Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Soldaat Of Oranje is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Soldaat Of Oranje wg dokladnosci:
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldier, of, orange, soldaat, van, oranje, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1977,
original filename: Soldier Of Orange - (Soldaat Van Oranje) - CD1 - Eng - 23,976fps - 1977.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,851 --> 00:00:22,413
After five dark, anxious years
the sun breaks through .
2
00:00:22,522 --> 00:00:26,618
The Dakota bringing home
Queen Wilhelmina . . .
3
00:00:26,726 --> 00:00:29,160
. . . lands in a free country.
4
00:00:29,429 --> 00:00:32,830
lt is a stirring moment
as the door opens.
5
00:00:35,635 --> 00:00:40,663
Resolute and confident,
the Queen sets foot on Dutch soil .
6
00:00:51,818 --> 00:00:55,549
After a warm welcome
by civilian and military a uthorities. . .
7
00:00:55,688 --> 00:00:58,020
. . . Her Majesty lea ves the airport.
8
00:00:58,124 --> 00:01:
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldier, of, orange, soldaat, van, oranje, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1977,
original filename: Soldier Of Orange - (Soldaat Van Oranje) - CD2 - Eng - 23,976fps - 1977.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,445 --> 00:00:14,072
We've got visitors.
2
00:00:14,647 --> 00:00:18,014
- Your Gestapo .
- This might take a while .
3
00:00:18,151 --> 00:00:19,584
Ha ve another drink.
4
00:00:20,153 --> 00:00:23,247
- Real Dutch gin .
- Prewar.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,526
Lt. Thelen , Security Police .
6
00:00:29,629 --> 00:00:33,998
Polzer, ship's captain .
Two gentlemen from the Greek na vy.
7
00:00:36,369 --> 00:00:38,530
- A drink?
- No .
8
00:00:39,005 --> 00:00:43,533
You've taken on a Dutch crew.
We'd like to investigate .
9
00:00:43,910 --> 00:00:45,673
The y're not h
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldaat, van, oranje, 1977, 1, cd, english, en, soldier, of, orange, =, mc, ??,
original filename: Soldaat van Oranje - 1977 - 1CD - English - en - 0e3f4e65b27d1dd916d60a6aa87a9a8e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,320
<i>After five dark, anxious years,
the sun breaks through.</i>
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,520
<i>This Dakota, landing in a free
country...</i>
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,200
<i>is bringing Queen Wilhelmina
back home, to Holland.</i>
4
00:00:27,280 --> 00:00:30,120
<i>It is a stirring moment
as the door opens</i>
5
00:00:33,280 --> 00:00:37,600
<i>Resolute and confident,
the Queen sets foot on Dutch soil.</i>
6
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
<i>After a warm welcome
by civilian and military authorities...</i>
7
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
<i>Her Majesty
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:04,092 --> 00:15:07,152
Hier volgt een ingelast persbericht.
2
00:15:07,212 --> 00:15:13,417
De nationale nieuwsdienst uit Londen.
Engeland is in oorlog met Duitsland.
3
00:15:13,493 --> 00:15:18,112
De Duitse regering heeft
ons ultimatum laten verstrijken.
4
00:15:18,212 --> 00:15:23,872
Derhalve verkeert Engeland vanaf heden
op voet van oorlog met Duitsland.
5
00:15:23,972 --> 00:15:27,542
De premier zal nu een verklaring afleggen.
6
00:15:28,092 --> 00:15:33,362
Ik spreek tot u vanuit de kabinetsruimte
van Downing Street 10.
7
00:23:30,053 --> 00:23:33,363
U komt zeker van een
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:04,092 --> 00:15:07,152
Hier volgt een ingelast persbericht.
2
00:15:07,212 --> 00:15:13,417
De nationale nieuwsdienst uit Londen.
Engeland is in oorlog met Duitsland.
3
00:15:13,493 --> 00:15:18,112
De Duitse regering heeft
ons ultimatum laten verstrijken.
4
00:15:18,212 --> 00:15:23,872
Derhalve verkeert Engeland vanaf heden
op voet van oorlog met Duitsland.
5
00:15:23,972 --> 00:15:27,542
De premier zal nu een verklaring afleggen.
6
00:15:28,092 --> 00:15:33,362
Ik spreek tot u vanuit de kabinetsruimte
van Downing Street 10.
7
00:23:30,053 --> 00:23:33,363
U komt zeker van een
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:15:04,092 --> 00:15:07,152
Hier volgt een ingelast persbericht.
2
00:15:07,212 --> 00:15:13,417
De nationale nieuwsdienst uit Londen.
Engeland is in oorlog met Duitsland.
3
00:15:13,493 --> 00:15:18,112
De Duitse regering heeft
ons ultimatum laten verstrijken.
4
00:15:18,212 --> 00:15:23,872
Derhalve verkeert Engeland vanaf heden
op voet van oorlog met Duitsland.
5
00:15:23,972 --> 00:15:27,542
De premier zal nu een verklaring afleggen.
6
00:15:28,092 --> 00:15:33,362
Ik spreek tot u vanuit de kabinetsruimte
van Downing Street 10.
7
00:23:30,053 --> 00:23:33,363
U komt zeker van een
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: english, soldaat, van, oranje, 1977, cd, 2, 1,
original filename: 161392003SoldaatvanOranje1977-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,445 --> 00:00:14,072
We've got visitors.
2
00:00:14,647 --> 00:00:18,014
- Your Gestapo .
- This might take a while .
3
00:00:18,151 --> 00:00:19,584
Ha ve another drink.
4
00:00:20,153 --> 00:00:23,247
- Real Dutch gin .
- Prewar.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,526
Lt. Thelen , Security Police .
6
00:00:29,629 --> 00:00:33,998
Polzer, ship's captain .
Two gentlemen from the Greek na vy.
7
00:00:36,369 --> 00:00:38,530
- A drink?
- No .
8
00:00:39,005 --> 00:00:43,533
You've taken on a Dutch crew.
We'd like to investigate .
9
00:00:43,910 --> 00:00:45,673
The y're not h
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldaat, van, oranje, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, divx, cultdivx, english,
original filename: Soldaat van Oranje (1977) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,851 --> 00:00:22,413
After five dark, anxious years
the sun breaks through.
2
00:00:22,522 --> 00:00:26,618
The Dakota bringing home
Queen Wilhelmina...
3
00:00:26,726 --> 00:00:29,160
...lands in a free country.
4
00:00:29,429 --> 00:00:32,830
It is a stirring moment
as the door opens.
5
00:00:35,635 --> 00:00:40,663
Resolute and confident,
the Queen sets foot on Dutch soil.
6
00:00:51,818 --> 00:00:55,549
After a warm welcome
by civilian and military a uthorities...
7
00:00:55,688 --> 00:00:58,020
...Her Majesty leaves the airport.
8
00:00:58,124 --> 00:01:01,287
A jubi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,851 --> 00:00:22,413
Después de 5 largos, oscuros años
por fin volvemos a ver el sol.
2
00:00:22,522 --> 00:00:26,618
El Dakota en el que viaja
la reina Wilhelmina...
3
00:00:26,726 --> 00:00:29,160
...aterriza en un paÃs libre.
4
00:00:29,429 --> 00:00:32,830
La emoción es patente
mientras se abre la puerta.
5
00:00:35,635 --> 00:00:40,663
Valiente y decidida,
la reina pone pie en Holanda.
6
00:00:51,818 --> 00:00:55,549
Tras la amable bienvenida
de las autoridades civiles y militares...
7
00:00:55,688 --> 00:00:58,020
...Su Majestad deja el aeropuerto.
8
00:00:58,124
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldaatvanoranje, 1977, english, soldaat, van, cd, 1, 2,
original filename: SoldaatvanOranje1977-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,120 --> 00:00:20,480
After five dark, anxious years
the sun breaks through.
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,520
The Dakota bringing home
Queen Wilhelmina...
3
00:00:24,640 --> 00:00:26,960
...lands in a free country.
4
00:00:27,240 --> 00:00:30,480
It is a stirring moment
as the door opens.
5
00:00:33,200 --> 00:00:38,000
Resolute and confident,
the Queen sets foot on Dutch soil.
6
00:00:48,680 --> 00:00:52,280
After a warm welcome
by civilian and military a uthorities...
7
00:00:52,400 --> 00:00:54,640
...Her Majesty leaves the airport.
8
00:00:54,720 --> 00:00:57,760
A jubi
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldaat, van, oranje, 1977, na, fps, hanstyle, soldier, of, orange, nfo, cd, 2, eng, 1,
original filename: 9990-Soldaat_van_Oranje_(1977)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: soldaat, van, oranje, 1977, na, fps, soldier, of, orange, cd, 2, eng, hanstyle, nfo, 1,
original filename: 9990-Soldaat_van_Oranje_(1977)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:10,836 --> 00:00:12,064
There the y are.
2
00:00:15,908 --> 00:00:17,899
Two gins. One with lemon.
3
00:00:21,313 --> 00:00:25,215
So, a lawyer...
What are your plans?
4
00:00:25,384 --> 00:00:28,012
- Take a holida y.
- On the Riviera.
5
00:00:30,222 --> 00:00:32,622
That's impossible with the war on.
6
00:00:32,758 --> 00:00:34,953
Jack, you're so wonderfully naive.
7
00:00:37,063 --> 00:00:39,554
- Where are you going?
- To the bathroom.
8
00:00:46,372 --> 00:00:47,270
Nico.
9
00:00:50,142 --> 00:00:51,575
The y're after you.
10
00:00:52,278 --> 00:00:53,677
You're telling me.
11
00:00:55,414 --> 00:00:57,348
Still want to go
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: voor, een, verloren, soldaat, 2005, 1, cd, dutch, nl, for, a, lost, soldier,
original filename: Voor een verloren soldaat - 2005 - 1CD - Dutch - nl - d64156b818932e410e5da856192aa438.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
Para un Soldado Perdido
2
00:01:07,000 --> 00:01:09,800
-Marcarlo con la m?sica.
Mira hacia la frente.
3
00:01:09,800 --> 00:01:13,800
-Con grandes movimientos.
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,700
-Usa tus brazos.
No tengas miedo de caer.
5
00:01:19,700 --> 00:01:23,100
-Usa tu energia.
Quiero ver espacio.
6
00:01:23,100 --> 00:01:26,400
-Erndt, mira sobre tu braso.
7
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
-As? es, mas de eso.
8
00:01:28,400 --> 00:01:30,200
-Bien.
9
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
-Va sobre tu pie. Int?ntalo.
10
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: voor, een, verloren, soldaat, 1992, 1, cd, russian, ru, for, a, lost, soldier, rus, subtitles,
original filename: Voor een verloren soldaat - 1992 - 1CD - Russian - ru - 4430b49be0889974e17795d125ba28c5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,491 --> 00:00:22,857
? ????? ?????????? ???????
2
00:01:09,994 --> 00:01:13,727
???? ?????? - ????? ????!
???????? ?????? ????????.
??? ????? ???????????, ??????!
3
00:01:17,402 --> 00:01:19,427
?? ?????? ???????? ????.
? ?? ?????, ??? ???????.
4
00:01:19,571 --> 00:01:21,699
?? ??????????? ???????.
? ???? ?????? ????????????.
5
00:01:22,841 --> 00:01:26,801
?... ???? ?????!
??? ??????? ?????!
6
00:01:28,946 --> 00:01:30,280
????. ???? ????! ??????????.
7
00:01:33,051 --> 00:01:35,042
????... ??? ????.
8
00:01:35,187 --> 00:01:36,620
??? ??????, ??????, ?????.
9
00:01
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: voor, een, verloren, soldaat, 1992, 1, cd, spanish, es, kerbosch, netherlands, ita, fra, eng, spa, dvd, rip, by, arky, mkv, span,
original filename: Voor een verloren soldaat - 1992 - 1CD - Spanish - es - e0d60b19dd7ddf5e088e8809a69f44c5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,950 --> 00:00:14,950
Para un Soldado Perdido
2
00:00:59,750 --> 00:01:02,550
-Marcarlo con la m?sica.
Mira hacia la frente.
3
00:01:02,550 --> 00:01:06,550
-Con grandes movimientos.
4
00:01:10,350 --> 00:01:12,450
-Usa tus brazos.
No tengas miedo de caer.
5
00:01:12,450 --> 00:01:15,850
-Usa tu energia.
Quiero ver espacio.
6
00:01:15,850 --> 00:01:19,150
-Erndt, mira sobre tu braso.
7
00:01:19,150 --> 00:01:21,150
-As? es, mas de eso.
8
00:01:21,150 --> 00:01:22,950
-Bien.
9
00:01:22,950 --> 00:01:26,350
-Va sobre tu pie. Int?ntalo.
10
00:01:26,350 --> 00:01:28,550
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: voor, een, verloren, soldaat, 1992, 1, cd, polish, pl, for, a, lost, soldier,
original filename: Voor een verloren soldaat - 1992 - 1CD - Polish - pl - fb1e5a70bd5e7f4e53c06e44c0457c4b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{408}{490}Zagubionemu ?o?nierzowi.
{1870}{1917}U?yjcie swoich ramion,|i nie b?jcie si? upadku.
{1918}{1965}U?yjcie swojej energii.|Jednej z jej twarzy.
{2024}{1969}i... za ramieniem. Do|ty?u, bardziej w ty?.
{2133}{2223}Stopa, id? za stop?, spr?buj.
{2254}{2373}Wi?cej, wi?cej. Tak dobrze,|?wietnie kr?liczku, tak lepiej.
{2367}{2414}Spr?bujmy drugi krok na pocz?tek.
{2430}{2507}Tak, wi?cej, dobrze.
{2509}{2555}Jak wysz?o?
{2552}{2623}Tak, tu jest koniec. I u?yj|cia?a, spr?buj jeszcze raz,
{2676}{2771}Tak., wi?cej, i patrz przed r?k?.
{2731}{2789}Dobrze.
{2880}{2927}To nie wychodzi
{2937}{2984}To nie wychodzi
{2980}{3039}ok stop,
{3058}{
Napisy dla Soldaat Of Oranje
keywords: 1771, voor, een, verloren, soldaat, english, subtitles,
original filename: 17712-Voor Een Verloren Soldaat ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,491 --> 00:01:00,857
A mark of the music
just for the hand
2
00:01:00,994 --> 00:01:05,727
You speak movements
New designs, Ekabell
3
00:01:09,402 --> 00:01:11,427
You show arms
and don't be afraid to fall
4
00:01:11,571 --> 00:01:14,699
You show energy
and I want to see space
5
00:01:14,841 --> 00:01:19,801
And the gorbe arm
back, more back
6
00:01:19,946 --> 00:01:24,280
Foot and over your foot, try
7
00:01:25,051 --> 00:01:27,042
more...
8
00:01:27,187 --> 00:01:28,620
That's good, good, Bunny
9
00:01:28,755 --> 00:01:32,020
That's better
try the second step
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,880 --> 00:00:55,348
<i>They are funny words, really...</i>
2
00:00:55,520 --> 00:00:59,752
<i>...but if you're standing there,</i>
<i>it's important to know them.</i>
3
00:01:08,680 --> 00:01:13,959
<i>Today is an important day.</i>
<i>The most important one in my career.</i>
4
00:01:16,240 --> 00:01:19,437
<i>Everybody's coming:</i>
<i>my mother, my sister...</i>
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,875
<i>...and of course, my father.</i>
6
00:01:30,160 --> 00:01:32,628
<i>This is my dad.</i>
<i>He is a real know-it-all.</i>
7
00:01:32,800 --> 00:01:39,114
I was really thinking of ban
------------
Sponsored links:
------------