Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sleeper Cell S01e0 3 Loki is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sleeper Cell S01e0 3 Loki wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{165}{245}-= à à à à à à à à à à Ã* =-|à ë-Ãà òèõÃ
{245}{343}Ãïÿùà òà êëåòêà å ãðóïà îò 3 äî 12|äóøè, ëåãà ëÃî ïðåáèâà âà ùè
{353}{451}â äà äåÃà äúðæà âà , ñ ëåãà ëÃà ðà áîòà |è "Ãîðìà ëåÃ" Ãà ÷èà Ãà æèâîò.
{461}{559}Ãà äà ÷à òà èì Ã¥ äà ñå èÃòåãðèðà ò|â îáùåñòâîòî è êîñâåÃî äÃ
{569}{667}ïîäïîìà ãà ò òåðîðèñòè÷Ãè îðãà Ãèçà öèè,|äî ìîìåÃòà , â êîéòî ÃÃ¥ ïîëó÷à ò çà ïîâåä
{677}{775}äà ñå "à êòèâèðà ò", è äà èçâúðøà ò|
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,415 --> 00:00:59,315
Bibliotekar...
2
00:01:02,950 --> 00:01:04,450
... došao sam samo da se pozdravim.
3
00:01:05,245 --> 00:01:06,195
Upamti ovaj dan.
4
00:01:08,812 --> 00:01:14,075
Upamti kakav je oseæaj kad napuštaš
ovaj kraj i neæeš se vratiti ni po koju cenu.
5
00:01:15,267 --> 00:01:16,467
Ako sluèajno doðe do toga,
6
00:01:18,042 --> 00:01:20,592
neka te vrag pukne u
jebenu glavu
7
00:01:20,986 --> 00:01:24,036
pre no što te vrati u jedan
od njihovih zatvora.
8
00:01:25,713 --> 00:01:26,613
Upamti..
9
00:01:30,152 --> 00:01:31,863
Loši su zakoni koje
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:10,230
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:58,410 --> 00:00:59,310
Ãèáëèîòåêà ðþ...
3
00:01:02,950 --> 00:01:04,450
Ãñêà õ ñà ìî äà êà æà äîâèæäà ÃÃ¥.
4
00:01:05,240 --> 00:01:06,190
ÃîìÃè òîçè äåÃ.
5
00:01:08,810 --> 00:01:14,070
ÃîìÃè êà êâî Ã¥ ÷óâñòâîòî äà Ãà ïóñÃåø
òîâà ìÿñòî è Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå âðúùà é.
6
00:01:15,260 --> 00:01:16,460
Ãêî ñå ñòèãÃÃ¥ äî òà ì,
7
00:01:18,040 --> 00:01:20,590
Ãåêà äÿâîëúò òå ïðîñòðåëÿ
â òúïà òà òè ãë
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, 6, loki, german, tv, 4, user, s01e06,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - 92fcb98c848ca1303b3530a807ae19fa.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,235 --> 00:00:01,455
Bisher bei Sleeper Cell...
2
00:00:01,456 --> 00:00:04,153
<i>Die kanadische Polizei (RCMP)
hat gerade dies Bildmaterial des,</i>
3
00:00:04,154 --> 00:00:06,765
<i>an der kanadischen Grenze
beschlagnahmten Milzbrands, freigegeben...</i>
4
00:00:06,850 --> 00:00:09,792
Du musst uns beweisen,
dass Du noch f?hig bist...
5
00:00:10,126 --> 00:00:11,126
Wir haben eine neue Mission.
6
00:00:11,127 --> 00:00:12,182
Was ist mit den anderen?
7
00:00:12,183 --> 00:00:13,486
Die haben ihre eigenen Aufgaben.
8
00:00:13,487 --> 00:00:15,264
Christian sammelt Beagle
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{35}Ãîñåãà â "Ãà éÃà ãðóïà "...
{35}{100}Ãðà ëñêà òà êà Ãà äñêà êîÃÃà ïîëèöèÿ òîêó ùî|ïóñÃà òà çè ñÃèìêÃ
{100}{164}Ãà à Ãòðà êñà , çà äúðæà Ã|Ãà êà Ãà äñêà òà ãðà Ãèöà ...
{164}{243}Ãðÿáâà äà Ãè äîêà æåø,|֌ ñè âñå îùå ñïîñîáåÃ.
{243}{267}Ãìà ìå Ãîâà ìèñèÿ.
{267}{292}Ãìè äðóãèòå?
{292}{323}Ãìà ò ñè äðóãè çà äà ÷è.
{323}{370}Ãðèñ÷úà ñúáèðà áèéãúëè.
{370}{425}Ãîìè ñå ó÷è äà êà ðà òåæúê êà ìèîÃ.
{425}{501}Ãîëà òà ìè ñå Ã
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, loki, german, tv, 4, user, s01e02,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - 1df8d55e88550446b65b15d1a1548ccc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,844 --> 00:00:04,507
Erinnere Dich, wie es sich anf?hlt diesen Ort zu
verlassen und komme nicht zur?ck...
2
00:00:05,002 --> 00:00:05,902
egal weshalb.
3
00:00:07,865 --> 00:00:10,165
Ich stelle ein Team von
heiligen Kriegern zusammen.
4
00:00:10,788 --> 00:00:13,411
Ich bin Abdull ah Habib. Alle nennen mich Bobby.
5
00:00:13,635 --> 00:00:15,235
Was machst Du hier, Bobby?
6
00:00:15,290 --> 00:00:16,490
Vertraut mir Farik nicht?
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,460
Farik vertraut niemandem,
8
00:00:18,906 --> 00:00:19,906
au?er vielleicht Osama.
9
00:00:20,113 --> 00:00:23,0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{142}Ãà ïîìÃè êà êâî Ã¥ äà Ãà ïóñÃåø çà òâîðà ,|è ñ öåÃà òà Ãà âñè÷êî ÃÃ¥ ñå çà âðúùà é.
{189}{254}Ãà áèðà ì ãðóïà ñâåùåÃÃè áîéöè.
{259}{322}Ãà çâà ì ñå Ãáäóëëà Ãà áèá,|Ãî âñè÷êè ìå çÃà ÿò êà òî Ãîáè.
{327}{399}Ãà êâî òúðñèø òóê, Ãîáè?|Ãà ðèê, ÃÃ¥ ìè ëè âÿðâà ?
{408}{478}Ãà ðèê ñå äîâåðÿâà ñà ìî|Ãà Ãñà ìà .
{482}{601}Ãà ëêà òà èìà ðîæäåà äåà â Ãåäåëÿ. Ãëà .|- Ãà äâà ì ñå, ֌ äîéäå.
{608}{678}Ãç ñúì Ãåéë. Ãúñåäêà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,506 --> 00:00:02,806
Sastavljam ekipu svetih ratnika.
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,416
Pomoæu ovoga možete slati tekstualne poruke.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,800
Kad dobijete poziv, videæete
šta treba da radite.
4
00:00:06,801 --> 00:00:08,399
Imaš neku ideju, šta planiraju?
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,300
Ne.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,953
Mislim, da je Farik jedini koji zna plan.
7
00:00:15,812 --> 00:00:17,658
Baš sam došla kuæi s posla i mislila sam,
8
00:00:17,659 --> 00:00:19,009
da ti se javim i pozdravim te.
9
00:00:20,739 --> 00:00:22,039
Imam iznenaÃ
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, 9, 1, loki, german, tv, 4, user, s01e09,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - e5ac1f2d5f00a6ac6dc94400f2592b5b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,164 --> 00:01:17,064
Die ?blichen...
2
00:01:17,371 --> 00:01:20,116
4, 17, 10, 21, 89.
3
00:01:22,986 --> 00:01:25,036
Warum spielen Sie immer
dieselben Nummern?
4
00:01:25,600 --> 00:01:27,700
Das ist der Zeitpunkt und das Datum,
an dem mein Sohn geboren wurde.
5
00:01:28,409 --> 00:01:29,309
Das ist nett.
6
00:01:30,088 --> 00:01:31,588
Vielleicht ist heute Ihr Gl?ckstag.
7
00:01:32,904 --> 00:01:33,804
Danke, Rosa.
8
00:01:58,194 --> 00:01:59,194
Also, dass ist unser Mann?
9
00:02:00,207 --> 00:02:01,100
Yep...
10
00:02:01,613 --> 00:02:03,271
Jim Kroeper, 48.
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, 3, loki, german, tv, 4, user, s01e03,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - 67dce2f3716e52f53558e6c2bc3515fe.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,506 --> 00:00:02,806
Ich stelle ein Team von
heiligen Kriegern zusammen.
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,416
Die sind SMS f?hig.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,800
Wenn Ihr den Anruf bekommt,
wird jeder von Euch wissen was zu tun ist.
4
00:00:06,801 --> 00:00:08,399
Haben Sie irgendeine Idee, was die planen?
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,300
Nein.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,953
Ich wette, der einzige der
den Plan kennt, ist Farik.
7
00:00:15,812 --> 00:00:17,658
Bin gerade von der Arbeit nach Hause gekommen.
Ich dachte einfach, ich sollte,
8
00:00:17,659 --> 00:00:19,009
uh, mal v
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, s01e0, 6, xvidsubs, com, v, 1, loki, fin, s01e06, finsubs,
original filename: Sleeper.Cell.S01E06.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{31}Aikaisemmin tapahtunutta:
{35}{97}Kuninkaallinen kanadalainen ratsupoliisi|on juuri julkaissut tämän katkelman -
{101}{160}Kanadan rajalla|löydetystä pernarutosta...
{164}{235}Sinun täytyy todistaa meille,|että olet yhä kykenevä.
{239}{323}- Meillä on uusi tehtävä. - Entä ne toiset?|- Heillä on omat määräyksensä.
{327}{421}Christian kerää beagleja.|Tommy opettelee ajamaan 18-pyöräisellä.
{425}{549}- Kärryni huijattiin pois, eikä minulla ole rahaa.|- Ei hätää, minulla on sinulle auto.
{555}{640}Lynne? Ãiti, se olen minä, Tommy.|Tarvitsen vähän rahaa.
{644}{744}Hän on professori Berkeleyssä.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{71}Ãúáèðà ì ãðóïà ñâåùåÃè áîéöè.
{72}{105}ÃåëåôîÃèòå ïîääúðæà ò ÃÃÃ.
{106}{164}Ãîãà òî çâúÃÃà ò, âñåêè ùå çÃà å|êà êâî òðÿáâà äà Ãà ïðà âè.
{165}{223}Ãìà ø ëè èäåÿ êà êâî ïëà Ãèðà ò?|- ÃÃ¥.
{224}{320}Ãèñëÿ, ֌ åäèÃñòâåÃèÿ,|êîéòî çÃà å, Ã¥ Ãà ðèê.
{379}{476}Ãðèáèðà õ ñå îò ðà áîòà è ðåøèõ|äà Ãà ìèÃà çà åäÃî "çäðà ñòè".
{497}{571}Ãìà ì èçÃÃ¥Ãà äà çà òåá!|- Ãà ðâèÃ!
{601}{686}Ãà ê äà ñå óñïîêîÿ, ÷îâå÷å. Ãëåäÿò Ãè
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,506 --> 00:00:02,806
Estoy reuniendo un equipo
de guerreros sagrados.
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,416
Están adaptados para mensajes de texto.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,800
Cuando reciban la llamada,
cada uno sabrá qué hacer.
4
00:00:06,801 --> 00:00:08,399
¿Tienes alguna idea de lo
que están planeando?
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,300
No.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,953
<i>Mi apuesta es que el único
que conoce el plan es Farik.</i>
7
00:00:15,812 --> 00:00:17,658
Iba... de camino a casa
del trabajo. Pensé que...
8
00:00:17,659 --> 00:00:19,009
...podrÃa pasarme y
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:01,455
<i>Previamente en Sleeper Cell.</i>
2
00:00:01,456 --> 00:00:04,153
<i>La policÃa montada del Canadá
ha hecho pública su grabación...</i>
3
00:00:04,154 --> 00:00:06,765
<i>...del ántrax recuperado
en el puerto canadiense..</i>
4
00:00:06,850 --> 00:00:09,792
Tienes que probarnos
que aún eres capaz.
5
00:00:10,126 --> 00:00:11,126
Tenemos una nueva misión.
6
00:00:11,127 --> 00:00:12,182
¿Qué pasa con los otros?
7
00:00:12,183 --> 00:00:13,486
Tienen sus propias tareas.
8
00:00:13,487 --> 00:00:15,264
<i>Christian está recolectando perros.</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,506 --> 00:00:02,806
I'm putting together a team of holy warriors.
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,416
These are text-message capable.
3
00:00:04,417 --> 00:00:06,800
When you get the call, each of you will know what to do.
4
00:00:06,801 --> 00:00:08,399
You got any idea what they're planning?
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,300
No.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,953
My bet is the only one who knows the plan is Farik.
7
00:00:15,812 --> 00:00:17,658
Coming home from work. I just thought I'd,
8
00:00:17,659 --> 00:00:19,009
uh, come by and say hello.
9
00:00:20,739 --> 00:00:22,039
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,106 --> 00:00:02,225
Iz prošlih epizoda:
2
00:00:02,384 --> 00:00:03,506
Ja sam Abdullah Habib.
3
00:00:03,769 --> 00:00:05,181
Svi me zovu Bobby.
4
00:00:05,353 --> 00:00:06,306
Jedan od nas je izdajnik.
5
00:00:10,614 --> 00:00:11,007
Zhara?
6
00:00:11,827 --> 00:00:13,063
Ja sam,
7
00:00:13,163 --> 00:00:14,423
tvoj muž.
8
00:00:14,871 --> 00:00:16,212
Misliš li nekad na mene?
9
00:00:16,535 --> 00:00:19,869
Svestan sam situacije u kojoj
si se našao.
10
00:00:19,870 --> 00:00:23,092
Šta god zatreba da uèinim da bih
te zaštitio, uèiniæu.
11
00:00:25,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,415 --> 00:00:59,315
Bibliotecario...
2
00:01:02,950 --> 00:01:04,450
Solo querÃa decirte adiós.
3
00:01:05,245 --> 00:01:06,195
Acuérdate de este dÃa.
4
00:01:08,812 --> 00:01:14,075
Acuérdate de lo que se siente al salir de este lugar
y no volver, no importa como.
5
00:01:15,267 --> 00:01:16,467
Y si vuelves a las andadas,
6
00:01:18,042 --> 00:01:20,592
deja que el diablo te pegue un tiro en
tu jodida cabeza
7
00:01:20,986 --> 00:01:24,036
antes de que vuelvan a meter tu culo en
una de sus prisiones.
8
00:01:25,713 --> 00:01:26,613
Recuerdalo...
9
00:01:30,152 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,012 --> 00:00:01,339
Iz prošlih epizoda:
2
00:00:01,362 --> 00:00:02,935
Jesi li èuo da su se Bobby
i Nadia odselili?
3
00:00:02,947 --> 00:00:04,027
Šta kažeš, zašto?
4
00:00:06,493 --> 00:00:08,008
Zajebao sam operaciju, Ray.
5
00:00:08,219 --> 00:00:10,567
Nareðeno je da odmah
stopiramo operaciju.
6
00:00:10,661 --> 00:00:13,583
Darwyne, idemo na veèeru
kod Shakeya?
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,492
Dakle, ko si ti?
- Prijatelj.
8
00:00:15,562 --> 00:00:17,840
Gospodo, ovo je
antraks u epruvetama.
9
00:00:18,192 --> 00:00:20,371
Svaki klima ureðaj
zagreva
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, bamhd, german, tv, 4, user, s01e05,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - 867ac2464bf8a5998b0d9a9a9f3206f9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,531
Wer sind Sie?
2
00:00:01,650 --> 00:00:02,417
Ein Freund.
3
00:00:02,714 --> 00:00:04,550
Herzlich willkommen im Team, Bruder Pangetsu.
4
00:00:04,857 --> 00:00:07,117
Es tut mir leid. Ich kann nicht direkt
an Eurer Operation beteiligt werden.
5
00:00:07,388 --> 00:00:08,816
Ich hatte erwartet,
dass Du eine ganze Menge mehr tust.
6
00:00:08,922 --> 00:00:11,717
- Ich bin am L.A.X.
- Verl?sst Farik das Land?
7
00:00:11,748 --> 00:00:12,684
Es geht nicht um Farik.
8
00:00:12,718 --> 00:00:14,473
Es geht um einen
asiatischen Studenten von der USC.
9
0
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, 4, bamhd, german, tv, user, s01e04,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - a15a26c202709e2ae4be72b1021080a2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,012 --> 00:00:01,339
Bisher bei Sleeper Cell...
2
00:00:01,362 --> 00:00:02,935
Wei?t Du warum Bobby
und Nadia ausgezogen sind?
3
00:00:02,947 --> 00:00:04,027
Irgendeine Ahnung weshalb?
4
00:00:06,493 --> 00:00:08,008
Ich vergiftete den Fall, Ray.
5
00:00:08,219 --> 00:00:10,567
Die Anweisung lautet,
den Fall sofort abzuschlie?en.
6
00:00:10,661 --> 00:00:13,583
Darwyn, hast Du Lust heute Abend
bei Shakey's Abend zu essen?
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,492
- Also, wer sind Sie?
- Ein Freund.
8
00:00:15,562 --> 00:00:17,840
Das, Gentlemen,
ist Waffenf?higes Milzbrand.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,844 --> 00:00:04,507
Zapamti kakav je oseæaj kad napuštaš
ovaj kraj j ne vraæaš se...
2
00:00:05,002 --> 00:00:05,902
...ni po koju cenu.
3
00:00:07,865 --> 00:00:10,165
Okupljam ekipu svetih ratnika.
4
00:00:10,788 --> 00:00:13,411
Ja sam Abdullah Habib. Zovu me Bobby.
5
00:00:13,635 --> 00:00:15,235
Šta ti radiš ovde, Bobby?
6
00:00:15,290 --> 00:00:16,490
Zar mi Farik ne veruje?
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,460
Farik ne veruje nikome,
8
00:00:18,906 --> 00:00:19,906
sem možda Osami.
9
00:00:20,113 --> 00:00:23,013
Moja æerka ima roðendan u nedelju.
Moram bit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{31}Aikaisemmin tapahtunutta:
{35}{97}Kuninkaallinen kanadalainen ratsupoliisi|on juuri julkaissut tämän katkelman -
{101}{160}Kanadan rajalla|löydetystä pernarutosta...
{164}{235}Sinun täytyy todistaa meille,|että olet yhä kykenevä.
{239}{323}- Meillä on uusi tehtävä. - Entä ne toiset?|- Heillä on omat määräyksensä.
{327}{421}Christian kerää beagleja.|Tommy opettelee ajamaan 18-pyöräisellä.
{425}{549}- Kärryni huijattiin pois, eikä minulla ole rahaa.|- Ei hätää, minulla on sinulle auto.
{555}{640}Lynne? Ãiti, se olen minä, Tommy.|Tarvitsen vähän rahaa.
{644}{744}Hän on professori Berkeleyssä.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{105}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{109}{209}Tekstityksen päiväys: 09.05.2006|Versionumero: 1.1
{213}{313}Suomennos: Cartel, Ripperi
{317}{417}Oikoluku: FurCa
{1385}{1435}Kirjastonhoitaja...
{1507}{1597}- Halusin vain sanoa hyvästit.|- Muista tämä päivä.
{1650}{1786}Muista, miltä tuntuu lähteä|täältä ikiajoiksi.
{1800}{1939}Jos teet jotain, anna paholaisen|ampua sinua päähän -
{1947}{2015}mieluummin kuin|joudut takaisin vankilaan.
{2050}{2098}Muista, -
{2161}{2289}kaikki miehen lait ovat pahoja.|Vain Jumalan lait ovat hyviä.
{2376}{2424}Onnea yritykseen.
{2509}{2565}Avain tärkeämpään
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{36}<b>Ãîñåãà â "ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ":
{37}{156}Ãà ïîìÃè êà êâî Ã¥ äà Ãà ïóñÃåø çà òâîðà |è ñ öåÃà òà Ãà âñè÷êî ÃÃ¥ ñå çà âðúùà é.
{160}{232}Ãîâà å áðà ò Ãèà ä - Ãà øèÿò|ñ÷åòîâîäèòåë â Ãèõóà Ãà .
{258}{367}Ãà äåÃà Ãè Ã¥ Ãîâà ìèñèÿ. Ãìà òå äâà äÃè|äà Ãà áà âèòå ìà òåðèà ëèòå îò ñïèñúêà .
{420}{540}Ãò îòäåë "ÃîìóÃèêà öèè" çà ñÿêîõà äâà |ðà çãîâîðà - Ãþ Ãîðê è Ãà øèÃãòîÃ.
{545}{639}Ãâå Ãîâè êëåòêè ëè?|- ÃÃ¥ óäà ðèì Ãà ÃÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,491
<i>Previamente en Sleeper Cell.</i>
2
00:00:01,534 --> 00:00:04,483
Recuerda lo que se siente
al dejar este lugar...
3
00:00:04,585 --> 00:00:06,506
...y no volver, sin importar qué.
4
00:00:06,688 --> 00:00:09,559
Este es el hermano Ziad.
Es nuestro contable aquà abajo.
5
00:00:10,759 --> 00:00:11,841
<i>Tenemos una nueva misión.</i>
6
00:00:12,266 --> 00:00:15,311
Tienen todo el fin de semana para
conseguir los materiales de sus listas.
7
00:00:17,529 --> 00:00:19,838
La gente de comunicaciones,
interceptaron una llamada...
8
00:00:20,011 --> 00:00
Napisy dla Sleeper Cell S01e0 3 Loki
keywords: sleeper, cell, 2005, 2, cd, deutsch, de, s01e0, 8, bamhd, german, tv, 4, user, s01e08,
original filename: Sleeper Cell - 2005 - 2CD - Deutsch - de - dc360b23901ece3ae4aa3f361ab6d49a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,491
Bisher bei Sleeper Cell:
2
00:00:01,534 --> 00:00:04,483
Erinnere Dich daran wie es sich anf?hlt,
diesen Ort zu verlassen
3
00:00:04,585 --> 00:00:06,506
und komm nicht zur?ck, egal was geschieht.
4
00:00:06,688 --> 00:00:09,559
Das ist Bruder Ziad.
Er ist unser Buchhalter hier unten.
5
00:00:10,759 --> 00:00:11,841
Wir haben eine neue Mission.
6
00:00:12,266 --> 00:00:15,311
Ihr habt das Wochenende,
um die aufgef?hrten Materialien zu beschaffen.
7
00:00:17,529 --> 00:00:19,838
Den Jungs von der Kommunikationsabteilung
war es m?glich Anrufe zu verfolgen,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,415 --> 00:00:59,815
Librero...
2
00:01:02,950 --> 00:01:04,450
Sólo querÃa decir adiós.
3
00:01:05,245 --> 00:01:06,595
Recuerda este dÃa.
4
00:01:08,812 --> 00:01:14,675
Recuerda lo que se siente al dejar este
lugar y no volver, sin importar qué.
5
00:01:15,267 --> 00:01:16,967
Si algo sale mal...
6
00:01:18,042 --> 00:01:20,592
...deja que el demonio te
dispare en tu maldita cabeza...
7
00:01:20,986 --> 00:01:24,036
...antes de que le permitas que te
devuelva a una de sus prisiones.
8
00:01:25,713 --> 00:01:27,013
Recuerda...
9
00:01:30,152 --> 00:01:31,863
Tod
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{58}Ãîé ñè òè?|- Ãðèÿòåë.
{65}{171}Ãîáðå äîøúë â ãðóïà òà áðà òêî Ãà Ããåòñó.|- ÃÃ¥ ìîãà äèðåêòÃî äà ó÷à ñòâà ì.
{177}{259}Ã÷à êâà õ ïîâå÷å îò òåá.|- Ãà ëåòèùåòî â Ãë Ãé ñúì.
{262}{345}Ãà ðèê äà ÃÃ¥ Ãà ïóñêà ñòðà Ãà òà ?|- ÃÃ¥. Ãäèà à çèà òñêè ñòóäåÃò.
{348}{418}Ãîäõâúðëèõ ìó ìîáèëÃèÿ ñè òåëåôîÃ,|çà äà ìîæå äà ãî ïðîñëåäèòå ïî GPS.
{438}{517}Ãìà ìå ñèãÃà ë.
{523}{630}Ãðîáà òà äîêà çâà à Ãòðà êñ.|- Ãà Ããåòñó ïð
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,005 --> 00:01:34,005
As-salaam alaikum.
2
00:01:41,506 --> 00:01:43,006
Libérenle.
3
00:01:49,707 --> 00:01:51,407
Ahora, déjennos.
4
00:02:37,408 --> 00:02:39,708
Tengo una propuesta para ti, hermano.
5
00:02:40,409 --> 00:02:42,209
Aquà está la palabra de Alá.
6
00:02:42,210 --> 00:02:44,210
Si puedes mostrarme...
7
00:02:44,411 --> 00:02:46,411
...que el Sagrado Corán...
8
00:02:46,412 --> 00:02:49,512
...permite el asesinato
de civiles inocentes...
9
00:02:49,713 --> 00:02:52,313
...yo me uniré a tu causa.
10
00:02:52,314 --> 00:02:53,314
Pero...
11
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,012 --> 00:00:01,339
<i>Previamente en Sleeper Cell.</i>
2
00:00:01,362 --> 00:00:02,935
¿SabÃas que Bobby y Nadia se mudaron?
3
00:00:02,947 --> 00:00:04,027
¿Alguna idea de por qué?
4
00:00:06,493 --> 00:00:08,008
Me envenenó el caso, Ray.
5
00:00:08,219 --> 00:00:10,567
La directiva va a cerrar
el caso inmediatamente.
6
00:00:10,661 --> 00:00:13,583
Oye, Darwyn, ¿quieres cenar
en Shakey's esta noche?
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,492
- Bueno, ¿quién es usted?
- Un amigo.
8
00:00:15,562 --> 00:00:17,840
Esto, caballeros...
es un arma para ántrax.
9
00:00:18,19
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,106 --> 00:00:02,225
<i><b>Ãî ñåãà â "Ãà éÃà ãðóïà "...</b></i>
2
00:00:02,384 --> 00:00:03,506
Ãç ñúì Ãáäóëà Ãà áèá.
3
00:00:03,769 --> 00:00:05,181
Ãñè÷êè ìè âèêà ò Ãîáè.
4
00:00:05,353 --> 00:00:06,306
Ãäèà îò Ãà ñ Ã¥ ïðåäà òîð.
5
00:00:06,307 --> 00:00:07,307
Ã!
6
00:00:16,535 --> 00:00:19,869
Ãúçõèùà âà ì òè ñå Ãà òîâà , ïðåç êîåòî ïðåìèÃà âà ø.
7
00:00:19,870 --> 00:00:23,092
Ãà êâîòî Ã¥ Ãåîáõîäèìî çà äà òå ïîäêðåïÿ, ñ÷èòà é ãî çà Ãà ïðà â