Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Smallville Ryan is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Smallville Ryan wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,702
Muy bien, ¿qué estoy viendo?
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,299
Ryan.
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,006
Un perro.
4
00:00:15,482 --> 00:00:16,915
¿Qué clase de perro?
5
00:00:17,084 --> 00:00:19,245
- Un labrador.
- ¿De qué color?
6
00:00:21,154 --> 00:00:23,748
- ¿Qué color?
- Marrón.
7
00:00:27,861 --> 00:00:28,850
Un árbol.
8
00:00:31,631 --> 00:00:33,155
Un pino.
9
00:00:41,742 --> 00:00:43,107
Ryan.
10
00:00:43,276 --> 00:00:45,471
Padre, madre e hijo.
11
00:00:52,719 --> 00:00:54,687
¿Te está doliendo la cabeza?
12
00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,540 --> 00:00:07,460
Muy bien, Ryan, ¿Qué estoy viendo?
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,660
Un perro.
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,020
-¿Qué tipo de perro?
-Un labrador.
4
00:00:18,300 --> 00:00:20,260
De qué color es?
5
00:00:20,660 --> 00:00:25,100
-¿De qué color es?
- Marrón.
6
00:00:28,460 --> 00:00:29,900
Un árbol.
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,220
Un pino.
8
00:00:43,220 --> 00:00:46,380
Un padre, una madre y su hijo.
9
00:00:52,500 --> 00:00:55,140
¿Otro dolor de cabeza por la presión?
10
00:00:56,140 --> 00:01:01,060
-Intentemos continuar.
-No quiero c
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,806
Ãîðîøî, Ãà éà Ã, Ãà ÷òî ÿ ñìîòðþ?
2
00:00:09,922 --> 00:00:11,860
Ãà éà Ã.
3
00:00:13,483 --> 00:00:15,014
Ãà éà Ã.
4
00:00:15,219 --> 00:00:16,847
Ãà êà ÿ ýòî ñîáà êà ?
5
00:00:16,847 --> 00:00:17,853
Ãà áðà äîð.
6
00:00:17,853 --> 00:00:20,686
Ãà êîãî îÃà öâåòà ?
7
00:00:20,686 --> 00:00:22,499
Ãà êîãî öâåòà ?
8
00:00:22,499 --> 00:00:24,959
Ãåðà ÿ.
9
00:00:27,535 --> 00:00:29,902
Ãåðåâî.
10
00:00:31,279 --> 00:00:34,921
ÃîñÃà .
11
00:00:41,338 --> 00:00:42,943
Ã
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][30]Smallville [2x08] Ryan|http://napisy.gwrota.com
[44][82]Dobra, Ryan, co to ma by??
[102][127]Ryan?
[139][154]Pies.
[155][170]Jaki pies?
[171][179]Labrador.
[180][226]Jakiego koloru?
[227][253]Br?zowy.
[278][304]Drzewo.
[316][342]Sosna.
[416][430]Ryan.
[431][457]Rodzina.
[526][558]Kolejny atak b?lu g?owy?
[559][576]Kontynuujmy.
[577][596]Nie chc? ju? odpowiada?|na ?adne pytania.
[597][635]Ale zosta?o ju? tylko kilka.
[641][670]Pe?nia ksi??yca.
[671][696]Motyl.
[703][729]Poci?g.
[991][1023]Pan si? boi, ?e nie doko?czy|swoich wszystkich bada?.
[1024][1042]Przynie? koagulanty.
[1043][1075]Dobrze, doktorze.
[1135][1161]O co chodzi, Ryan?
[1162][1191]Co to oxy-contin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,757
Dobro Ryane, u što gledam?
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,095
Ryane.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,057
Psa.
4
00:00:15,516 --> 00:00:16,934
Kakvog psa?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,269
- Labrador.
- Koje je boje?
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,774
- Koje boje?
- Smeðe.
7
00:00:27,903 --> 00:00:29,821
Drvo.
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,200
Bor.
9
00:00:41,792 --> 00:00:43,126
Ryane.
10
00:00:43,293 --> 00:00:45,504
Otac, majka i sin.
11
00:00:52,761 --> 00:00:54,721
Još jedna glavobolja?
12
00:00:55,973 --> 00:00:57,224
Hajde da pokušamo dal
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,702
Muy bien, ¿qué estoy viendo?
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,299
Ryan.
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,006
Un perro.
4
00:00:15,482 --> 00:00:16,915
¿Qué clase de perro?
5
00:00:17,084 --> 00:00:19,245
- Un labrador.
- ¿De qué color?
6
00:00:21,154 --> 00:00:23,748
- ¿Qué color?
- Marrón.
7
00:00:27,861 --> 00:00:28,850
Un árbol.
8
00:00:31,631 --> 00:00:33,155
Un pino.
9
00:00:41,742 --> 00:00:43,107
Ryan.
10
00:00:43,276 --> 00:00:45,471
Padre, madre e hijo.
11
00:00:52,719 --> 00:00:54,687
¿Te está doliendo la cabeza?
12
00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,375 --> 00:00:11,259
Certo Ryan, o que eu
estou olhando? Ryan.
2
00:00:12,814 --> 00:00:14,559
Um cachorro.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,145
Que tipo de cachorro?
4
00:00:16,146 --> 00:00:17,285
Um labrador.
5
00:00:17,286 --> 00:00:21,727
De que cor? De que cor?
6
00:00:21,728 --> 00:00:32,259
Marrom. Uma árvore. Um pinheiro.
7
00:00:40,515 --> 00:00:42,231
Ryan.
8
00:00:42,232 --> 00:00:48,232
Pai, mãe e filho.
9
00:00:51,652 --> 00:00:56,678
Outra dor de cabeça?
Vamos tentar mais um pouco.
10
00:00:56,679 --> 00:00:58,550
Eu não quero responder mais nada.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,009 --> 00:00:08,004
Muy bien, Ryan, ¿Qué estoy viendo?
2
00:00:10,384 --> 00:00:11,405
-Ryan?
3
00:00:13,740 --> 00:00:15,859
Un perro.
4
00:00:15,545 --> 00:00:17,664
-¿Qué tipo de perro?
-Un labrador.
5
00:00:17,950 --> 00:00:19,947
De qué color es?
6
00:00:20,355 --> 00:00:24,879
-¿De qué color es?
- Marrón.
7
00:00:28,303 --> 00:00:29,770
Un árbol.
8
00:00:31,808 --> 00:00:34,172
Un pino.
9
00:00:43,343 --> 00:00:46,564
Un padre, una madre y su hijo.
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,490
¿Otro dolor de cabeza por la presión?
11
00:00:56,509 --> 00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,287 --> 00:00:06,517
Bon, Ryan, qu'est-ce que je regarde?
2
00:00:09,967 --> 00:00:10,922
Ryan.
3
00:00:13,407 --> 00:00:14,476
Un chien.
4
00:00:14,927 --> 00:00:16,280
Quelle race de chien?
5
00:00:16,447 --> 00:00:18,517
- Un labrador.
- De quelle couleur?
6
00:00:20,367 --> 00:00:22,835
- Quelle couleur?
- Brun.
7
00:00:26,807 --> 00:00:27,762
Un arbre.
8
00:00:30,407 --> 00:00:31,886
Un pin.
9
00:00:40,127 --> 00:00:41,401
Ryan.
10
00:00:41,567 --> 00:00:43,683
Un père, une mère et un fils.
11
00:00:50,607 --> 00:00:52,484
Encore mal à la tête?
12
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,960
Muy bien, Ryan, ¿Qué estoy viendo?
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,160
Un perro.
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,520
-¿Qué tipo de perro?
-Un labrador.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,760
De qué color es?
5
00:00:18,160 --> 00:00:22,600
-¿De qué color es?
- Marrón.
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,400
Un árbol.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,720
Un pino.
8
00:00:40,720 --> 00:00:43,880
Un padre, una madre y su hijo.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,640
¿Otro dolor de cabeza por la presión?
10
00:00:53,640 --> 00:00:58,560
-Intentemos continuar.
-No qui
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01 T?umaczenie: Marita(ewik-27@go2.pl)
00:00:02 Napisy dopasowa? eMo (eMo@iRc.pL)[wWw.TvRiP.pRv.pL]
00:00:03 Dobra, Ryan, co to ma by??
00:00:09 Ryan?
00:00:12 Pies.
00:00:14 Jaki pies?
00:00:16 Labrador
00:00:17 Jakiego koloru?
00:00:20 Jakiego koloru?
00:00:21 Br?zowy
00:00:26 Drzewo.
00:00:30 Sosna.
00:00:40 Ryan
00:00:42 Rodzina
00:00:51 Kolejny atak b?lu g?owy?
00:00:54 Kontynuujmy
00:00:56 Nie chc? ju? odpowiada? na ?adne pytania
00:00:58 Ale zosta?o ju? tylko kilka
00:01:03 Pe?nia ksi??yca
00:01:06 Motyl
00:01:09 Poci?g
00:01:38 Pan si? boi, ?e nie doko?czy swoich wszystkich bada?
00:01:41 Przynie? koagulanty
00:01:43 Dobrze, doktorze.
00:01:52 O co chodz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,863 --> 00:00:07,187
Jól van, Ryan, ez itt micsoda?
2
00:00:10,782 --> 00:00:12,525
Ryan!
3
00:00:14,368 --> 00:00:15,482
Kutya.
4
00:00:15,952 --> 00:00:17,362
Milyen fajta?
5
00:00:17,536 --> 00:00:19,693
- Labrador.
- Milyen szÃnû?
6
00:00:21,621 --> 00:00:24,193
- Milyen szÃnû?
- Barna.
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,241
Fa.
8
00:00:32,084 --> 00:00:33,626
Fenyõfa.
9
00:00:42,214 --> 00:00:43,542
Ryan!
10
00:00:43,715 --> 00:00:45,920
Apa, anya, és a fiuk.
11
00:00:52,920 --> 00:00:54,876
Megint nagyon fáj a fejed?
12
00:00:56,130 --> 00:00:57,375
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,440 --> 00:00:06,720
All right, Ryan, what am I looking at?
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,040
Ryan.
3
00:00:13,920 --> 00:00:15,000
A dog.
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,880
What kind of dog?
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,240
- A lab.
- What color is it?
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,720
- What color?
- Brown.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,760
A tree.
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,200
A pine tree.
9
00:00:41,800 --> 00:00:43,120
Ryan.
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
A father, mother and son.
11
00:00:52,760 --> 00:00:54,720
Another pressure headache?
12
00:00:55,960 -
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, greek, gr, 2x0, 8, ryan,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Greek - gr - 47be3db8b0095e9f1875b5844f843e4f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,247 --> 00:00:06,477
?????, ?? ?????;
2
00:00:13,367 --> 00:00:14,436
'??? ?????.
3
00:00:14,887 --> 00:00:16,240
?? ?????;
4
00:00:16,407 --> 00:00:18,477
-??????????.
-?? ????? ????;
5
00:00:20,327 --> 00:00:22,795
-?? ?????;
-????.
6
00:00:26,767 --> 00:00:28,598
??????.
7
00:00:30,367 --> 00:00:31,846
?????.
8
00:00:41,527 --> 00:00:43,643
??????, ?????? ??? ???.
9
00:00:50,607 --> 00:00:52,484
?? ????? ??????????? ??????;
10
00:00:53,687 --> 00:00:54,881
?? ?????????????.
11
00:00:55,247 --> 00:00:57,158
?? ???? ?'???????? ?'????.
12
00:00:57,327 -->
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, nemesis, 2007, 1, cd, english, en, s06e19, xor,
original filename: Smallville Nemesis - 2007 - 1CD - English - en - 1392d33aade25840ed96a41a291fd5ea.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,700 --> 00:00:19,390
don't tell me I missed the special
4:00 A.M.Predawn tour.
2
00:00:20,400 --> 00:00:25,990
You know,your currentmachinations have forced you
to conduct businessoutside regular business hours.
3
00:00:26,600 --> 00:00:30,290
I supposeI should find it comforting
that you're still checking upon every move I make.
4
00:00:30,300 --> 00:00:34,590
What is it you findso compelling
about these tunnels,abandoned for decades?
5
00:00:34,600 --> 00:00:36,690
I'm spearheadinga water-purification program.
6
00:00:36,700 --> 00:00:39,390
A little researchwould have assured you
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, phantom, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s06e2, xor, s06e22,
original filename: Smallville Phantom - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 52e12ed4ecff6fef8c55a817f9db6560.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,033 --> 00:00:04,834
Bem-vindo ? zona fantasma.
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,563
Ele pode libertar todos n?s.
3
00:00:07,564 --> 00:00:10,602
N?o at? que todo prisioneiro
que soltei tenha voltado,
4
00:00:10,700 --> 00:00:11,930
ou destru?do.
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,533
Parei de esperar que agisse
como amigo muito tempo atr?s.
6
00:00:14,567 --> 00:00:16,450
J? fomos amigos
alguma vez mesmo, Lex?
7
00:00:17,649 --> 00:00:20,233
Lex Luthor est? criando um
ex?rcito de super aberra??es.
8
00:00:20,266 --> 00:00:22,400
O prot?tipo est? na
fase final de testes.
9
00:00:
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, portuguese, pt, 51, 8, lol, vtv,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Portuguese - pt - f98f5160f29dfb6bcc07db5b186067a9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
Sim, Martha, j? conclu? a proposta.
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,547
E j? acabei os gr?ficos
para a reuni?o do comit?.
3
00:00:07,591 --> 00:00:10,427
O Clark est? por perto?
Sim, pode vir buscar.
4
00:00:11,887 --> 00:00:13,514
N?o precisas de te preocupar.
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,391
Certo, adeus Martha.
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,102
Maddie, o que est?s a fazer?
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,774
? hora do jantar, querida.
Podes desenhar depois.
8
00:00:26,527 --> 00:00:30,739
Maddie, conheces as regras.
Por favor, volta para a mesa.
9
00:00:31
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, french, fr, s07e0, 7, notv, s07e07,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - French - fr - 1a31898876223cdd993073e5bd677e7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,000
o/~ Travis - My Eyes o/~
2
00:00:09,303 --> 00:00:14,016
<i>Deep in my heart,
there's no room for crying,</i>
3
00:00:14,016 --> 00:00:18,236
<i>but I'm trying to see
your point of view.</i>
4
00:00:19,986 --> 00:00:24,697
<i>Deep in my heart, I'm afraid of dying,</i>
5
00:00:24,697 --> 00:00:29,164
<i>I'd be lying if I said I'm not.</i>
6
00:00:29,727 --> 00:00:33,149
<i>Welcome in, welcome in.</i>
7
00:00:33,649 --> 00:00:38,239
<i>Shame about the weather.
Welcome in, welcome in.</i>
8
00:00:38,985 --> 00:00:40,496
<i>You will come.</i>
9
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, romanian, ro, s07e0, 7, notv, s07e07,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Romanian - ro - c50819513bbec1688cbc1cda942de9c3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,621 --> 00:01:21,832
E bine de ?tiut c? ?nc? te pot bate la ceva.
2
00:01:23,667 --> 00:01:25,836
Mul?umesc pentru dup?-amiaza asta, Clark.
3
00:01:28,005 --> 00:01:29,798
Nici m?car n-a fost ziua mea.
4
00:01:29,965 --> 00:01:31,133
Prea extenuant?
5
00:01:31,675 --> 00:01:33,260
Nu, mi-a pl?cut.
6
00:01:33,510 --> 00:01:38,473
Dar a?a ceva este urmat
de obicei cu ni?te scuze.
7
00:01:41,393 --> 00:01:44,479
?n ultima vreme,
ai fost cam distant?.
8
00:01:46,899 --> 00:01:48,817
Am fost ocupat?.
9
00:01:50,402 --> 00:01:52,404
?n sf?r?it avem o ?ans? s? facem
rela?ia a
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, hebrew, he, 70, loki, heb, maikel1, 9,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Hebrew - he - 931a313f22182bcdbf45b6d4199156e7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
????????.
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
?? ????? ???? ????? ?? ?????? ??? ?? ?? ???? ???.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
????? ??? ??? ? ??? ?? ?? ???,
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,200
?????? ??? ???? ???? ?? ????? ???.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
?? ??? ?? ?? ?????? ???????
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,350
?? ???? ???? ??????? ???
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,300
?????? ???? ?? ???? ????.
8
00:00:22,100 --> 00:00:23,665
?????? ?????? ?????? .
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
??? ???? ????? ?? ?????????? ???? ???? ???? ?? ????.
10
00:00:27,800
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, spanish, es, s06e0, 2, proper, xor, s06e02,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Spanish - es - 023f341bef49ef7b620503d6e38ac0d0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,829 --> 00:00:04,075
<i>Oficiales del Pent?gono contin?an
negando cualquier falla en la seguridad...</i>
2
00:00:04,076 --> 00:00:07,271
<i>Y cualquier responsabilidad por
los eventos del "Jueves Negro"</i>
3
00:00:07,609 --> 00:00:11,209
<i>Especialistas mencionan que la recuperaci?n
del "Jueves Negro", tomar? a?os.</i>
4
00:00:11,409 --> 00:00:15,266
<i>Pero aqu?, en Metr?polis los esfuerzos
de limpieza est?n siendo incre?bles...</i>
5
00:00:16,611 --> 00:00:18,238
<i>...El p?blico est? sorprendido por
lo r?pido que los destrozos</i>
6
00:00:18,239 --> 00:00:20,167
<i>han sido re
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, 06x2, noir,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 5aea98518ac65e128f5552981a842ef8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{110}{168}I don't think this blind fold|thing's gonna work, jimmy.
{168}{218}I know these hallsbetter than anyone.
{223}{263}Hey, it's not my surpriseyou're spoiling.
{276}{352}All right.But I can't get too far away.|I need to hear the phone.
{352}{395}All right.
{530}{554}I transferred your linein here.
{554}{618}It's not your faultyou got stuck on duty|duringsenator burke's visit.
{619}{709}But unless he makes|a pit stop to thepole-dancing parlor...
{714}{772}...Then we can stillmake it a date.
{878}{911}Jimmy.
{940}{1014}Have I mentionedthat you are the best|boyfriend a girl could have?
{1014}{1071}Right back at you, sweetheart.
{1184}
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, turkish, tr, s07e0, 9, proper, xor, s07e09,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Turkish - tr - eebdb1f57e8fa37210f309d344e4d7a1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,209
<i>Smallville'in ?nceki b?l?mlerinde...</i>
2
00:00:02,244 --> 00:00:04,076
<i>Son zamanlarda her ?ey
meteor ucubeleriyle al?kal?.</i>
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,914
Tamam. Art?k o kelimeyi kullanmayaca??m?z
konusunda hemfikiriz san?yordum.
4
00:00:07,154 --> 00:00:10,353
Clark, kristal! G?ne? tutulmas?n?
durdurabilecek tek ki?i sensin.
5
00:00:10,917 --> 00:00:14,742
Ne olursa olsun,
beni sevdi?ini bilmem yeterli.
6
00:00:15,062 --> 00:00:16,657
<i>Sence hangisi daha g??l? Clark,...</i>
7
00:00:17,104 --> 00:00:20,179
...bana duydu?u nefret mi
yoksa sana
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, portuguese, br, pb, 70, 6, notv,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 90801a62099c9e1058ef04eaa3010467.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,084
Por favor, n?o me
mande para longe, pai.
2
00:00:13,178 --> 00:00:14,519
? para um bem maior.
3
00:00:14,594 --> 00:00:16,925
At? que esta guerra acabe,
voc? estar? mais segura na Terra.
4
00:00:17,018 --> 00:00:20,727
-Mas a viagem leva 3 anos.
-? o ?nico jeito.
5
00:00:20,732 --> 00:00:22,812
O Conselho destruiu
as nossas conex?es.
6
00:00:22,900 --> 00:00:25,115
General Zod e seus homens
n?o conseguiram escapar.
7
00:00:26,201 --> 00:00:27,712
E se eu nunca mais te ver?
8
00:00:31,340 --> 00:00:34,541
Sou seu pai Kara,
confie em minha sabedoria.
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, romanian, ro, 06x2, prototype,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Romanian - ro - 865d5b5548c7c9878d0e0f903e5e629f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,174 --> 00:00:50,455
la-?i echipa ?i stabile?te un perimetru.
2
00:00:51,078 --> 00:00:51,808
Care este situa?ia curenta?
3
00:00:52,168 --> 00:00:53,155
Problema de securitate in sectorul Nord-Est.
4
00:00:53,621 --> 00:00:54,655
Ce apare e camerele de securitate?
5
00:00:55,083 --> 00:00:56,930
Blocate sau oprite.
6
00:00:56,965 --> 00:00:58,079
Orice vine pe tunelul asta.. omoar?-I.
7
00:01:02,302 --> 00:01:03,190
Contact?
8
00:01:03,221 --> 00:01:03,982
20 secunde.
9
00:01:05,455 --> 00:01:06,185
Stai a?a.
10
00:01:08,686 --> 00:01:10,187
Sectorul F compromis.
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, romanian, ro, 06x1, 6, promise,
original filename: Smallville - 2001 - - Romanian - ro - 215eebfd3e8b33c034cfc56faa0c4189.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,182 --> 00:03:15,563
Lana Lang, ?l accep?i pe Alexander Luthor,
prin Sf?nta C?s?torie, s?-?i fie so??
2
00:03:17,481 --> 00:03:25,823
Promi?i s?-l iube?ti, s?-l ?ngrije?ti,
?i s?-l onorezi,la s?n?tate ?i boal?,
bog??ie sau s?r?cie?
3
00:03:28,909 --> 00:03:31,996
?i s?-i fii loial? at?ta timp c?t vrei tr?i?
4
00:03:32,204 --> 00:03:34,415
Da.
5
00:03:46,010 --> 00:03:47,678
Lex!
6
00:03:49,305 --> 00:03:50,431
Lex!
7
00:04:02,026 --> 00:04:04,236
Te-am salvat.
8
00:04:04,403 --> 00:04:06,488
L-am iubit.
9
00:04:06,697 --> 00:04:09,450
Nu l-ai iubit.
10
00:04:11,1
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, 3x0, 2, phoenix,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 3bd51527adb56d3a558369ddad8bf7ef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,027 --> 00:00:04,938
??? ???????????
?????????...
2
00:00:05,107 --> 00:00:06,301
?? ??????? ??? ?????
?? ????? ??? ???.
3
00:00:06,467 --> 00:00:09,186
'??? ????????? ???? ???????
??????????, ???? ????????????.
4
00:00:09,347 --> 00:00:12,145
-???? ????? ?????? ??? ?????;
-??? ????? ? ?????? ???!
5
00:00:12,307 --> 00:00:15,458
'? ?? ???????? ???? ??? ? '????
? ??? ??? ?????? ? ??????? ???.
6
00:00:15,627 --> 00:00:19,176
?? ????? ?????; ?? ?????? ???
?'???????. ??? ?'??????!
7
00:00:19,347 --> 00:00:21,497
?? ??? ??? ?? ??? ???? ????,
?? ??? ??????? ??? ?????.
8
00:00:
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, spanish, es, s06e16, fqm,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Spanish - es - 3df3937f6e1f27733b71a11b513e58e2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,440 --> 00:02:20,725
S
2
00:02:20,760 --> 00:02:20,985
Sm
3
00:02:21,020 --> 00:02:21,215
Smal
4
00:02:21,250 --> 00:02:21,430
Small
5
00:02:21,465 --> 00:02:21,637
Smallv
6
00:02:21,672 --> 00:02:21,841
Smallvi
7
00:02:21,876 --> 00:02:22,043
Smallvil
8
00:02:22,078 --> 00:02:22,244
Smallvill
9
00:02:22,279 --> 00:02:22,544
Smallville
10
00:02:22,579 --> 00:02:22,794
Smallville 6x
11
00:02:22,829 --> 00:02:23,019
Smallville 6x1
12
00:02:23,054 --> 00:02:23,232
Smallville 6x16
13
00:02:23,267 --> 00:02:23,438
Smallville 6x16 P
14
00:02:23,473 --> 0
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, estonian, et, s06e10, notv,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Estonian - et - cfabfb8d7edff846f09a2f5ef497f78f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,263 --> 00:00:19,377
Jag beh?ver elva kopior
p? var innan i morgon bitti.
2
00:00:19,407 --> 00:00:21,739
innan min macchiato blir arktisk.
3
00:00:21,770 --> 00:00:24,379
Assistenter har inte
samma uth?llighet som f?r.
4
00:00:24,427 --> 00:00:28,251
Urs?kta mig ms Lake, men
jag ?r inte en assistent.
5
00:00:28,378 --> 00:00:29,510
Jag ?r en reporter.
6
00:00:30,768 --> 00:00:31,966
Sj?lvklart ?r du det.
7
00:00:34,289 --> 00:00:35,864
Dess v?rre,
8
00:00:40,124 --> 00:00:42,355
Sullivan, det som betyder n?tt,
9
00:00:42,388 --> 00:00:45,640
?r att jag kan se Gotham
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, czech, cs, 50, arrival, en,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Czech - cs - 8be770b57d39e7a99d7c16421c15c968.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,683 --> 00:00:02,780
...?????? ??????? ?????????
2
00:00:02,798 --> 00:00:04,309
.???? ?? ?? ????
3
00:00:04,450 --> 00:00:08,724
?????? ???? ????? ?????????
.???? ?????? ???????
4
00:00:09,112 --> 00:00:11,341
.?????? ?????? ????? ????
5
00:00:13,196 --> 00:00:13,865
!??
6
00:00:27,013 --> 00:00:28,903
,???? ????? ????
7
00:00:28,938 --> 00:00:31,702
??? ???????
.???? ????? ?????????
8
00:00:32,313 --> 00:00:33,757
.??? ???? ????? ?? ??
9
00:00:33,780 --> 00:00:35,976
.??? ????? ?????? ??? ???? ??
10
00:00:36,011 --> 00:00:40,196
??????? ??? ?? ???? ???
.?????? ?
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, cd, swedish, sv, 52, lol,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Swedish - sv - e756b613f275839db2bc275e9b2113fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:02,801 --> 00:00:08,301
<i>En m?rk kraft fr?n Krypton
s?tter sin fart mot jorden.</i>
3
00:00:09,465 --> 00:00:15,621
-Jag ?lskar dig inte.
-Jag tog inte Lana fr?n dig.
4
00:00:16,969 --> 00:00:22,124
-Lex vet inte vad han g?r.
-Ska jag tro p? det?
5
00:00:22,498 --> 00:00:27,591
Man blir skyddad
fr?n alla sjukdomar.
6
00:00:28,533 --> 00:00:33,381
Jag ber?ttade att jag visste
allt om Clark.
7
00:00:33,383 --> 00:00:38,394
Fine skapades av Krypton.
8
00:00:39,016 --> 00:00:44,936
-Jag skrev det.
-Allt konstigt h?r ihop.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:movie info: 640x320 23.970fps 350,1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:07:Przet?umaczy? i dopasowa? Mane wszelkie poprawki mile widziane.
00:00:11:Przet?umaczy?em brakuj?ce linijki, poprawi?em drobne b??dy oraz dopasowa?em do wersji:
00:00:13:smallville.2x17.rosetta.ws_dvdrip_xvid-fov Korze?(pk.korzen@wp.pl).
00:02:25:Clark?
00:03:33:Gdzie by?e?, Clark?
00:03:34:Szukali?my ci?.
00:03:36:By?em na zewn?trz.
00:03:38:Hej, hej. Synu, co si? z tob? dzieje? Zachowujesz si? dziwnie przez ca?y tydzie?. Jak by? by? my?lami gdzie indziej. Co jest?
00:03:52:Kiedy si? dzisiaj obudzi?em, By?em w po?owie drogi numer 8.
00:03:57:Jak si? tam dosta?e??
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:08:
00:00:11:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:02:'Drgawki'
00:00:10:Jasna cholera!
00:00:16:Co jeszcze?
00:00:17:A ha, nie u?ywaj ?azienki na g?rze.
00:00:19:Jest zapchana.
00:00:19:Musz? przepcha? rury.
00:00:20:Gdzie jest wczorajsza pizza?
00:00:21:W lod?wce, na drugiej p??ce.
00:00:22:Mo?esz zje?? chili na kolacj?.
00:00:26:Clark?
00:00:28:Powt?rz , co ci powiedzia?am.
00:00:31:Nie u?ywa? ?azienki na g?rze i kolacja z chili.
00:00:34:Ciesz? si? , ?e tw?j s?uch si? nie zmieni?.
00:00:37:Clark!
00:00:38:Mo?esz mi pom?c?
00:00:46:Synu , m?g?by?...
00:00:48:Jasne.
00:00:48:Dzi?ki.
00:00:51:Podniesienie furgonetki naw
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1][30]movie info: DX50 656x368 29.97fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[31][61]>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
[-37][-9]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[94][108]/Dzi?ki za podwiezienie.
[109][135]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[136][160]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[161][194]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[195][210]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[211][240]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[240][250]Naprawd? doros?a?.
[251][290]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[291][317]strac?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[10][30]Smallville [1x17] Reaper|http://napisy.gwrota.com
[418][442]Tyler.|T?skni?am za tob?.
[443][494]Ja te? za tob? t?skni?em, mamo.|Dosta?a? moje poczt?wki?
[495][535]Nie s?dzi?am, ?e przyjedziesz.
[571][579]Wezw? lekarza.
[580][633]Poczekaj, Tyler.|Wezwa?am ci? tu z pewnego powodu.
[650][685]Chc?, ?eby? mi pom?g?.
[710][746]Pom?? mi umrze?,|Tyler.
[780][805]Nie m?w tak.|Wyzdrowiejesz.
[806][842]Chc?, ?eby mnie pochowano|w domu, w Smallville.
[843][877]Musisz by? silna, mamo!
[878][915]Nie mam ju? si?y walczy?.
[951][998]Je?li mnie kochasz,|zrobisz to dla mnie.
[1473][1496]Kocham ci? mamo.
[1497][1533]Ja te? ci? kocham, Tyler.
[1743][1759]O Bo?e!|Ochrona!
[1760][1773]Wezw
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][31]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[134][148]/Dzi?ki za podwiezienie.
[149][175]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[176][200]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[201][234]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[235][250]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[251][280]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[280][290]Naprawd? doros?a?.
[291][330]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[331][357]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[370][378]Jeszcze raz dzi?ki.
[379][404]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[805][820]Mamo?
[835][847]Mamo, ocknij si?.
[848][869]Nic ci nie
Napisy dla Smallville Ryan
keywords: smallville, 2001, 2, cd, czech, cs, s07e0, 6, notv, s07e06, 5, xor, s07e05,
original filename: Smallville - 2001 - 2CD - Czech - cs - 60e148539bb13385bb73edcb636e6e8e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,329 --> 00:00:14,269
- Pros?m, nepos?lej m? pry?, ot?e.
- Bude to nejlep??.
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,970
Ne? skon?? v?lka, bude? na Zemi v bezpe??.
3
00:00:17,221 --> 00:00:19,283
Cesta tam zabere 3 roky!
4
00:00:19,344 --> 00:00:22,619
Je to jedin? mo?n? cesta.
Rada zni?ila v?echny hlavn? port?ly,
5
00:00:22,799 --> 00:00:25,220
aby gener?l Zod a jeho mu?i
nemohli uniknout.
6
00:00:26,142 --> 00:00:28,337
Co kdy? t? u? nikdy v?c neuvid?m?
7
00:00:32,315 --> 00:00:34,779
Jsem tv?j otec, Karo.
V?? mi.
8
00:00:35,580 --> 00:00:38,757
V?echno a v?echny, kter? m?m r?da,
js
------------
Sponsored links:
------------