Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Smallville 07x0 4 Cure is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Smallville 07x0 4 Cure wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,731 --> 00:00:12,349
You know it's true love when you fight off
caffeine-pumped preppies
2
00:00:12,349 --> 00:00:14,103
to get a girl her favorite treat.
3
00:00:14,965 --> 00:00:17,246
Scored you the last
melted mocha muffin.
4
00:00:17,945 --> 00:00:21,498
And I know my inner chocoholic
will never speak to me again but...
5
00:00:22,763 --> 00:00:24,646
I think I'll pass.
6
00:00:25,168 --> 00:00:28,339
Something is definitely up,
and it's worse than I thought.
7
00:00:29,747 --> 00:00:31,592
Since the sugar fix didn't do the trick,
8
00:00:32,861 --> 00:00:35,050
maybe
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, 07x0, 2, kara, vtv,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 9537d5a8e33be6c7d22cf65b89da4622.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
Lois, you've had
a near-Death experience.
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,400
You should be resting.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
What are we doing
out here?
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
I'm going to find out
what lex is up to.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,400
Clark, you, on the other hand,
are not required to attend.
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
After what happened to lana,
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,400
Why don't you take up chloe's offer
and hang out with her at the talon?
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
It's dangerous out here.
9
00:00:21
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, gemini, 2007, 1, cd, english, en, 07x0, 9,
original filename: Smallville Gemini - 2007 - 1CD - English - en - 7392eb1f1c8673fe060ddd7c1d2d928e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,209
Previously on Smallville...
2
00:00:02,244 --> 00:00:04,076
Everything is about meteor freaks lately.
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,914
Ok. I thought we agreed we weren't
gonna use that word anymore.
4
00:00:07,154 --> 00:00:10,353
Clark, the crystal! You're the
only one that can stop the eclipse.
5
00:00:10,917 --> 00:00:14,742
I just need to know that
you love me, no matter what.
6
00:00:15,062 --> 00:00:20,245
What do you think is stronger, Clark-
her hatred for me or her affection for you?
7
00:00:21,917 --> 00:00:25,155
I mean, of all the people in the w
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: descontrol, smallville, 2005, 1, cd, english, en, 07x0, 6, lara,
original filename: Descontrol Smallville - 2005 - 1CD - English - en - 6d7986505ec1603127d618e6621f8766.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,329 --> 00:00:14,269
- Please don't send me away, father.
- This is for the best.
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,970
Until this war is over,
you'll be safer on Earth.
3
00:00:17,221 --> 00:00:19,283
The journey takes three years!
4
00:00:19,344 --> 00:00:22,619
It's the only way. The council
destroyed all the remaining portals...
5
00:00:22,799 --> 00:00:25,220
so general Zod and his men
couldn't escape.
6
00:00:26,142 --> 00:00:28,337
What if I never see you again?
7
00:00:32,315 --> 00:00:34,779
I'm your father, Kara.
Trust my wisdom.
8
00:00:35,580 --> 00:00:38,757
Everyt
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: 1131, smallville, s07e0, 4, cure, proper, fqm, english, motechnet, com, s07e04,
original filename: 11318-Smallville.S07E04.Cure.PROPER.HDTV.XviD-FQM.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,731 --> 00:00:12,349
You know it's true love when you fight off
caffeine-pumped preppies
2
00:00:12,349 --> 00:00:14,103
to get a girl her favorite treat.
3
00:00:14,965 --> 00:00:17,246
Scored you the last
melted mocha muffin.
4
00:00:17,945 --> 00:00:21,498
And I know my inner chocoholic
will never speak to me again but...
5
00:00:22,763 --> 00:00:24,646
I think I'll pass.
6
00:00:25,168 --> 00:00:28,339
Something is definitely up,
and it's worse than I thought.
7
00:00:29,747 --> 00:00:31,592
Since the sugar fix didn't do the trick,
8
00:00:32,861 --> 00:00:35,050
maybe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,731 --> 00:00:11,917
Es amor verdadero cuando uno pelea
con adolescentes con sobredosis...
2
00:00:11,918 --> 00:00:14,103
...de cafeÃna para comprarle
a una muchacha su antojo favorito.
3
00:00:14,965 --> 00:00:17,246
Pude conseguirte el último
pastelito de moka.
4
00:00:17,945 --> 00:00:21,498
Y yo sé que mi "chocohólica" interna no
me volverá a dirigir la palabra, pero...
5
00:00:22,763 --> 00:00:24,646
...creo que no lo quiero.
6
00:00:25,168 --> 00:00:28,339
Evidentemente algo pasa,
y es peor de lo que pensaba.
7
00:00:29,747 --> 00:00:31,592
La dosis de azúcar no l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
A kryptonian.
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
If anyone's gonna stop
this phantom, it's gonna be me.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
I took a little piece
of your dna,
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,200
And now i'm gonna take
your life.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
Do we have what we need?
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
It looks like
your fleet of fighters
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,300
Are about to get
their jet fuel.
8
00:00:22,100 --> 00:00:23,700
I had a run-In
with the last phantom.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
I have to leave
earth's
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: 1135, smallville, s07e0, 4, cure, proper, fqm, swedish, motechnet, com, s07e04,
original filename: 11350-Smallville.S07E04.Cure.PROPER.HDTV.XviD-FQM.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,367 --> 00:00:14,367
Ãkta kärlek är när man slÃ¥ss mot kaffe-
automaten för att ge sin tjej det bästa.
2
00:00:14,647 --> 00:00:21,647
- Jag tog den sista muffinsen.
- Mitt inre förlåter mig aldrig nu.
3
00:00:22,448 --> 00:00:27,948
- Men jag står nog över.
- Nåt är tok och värre än jag trodde.
4
00:00:29,423 --> 00:00:32,023
Eftersom socker inte fixade det...
5
00:00:32,590 --> 00:00:36,290
- De här kanske gör dig glad.
- Jimmy!
6
00:00:36,391 --> 00:00:44,891
- Det måste ha kostat en förmögenhet.
- Du är värd varenda slant.
7
00:00:46,512 --> 00:00:50,51
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,828 --> 00:00:06,726
Lois, estuviste a punto de morir,
deberÃas estar descansando.
2
00:00:06,980 --> 00:00:08,139
¿Qué estamos haciendo aqu�.
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,451
Voy a descubrir qué
está tramando Lex.
4
00:00:12,439 --> 00:00:14,925
Clark tú por tu parte no
tienes por que estar aquÃ.
5
00:00:15,642 --> 00:00:16,888
Después de lo que
le paso a Lana.
6
00:00:16,993 --> 00:00:19,963
¿Por qué no aceptas la oferta de Chloe
y te quedas con ella en el Talon?.
7
00:00:20,090 --> 00:00:21,427
Es peligroso estar aquÃ.
8
00:00:21,999 --> 00:00:23,790
Y
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,382 --> 00:00:03,400
FESTIVAL DE LA COSECHA
2
00:00:05,194 --> 00:00:07,872
Después de una semana en
cautividad en la granja con nada
3
00:00:07,873 --> 00:00:10,136
más que mi proyecto de huÃda
y tú como única compañÃa,
4
00:00:10,448 --> 00:00:13,388
al fin me sacas de casa para
llevarme al festival del maÃz.
5
00:00:13,483 --> 00:00:14,574
El festival de la cosecha,
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,442
es el mayor evento de Smallville,
intenta divertirte.
7
00:00:16,531 --> 00:00:18,278
Clark estamos perdiendo el tiempo.
8
00:00:18,356 --> 00:00:20,631
Mi padre me en
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,974 --> 00:00:16,722
¡Corten! Toma buena.
2
00:00:17,223 --> 00:00:19,151
Vamos a la siguiente localización.
3
00:00:20,338 --> 00:00:22,097
Vale, bien. ¿Qué ves aqu�
4
00:00:22,330 --> 00:00:23,523
Chloe.
5
00:00:24,213 --> 00:00:24,814
¡Hey!
6
00:00:25,473 --> 00:00:27,896
Gracias a ti Smallville va a
tener al fin algo de protagonismo.
7
00:00:27,931 --> 00:00:30,379
Cuando les dije que podÃan grabar
en la granja no me imaginé que medio
8
00:00:30,414 --> 00:00:32,052
Hollywood aparecerÃa en la puerta de mi casa.
9
00:00:32,087 --> 00:00:34,752
Al menos delÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,394 --> 00:00:12,791
Por favor padre, no me envÃes lejos.
2
00:00:13,012 --> 00:00:14,046
Es lo mejor.
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,020
Hasta que esta guerra termine
estarás más segura en la Tierra.
4
00:00:17,357 --> 00:00:19,215
Pero el viaje dura tres años ¡tres!
5
00:00:19,632 --> 00:00:20,817
Es la única manera.
6
00:00:21,029 --> 00:00:22,794
El consejo ha destruido
todos nuestros portales.
7
00:00:23,109 --> 00:00:25,289
El general Zod y sus
hombres no pudieron escapar.
8
00:00:26,359 --> 00:00:27,748
¿Y si no te vuelvo a ver?
9
00:00:32,543 --> 00:00:34,81
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, 07x0, 2, repack, hd,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 4888643aa623be1ad0d4849508f4119f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,486 --> 00:00:06,999
Lois, you've had a near-death experience.
You should be resting.
2
00:00:07,064 --> 00:00:08,923
What are we doing out here?
3
00:00:09,089 --> 00:00:11,701
I'm going to find out what Lex is up to.
4
00:00:11,968 --> 00:00:15,348
Clark, you, on the other hand,
are not required to attend.
5
00:00:15,420 --> 00:00:18,092
After what happened to Lana,
why don't you take up Chloe's offer...
6
00:00:18,127 --> 00:00:19,658
and hang out with her at the Talon?
7
00:00:19,788 --> 00:00:21,553
It's dangerous out here.
8
00:00:21,782 --> 00:00:25,450
And it seems
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,288 --> 00:01:21,338
Es bueno saber que aún
puedo ganarte en algo
2
00:01:23,340 --> 00:01:24,770
Gracias por esta tarde Clark
3
00:01:25,618 --> 00:01:28,886
Champán, trufas, y ni
siquiera era mi cumpleaños
4
00:01:29,234 --> 00:01:29,834
¿Exagerado?
5
00:01:31,062 --> 00:01:32,117
No, me ha encantado
6
00:01:32,920 --> 00:01:34,672
Pero, normalmente ese
tipo de romanticismo
7
00:01:34,673 --> 00:01:36,424
viene con una etiqueta que pone
8
00:01:36,459 --> 00:01:38,319
"siento haberte destrozado el coche" o
9
00:01:38,320 --> 00:01:40,180
"me acosté con tu
herma
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,031 --> 00:00:11,649
You know it's true love when you fight off
caffeine-pumped preppies
2
00:00:11,649 --> 00:00:13,403
to get a girl her favorite treat.
3
00:00:14,265 --> 00:00:16,546
Scored you the last
melted mocha muffin.
4
00:00:17,245 --> 00:00:20,798
And I know my inner chocoholic
will never speak to me again but...
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,946
I think I'll pass.
6
00:00:24,468 --> 00:00:27,639
Something is definitely up,
and it's worse than I thought.
7
00:00:29,047 --> 00:00:30,892
Since the sugar fix didn't do the trick,
8
00:00:32,161 --> 00:00:34,350
maybe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,031 --> 00:00:11,649
ÃÃà åøü, ýòî Ãà ñòîÿùà ÿ ëþáîâü, êîãäà îòó÷à åøü
ó÷åÃèöó îò êîôåèÃÃ
2
00:00:11,649 --> 00:00:13,403
÷òîáû ïðèÃåñòè äåâóøêå åå ëþáèìîå ëà êîìñòâî.
3
00:00:14,265 --> 00:00:16,546
Ãà ïîìÃèò òåáå, êîãäà òû ïîñëåäÃèé
ðà ç ñìåøèâà ëà êîôå è êåêñ.
4
00:00:17,245 --> 00:00:20,798
à çÃà þ, ÷òî ëþáèòåëü øîêîëà äà , êîòîðûé ñèäèò âî ìÃÃ¥,
Ãèêîãäà áîëüøå ñî ìÃîé ÃÃ¥ çà ãîâîðèò, Ãî...
5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,400
Clark, o litoral não podia
ter sido mais divertido.
2
00:00:33,405 --> 00:00:38,833
Digo, quem diria que Jimmy Olsen
poderia aproveitar as ondas?
3
00:00:38,900 --> 00:00:39,833
Onde está a Lana?
4
00:00:42,167 --> 00:00:45,667
Lana está em Metrópolis,
visitando a tia Nell.
5
00:00:45,950 --> 00:00:48,333
Clark, você está bem?
6
00:00:52,200 --> 00:00:56,400
Kara, já pensou nos seus pais e
teve a impressão de quê...
7
00:00:56,467 --> 00:00:59,400
Eles praticamente
estivessem te chamando?
8
00:00:59,767 --> 00:01:01,600
Sim.
9
00:01:01,66
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, romanian, ro, smallville, 02x1, 9, precipice, sub,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Romanian - ro - e35577671f556dc5100747176a22dc05.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,007 --> 00:00:09,373
- Okay, uite, dragut si umed.
- Oh, da.
2
00:00:09,549 --> 00:00:12,416
Linistiti-va, acum, linistiti-va.
3
00:00:13,674 --> 00:00:16,423
Regret, baieti, dar aici cafeaua e strict non-Irish.
4
00:00:16,590 --> 00:00:20,086
- Haide, relaxeaza-te.
- Da, ia o gura.
5
00:00:20,257 --> 00:00:23,255
Daca aia este ceea ce cred eu ca este,
va trebui s-o scoateti afara.
6
00:00:24,507 --> 00:00:26,414
In plus, inchidem.
7
00:00:35,757 --> 00:00:39,454
- Vrei sa-ti mai aduc ceva?
- Doar un prieten care sa se tina de cuvant.
8
00:00:39,632 --> 00:00:42,085
Vorbes
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [4x17] Onyx|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[69][94]Jest pan pewien, ?e problem|zosta? rozwi?zany, doktorze Sinclair?
[95][121]Absolutnie, panie Luthor.
[122][138]Symulacje wypad?y pozytywnie.
[139][200]Wzrost temperatury o 98%|powinien wyeliminowa? zanieczyszczenia.
[201][243]Sze?? miesi?cy pracy,|a pan tylko podni?s? temperatur??
[244][271]To nie jest takie proste, panie Luthor.
[272][303]Sk?ad tego meteorytu|jest niezwykle nadzwyczajny.
[304][329]Obliczenie w?a?ciwej temperatury|by?o wyzwaniem.
[330][346]Mam nadziej?, ?e mu pan sprosta?.
[347][384]Je?li to zadzia?a, pozostawi? po sobie ?lad,|kt?rego ?wiat nigdy nie zapomni.
[385][423]Nie zubo?y
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, spanish, es, 6x1, hydro, proper,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Spanish - es - 3636acb1e6d253c091defbc810d9df0d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,175 --> 00:00:18,954
Necesito 11 copias de cada uno
para ma?ana por la ma?ana...
2
00:00:18,989 --> 00:00:21,421
...y antes de que mi caf? se enfr?e.
3
00:00:21,422 --> 00:00:24,207
Ah, las ayudantes ya no tienen
la resistencia que sol?an tener.
4
00:00:24,208 --> 00:00:28,441
Disculpe, Srta. Lake. Con el
debido respeto, no soy una ayudante.
5
00:00:28,476 --> 00:00:29,246
Soy una reportera.
6
00:00:30,424 --> 00:00:31,647
Claro que s?.
7
00:00:33,812 --> 00:00:35,764
Desgraciadamente...
8
00:00:39,755 --> 00:00:41,248
...Sullivan...
9
00:00:41,249 --> 00:00:45,120
Lo
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, s06e21, 2, hd,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 8bb5991f045cd6e1be46b5156c635c57.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
Take your squad.
Sweep the perimeter.
2
00:00:58,800 --> 00:00:59,300
- Yes, Sir.
- Go.
3
00:00:59,300 --> 00:01:01,700
- What's our status ?
- Security breach. Northeast sector.
4
00:01:01,700 --> 00:01:04,500
- What have the surveillance cameras picked up ?
- Not a damn thing.
5
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
Anything comes down this tunnel, kill it.
6
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
- Contact ?
- Tunnel 7.
7
00:01:13,600 --> 00:01:14,400
Wait.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
Section "F" compromised.
9
00:01:20,600 --> 00:01:21,700
Lock it down.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[01][26]{C:$aaccff}Smallville [4x09] Bound|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[1282][1311]Czego s?uchasz?
[1317][1352]Mojej ulubionej piosenki.
[1465][1485]Jak masz na imi??
[1511][1538]Czy to naprawd? ma znaczenie?
[2540][2567]/Obs?uga hotelowa.
[3237][3257]Pan Luthor nie b?dzie tego komentowa?.
[3271][3286]Nic nie m?w.
[3319][3354]M?wi?am ju? pa?stwu, m?j klient|nie b?dzie niczego komentowa?.
[3355][3394]/Miliarder Lex Luthor zosta? dzisiaj|/zwolniony po wp?aceniu 5 milion?w $ kaucji.
[3395][3435]/Ale powiedziano nam, ?e jest on|/jedynym podejrzanym w sprawie morderstwa
[3436][3474]/m?odej kobiety, kt?rej cia?a|/jak dot?d nie zidentyfikowano.
[3475][3509]/Policja przes?uchuje.
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s06e1, 3, xor, s06e13,
original filename: Smallville - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 554f6342287083f99bca70cf8ab81833.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,364 --> 00:00:13,937
Chloe,
what the heck is this?
2
00:00:14,191 --> 00:00:15,876
I thought we were coming in here
3
00:00:16,212 --> 00:00:18,017
to get a coffee.
how could you do this|to me?
4
00:00:18,224 --> 00:00:21,311
I didn't know. I swear.
I'm sorry, Clark.
5
00:00:22,490 --> 00:00:23,045
No... hey.
6
00:00:23,371 --> 00:00:26,171
You're not gonna spend the rest of your life
hiding in the barn, either.
7
00:00:26,280 --> 00:00:27,270
Let's go.
8
00:00:28,175 --> 00:00:29,817
What is it you always say
about valentine's day?
9
00:00:29,863 --> 00:00:30,684
Oh
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, s06e1, 8, lol, s06e18,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - af79c09c7f201d9e587974de443f4437.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:01,980 --> 00:00:06,980
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,070
If you don't honor the promise
that you've made to my son,
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,270
I will kill clark kent.
4
00:00:08,880 --> 00:00:12,470
I want you to be there on our wedding
day to see what you lost.
5
00:00:12,980 --> 00:00:15,470
- Lana, we should be together.
- I've had a change of heart.
6
00:00:15,480 --> 00:00:19,470
May I present to you mr.
And mrs. Alexander luthor?
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,870
I found my mom, clark.
She's in a mental institution.
8
00:00:23,180 --> 00:00:24,570
I never felt rage like that before.
9
00:00:24,580 --> 00:00:26,270
You were angr
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 05x0, 1, napisy, ns, 44, 2, s5e1, arrival, hr, 5,
original filename: Smallville_05x01_(NAPiSY-71916).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{46}{C:$aaccff}/Poprzednio w "Smallville"
{50}{89}Powiedz mi, co zrobi?e??
{93}{199}/Ostrzega?em ci?, ?e elementy|/nie mog? trafi? w ludzkie r?ce.
{203}{325}/Trzy musz? sta? si? jedno?ci?.
{627}{755}/Za oko?o trzy godziny na Smallville|/spadnie deszcz meteoryt?w.
{759}{842}Chc?, ?eby? to wzi??.|Czuj?, ?e jest to przeznaczone dla ciebie.
{846}{947}/Przez ciekawo??|/zawsze wpada?a? w k?opoty.
{951}{1031}- Gdzie on jest?|- Chodzi ci tylko o ten kamie?!
{1035}{1110}Nie mam kamienia.
{1114}{1184}/Kto to zrobi??|/Wiesz wi?cej, ni? mi m?wisz, Chloe.
{1188}{1237}Kto zabra? element?!
{1241}{1297}M?wisz, jakby?my mieli si? |nigdy wi?cej nie zobac
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:Smallville [3x21] Forsaken|http://napisy.gwrota.com
00:00:02:Dzi?kuj?.
00:00:04:Zobaczymy ile da?y mi|te dwa semestry j?zyka francuskiego.
00:00:08:Tylko pami?taj Smallville jest daleko,|nie zapomnij o nas w Pary?u.
00:00:13:Je?li chodzi o transport...
00:00:16:Lex,|ja ju? mam bilet.
00:00:18:Wiem...
00:00:19:To tylko ma?y bonus.
00:00:22:Jest d?ugoterminowy.
00:00:23:Wykorzystasz go wtedy, kiedy|zechcesz powiedzie? Smallville dowidzenia.
00:00:26:- To 1 klasa, nie mog? tego przyj??.|- Musisz, to prezent.
00:00:29:Zaufaj mi.
00:00:31:To b?dzie rok,|kt?rego nigdy nie zapomnisz.
00:00:37:Clark.
00:00:39:Nie chcia?em przeszkadza?.
00:00:40:Nie wiedzia?em, ?e tu b?dziesz.
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, turkish, tr, 7x0, loki,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Turkish - tr - 8696d0257d9e221bb027db615b5208f1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,200
<i>Smallville'in ?nceki b?l?mlerinde...</i>
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
Bir Kriptonlu.
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
O hayaleti durdurabilecek biri varsa,
o da benim.
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,200
DNA'ndan ufak bir par?a ald?m,
ve ?imdi de hayat? alaca??m.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
Bize gerekeni ald?n m??
6
00:00:16,400 --> 00:00:20,200
G?r?n??e bak?l?rsa, sava??? filonuz
jet yak?tlar?na kavu?mak ?zere.
7
00:00:22,100 --> 00:00:23,700
Son hayalet ile
bir anla?mazl?k ya?ad?k.
8
00:00:23,800 --> 00:00:25,700
?yile?ebilmem i?in
D?nya atmosf
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, greek, gr, 2x1, skinwalker,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Greek - gr - 00a10a94384602e963f8da24dd236f5b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,687 --> 00:00:11,520
?????????, ??????.
2
00:00:11,967 --> 00:00:14,925
?? ???? ?????.
3
00:00:15,687 --> 00:00:17,837
?? ???? ?????.
4
00:00:34,327 --> 00:00:36,602
???????, ????,
??? ????, ?????????!
5
00:00:36,767 --> 00:00:40,282
??? ????????? ??? ?? ??? ?????
???????? ?????? ??? ??? ???;
6
00:00:40,447 --> 00:00:43,280
???? ????, ??????.
'??? ???????.
7
00:00:44,567 --> 00:00:47,445
??? ?????????????
??? ?????????!
8
00:00:47,607 --> 00:00:49,245
?? ????????;
9
00:00:49,807 --> 00:00:53,402
??? ????? ?? ?? ????????;
????? ???????? ?????.
10
00:00:54,167 -->
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, english, en, 50, arrival,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - English - en - 8be770b57d39e7a99d7c16421c15c968.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,683 --> 00:00:02,780
...?????? ??????? ?????????
2
00:00:02,798 --> 00:00:04,309
.???? ?? ?? ????
3
00:00:04,450 --> 00:00:08,724
?????? ???? ????? ?????????
.???? ?????? ???????
4
00:00:09,112 --> 00:00:11,341
.?????? ?????? ????? ????
5
00:00:13,196 --> 00:00:13,865
!??
6
00:00:27,013 --> 00:00:28,903
,???? ????? ????
7
00:00:28,938 --> 00:00:31,702
??? ???????
.???? ????? ?????????
8
00:00:32,313 --> 00:00:33,757
.??? ???? ????? ?? ??
9
00:00:33,780 --> 00:00:35,976
.??? ????? ?????? ??? ???? ??
10
00:00:36,011 --> 00:00:40,196
??????? ??? ?? ???? ???
.?????? ?
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, portuguese, pt, 51, 6, xor,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Portuguese - pt - 75c4367480bb4d58a2d9864961a5a80c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,577
<i>Anteriormente em Smallville...</i>
2
00:00:03,091 --> 00:00:04,989
- Uma espa?onave.
- Onde?
3
00:00:05,148 --> 00:00:07,170
"Vi?va assume senado"
- Voc? ? uma figura p?blica agora,
4
00:00:07,177 --> 00:00:12,341
Senadora, ? poss?vel que qualquer
associa??o comigo possa ser perigosa.
5
00:00:12,483 --> 00:00:14,979
Eu sei que dever?amos seguir
em frente, mas a vida sem ele...
6
00:00:15,103 --> 00:00:16,682
n?o parece real.
7
00:00:16,902 --> 00:00:19,392
Por que mentiria para
algu?m que voc? ama?
8
00:00:19,551 --> 00:00:20,611
Eu n?o mentiria.
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: event, horizon, 1997, 1, cd, greek, gr, smallville, s0, e0, 9,
original filename: Event Horizon - 1997 - 1CD - Greek - gr - 9c7e55aea0c6d24f723b838b69e4c5ad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:32,280
????? ??? ???? ?????????.
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,440
?? ?????? ????, ??????????
?????? ??? ??????.
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,640
?? ?? ????? ?? ????
?????? ??? ??????.
4
00:00:38,800 --> 00:00:42,800
????????? ?????? ????????
????????? ????????.
5
00:00:42,960 --> 00:00:46,120
-??? ????? ??? ??????? ???????.
-???????????? ????? ???...
6
00:00:46,280 --> 00:00:50,680
-...?????????? ??? ????? ???? ?? 30.
-??? ?????????. ?????? ?????? ?????.
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
??? ????? ??? ??????????.
8
00:00:53,880 --> 00:00:55,040
??? ??? ?? ???? ?
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, hungarian, hu, s06e15, xor,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Hungarian - hu - d1fdc6637c00861af7d0ce7bb7f5a09c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
CHLOE 44 pont
LANA 39 pont
2
00:00:12,587 --> 00:00:15,510
Ok?, sz?val a tek?z?st
nem nekem tal?lt?k ki,...
3
00:00:15,511 --> 00:00:18,606
...de ez az egyik olyan testmozg?s,
amit a doktor m?g enged?lyez.
4
00:00:18,607 --> 00:00:19,404
N?zd, Lana,...
5
00:00:19,405 --> 00:00:22,241
...?n annyira im?dok tekegoly?t gur?tani,
mint a k?vetkez? l?ny,...
6
00:00:22,242 --> 00:00:23,647
...de be kell valljam,...
7
00:00:23,648 --> 00:00:27,552
...kiss? m?shogy k?pzeltem a l?nyb?cs?t.
8
00:00:29,589 --> 00:00:30,984
<i>H?! Sz?p!</i>
9
00:00:36,114 -->
Napisy dla Smallville 07x0 4 Cure
keywords: smallville, 2001, cd, hebrew, he, s06e22, xor, heb,
original filename: Smallville - 2001 - 1CD - Hebrew - he - d7fc28e4eff3b109d44d21657b62e464.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,782 --> 00:00:02,615
?????? ??????? ??
"????????"
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,835
.???? ??? ?????? ??????
3
00:00:06,137 --> 00:00:07,537
.??? ???? ????? ?? ?????
4
00:00:07,538 --> 00:00:10,104
?? ?? ??? ?? ????
.???????? ?????
5
00:00:10,713 --> 00:00:11,589
.?? ?????
6
00:00:11,989 --> 00:00:14,553
?????? ????? ??? ??????
.???? ???? ??? ??
7
00:00:14,554 --> 00:00:16,493
???? ?? ??? ????? ?????, ???
8
00:00:17,625 --> 00:00:20,248
.??? ???? ???? ??? ?? ????-??????
9
00:00:20,249 --> 00:00:22,489
.?? ?????? ???? ????? ?? ??????
10
00:00:22,490 --> 00:00:24,244
.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Smallville II - 19 Precipice (350 MB) DVDRip
00:00:07:W porz?dku, prosz? bardzo. Och tak.
00:00:13:Przepraszam, pan?w, ale tutaj nalewa si? kawy, a nie Irish (jaki? alkohol).
00:00:16:Och, wyluzuj.
00:00:18:O tak, trzeba si? napi?!
00:00:20:Je?li to jest to o czym my?l? to b?dziecie musieli opu?ci? ten lokal.
00:00:24:Poza tym ju? zamykamy.
00:00:36:Czy poda? co? jeszcze?
00:00:37:Najlepiej ch?opaka, kt?ry si? sp??nia.
00:00:39:Rozmawia pani z niew?a?ciw? osob?.
00:00:58:Dr. Bryce, jest pani pewna, ?e nic pani nie jest?
00:01:00:Tak, my?la?am, ?e zobaczy?am kogo? kogo znam.
00:01:04:P??no ju?. Lepiej p?jd?. Dzi?kuj?, Lano.
00:01:07:Nie ma problemu. Do widzenia.
00:01:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:T?umaczenie: bielik
00:00:06:Poprawki: maciul_007@o2.pl
00:00:09:Synchro do wersji|smallville.2x05.nocturne.ws_dvdrip_xvid-fov.avi - 350MB:|gramzik
00:00:48:- Przepraszam
00:00:49:- Przepraszam|jest tu kto??
00:01:47:- Do diab?a ch?opcze, o czym ty my?la?e??
00:01:50:- Przepraszam ojcze,|obiecuj?, ?e si? to wi?cej nie powt?rzy
00:01:53:- Jaka jest podstawowa zasada|panuj?ca w tym domu?
00:01:56:- Byron zostaje w piwnicy
00:01:58:- Byron zostaje w piwnicy|- A to dlaczego?
00:02:01:- Gdy? ojciec wie co jest najlepsze dla Byrona.
00:02:04:- Jak do diab?a stamt?d wyszed?e??
00:02:08:- Lepiej odpowiedz mi w tej chwili,|albo przysi?gam, za chwil?...
00:02:12:- Wy?ama?em zamek
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Trzy miesi?ce p??niej.
00:01:06:Podoba mi si? ten samoch?d.
00:01:08:Ile kosztuje?
00:01:09:Je?li ju? pytasz...|Nie sta? ci?.
00:01:12:Spr?buj.
00:01:13:240 tysn
00:01:18:To powinno wystarczy?.
00:01:22:To mo?e mnie we?miesz na jazd? pr?bn??
00:01:41:Fajna bryka.
00:01:44:Podoba ci si??|Jest twoja.
00:02:07:A wi?c sk?d jeste??
00:02:09:Z miejsca o kt?rym pr?buje zapomnie?.
00:02:14:Ja te?.
00:02:25:Co to?
00:02:27:To znak firmowy.
00:02:30:Hmm, nie za du?y na "znak firmowy"?
00:02:32:Nie dotykaj!
00:02:34:To bola?o.
00:02:36:Palant.
00:02:41:Co jest z tob? Kal?
00:02:43:Co wiecz?r tu jeste? z now? lask?,|a wychodzisz sam.
00:02:46:Jeste? mnichem, czy co?
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:26:Pa?dziernik 1989
00:00:31:Witamy w Smallville, kukurydzianej stolicy ?wiata.
00:00:41:To sie musi sko?czy?.
00:00:43:Otw?rz oczy Lex!
00:00:45:Nie mog?!
00:00:46:Luterowie si? nie boj?, nie mamy tego luksusu. Jeste?my liderami!
00:00:51:Przeznaczenie Lex! Nigdzie nie dojdziesz z zamkni?tymi oczami.
00:01:06:Abrakadabra
00:01:10:Dzie? dobry Nell
00:01:11:Jonathan... Martha... Co za niespodzianka
00:01:17:C?? to sprowadza (reclusive) Kent?w do miasta?
00:01:19:Tulipany! Czerwone, je?li masz takie.
00:01:22:A mo?e orchidea tygrysia?
00:01:24:Nie, dzi?ki. Martha ma serce skierowane w stron? tupilan?w.
00:01:27:Tak... Nie s? zbyt skomplikowane.
00:01:35:Pi?kna sukienka Lan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:Smallville II -16 Fever (433Mb)
00:00:33:Hej, Mamo,jeste? tu ?
00:00:36:Clark. My?la?am, ?e|pojechali?cie z ojcem do sklepu ?
00:00:41:Tak, byli?my ju? w drodze.|Wtedy tata przypomnia? sobie, ?e|ma t? cz??? w szopie wi?c...
00:00:44:Co w?a?ciwie robisz tu na dole ?
00:00:46:Ja...ja przysz?am tu po kilka|brzoskwi? na deser. Zaraz wracam.
00:00:50:W porz?dku.
00:02:05:C??, powinno dzia?a?.
00:02:12:Szybko !?.
00:02:14:Zaoferowa?em tacie ma?? pomoc|"spawalnicz?", ale on stwierdzi?|?e bym go tylko spowolni?.
00:02:17:Synu, mo?e trudno ci uwie?y? ale|nawet twoje "umiej?tno?ci" nie|zast?pi? ?wier?calowej nakretki.
00:02:23:C??, w takim razie obaj|zas?u?yli?cie na szklanke lemon
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[10][40]{C:$aaccff}Smallville [3x08] Shattered|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[78][109]Przyjrzyjmy si?...
[378][401]Jeste? jak nowy.
[401][431]Widz? obc? osob?.
[431][465]Czy? nie o to chodzi?o?
[481][502]Boli mnie gard?o.
[502][562]Poczujesz si? lepiej,|kiedy opuchlizna strun g?osowych ust?pi.
[581][623]Osobi?cie uwa?am, ?e ludzie przywi?zuj?|za du?o uwagi do wygl?du.
[623][655]Tak naprawd? liczy si? charakter.
[655][677]Chyba si? pan ze mn? zgodzi...
[677][704]Panie Edge?
[705][740]My?l?, ?e mnie pomyli?e? z kim? innym.
[740][786]Mo?esz zmieni? twarz,|kolor w?os?w, g?os...
[790][835]Ale nie DNA.|Nadal pocisz si? jak dawniej.
[881][903]Je?li nie wyjd? st?d za 5 minut,
[9