
00:00:14,934 --> 00:00:16,867
- No.
- Era papá.
10
00:00:16,934 --> 00:00:18,001
¿Dónde está tu chica?
11
00:00:18,067 --> 00: