Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Slayers Excellent Ova 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Slayers Excellent Ova 2 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,270 --> 00:00:22,170
à òà ê ñ÷à ñòëèâà .
2
00:00:27,370 --> 00:00:28,780
Ãòî òà êîå?
3
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Ãé!
Ãû ÷òî äåëà åøü?
4
00:00:31,080 --> 00:00:32,480
Ãðîñà é âñå è áåãè!
5
00:00:32,680 --> 00:00:33,980
Ãî...
6
00:00:34,690 --> 00:00:36,390
à ñúåëà òîëüêî ïîëîâèÃó.
7
00:00:36,390 --> 00:00:38,090
à òà ê òåáÿ ïîÃèìà þ...
8
00:00:38,290 --> 00:00:42,670
... âåäü ÿ òîëüêî-òîëüêî ñìåøà ë ðèñ
ñ ìîåé ëà ïøîé ñ ìîðñêèì îãóðöîì...
9
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,010 --> 00:00:15,910
Itadakimasu!
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,170
I'm so happy.
3
00:00:27,370 --> 00:00:28,780
What is it?
4
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Hey!
What are you doing?
5
00:00:31,080 --> 00:00:32,480
Hurry up and run!
6
00:00:32,680 --> 00:00:33,980
But...
7
00:00:34,690 --> 00:00:36,390
I've only eaten half.
8
00:00:36,390 --> 00:00:38,090
I understand your feelings...
9
00:00:38,290 --> 00:00:42,670
...because even I went all out and added
rice to my Sea Cucumber Noodles.
10
00:00:42,670 --> 00:00:44,670
But of all the days this is the result.
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=14581>
<P CLASS=SUBTTL>¡A comer!
<SYNC START=16606>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=20920>
<P CLASS=SUBTTL>¡Ãsto es el cielo!
<SYNC START=23013>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=27961>
<P CLASS=SUBTTL>¿Qué está pasando?
<SYNC START=29562>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=29562>
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,270 --> 00:00:22,170
à òà ê ñ÷à ñòëèâà .
2
00:00:27,370 --> 00:00:28,780
Ãòî òà êîå?
3
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Ãé!
Ãû ÷òî äåëà åøü?
4
00:00:31,080 --> 00:00:32,480
Ãðîñà é âñå è áåãè!
5
00:00:32,680 --> 00:00:33,980
Ãî...
6
00:00:34,690 --> 00:00:36,390
à ñúåëà òîëüêî ïîëîâèÃó.
7
00:00:36,390 --> 00:00:38,090
à òà ê òåáÿ ïîÃèìà þ...
8
00:00:38,290 --> 00:00:42,670
... âåäü ÿ òîëüêî-òîëüêî ñìåøà ë ðèñ
ñ ìîåé ëà ïøîé ñ ìîðñêèì îãóðöîì...
9
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=14581>
<P CLASS=SUBTTL>áQué rico!
<SYNC START=16342>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=21821>
<P CLASS=SUBTTL>Lamento mucho<br>interrumpir su comida.
<SYNC START=24057>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=24057>
<P CLASS=SUBTTL>ÿEs usted Lina... Lina Inverse?
<SYNC START=26685>
<P CL
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=3103>
<P CLASS=SUBTTL>Vamos,<br>niñitas.
<SYNC START=4671>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=4671>
<P CLASS=SUBTTL>Entreguen todo<br>lo que tienen.
<SYNC START=6639>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=12145>
<P CLASS=SUBTTL>¡Explosión!
<SYNC START=15410>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=14581>
<P CLASS=SUBTTL>áQué rico!
<SYNC START=16342>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=21821>
<P CLASS=SUBTTL>Lamento mucho<br>interrumpir su comida.
<SYNC START=24057>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=24057>
<P CLASS=SUBTTL>ÿEs usted Lina... Lina Inverse?
<SYNC START=26685>
<P CL
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=3103>
<P CLASS=SUBTTL>Vamos,<br>niñitas.
<SYNC START=4671>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=4671>
<P CLASS=SUBTTL>Entreguen todo<br>lo que tienen.
<SYNC START=6639>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=12145>
<P CLASS=SUBTTL>¡Explosión!
<SYNC START=15410>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=14581>
<P CLASS=SUBTTL>¡A comer!
<SYNC START=16606>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=20920>
<P CLASS=SUBTTL>¡Ãsto es el cielo!
<SYNC START=23013>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=27961>
<P CLASS=SUBTTL>¿Qué está pasando?
<SYNC START=29562>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=29562>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,010 --> 00:00:15,910
Itadakimasu!
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,170
I'm so happy.
3
00:00:27,370 --> 00:00:28,780
What is it?
4
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Hey!
What are you doing?
5
00:00:31,080 --> 00:00:32,480
Hurry up and run!
6
00:00:32,680 --> 00:00:33,980
But...
7
00:00:34,690 --> 00:00:36,390
I've only eaten half.
8
00:00:36,390 --> 00:00:38,090
I understand your feelings...
9
00:00:38,290 --> 00:00:42,670
...because even I went all out and added
rice to my Sea Cucumber Noodles.
10
00:00:42,670 --> 00:00:44,670
But of all the days this is the result.
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:49,171
Ãó òà ê ïîêà æè ìÃÃ¥ ýòîò ñâîé ïëà Ã!
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,787
Ãîðîøî, ÿ ïîêà æó ìîé ïëà Ã!
3
00:01:20,013 --> 00:01:26,885
Ãîò îÃ! Ãòî îêîÃ÷à òåëüÃà ÿ
âåðñèÿ ìîåãî ïëà Ãà !
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,736
Ãðà âèòñÿ?
5
00:02:32,185 --> 00:02:34,346
Ãòî ýòî?
6
00:02:38,258 --> 00:02:39,282
Ãòî...
7
00:02:49,169 --> 00:02:54,674
Ãäèîò!
8
00:02:54,674 --> 00:02:58,838
Ãà ìà , îÃà êà êà ÿ-òî ÃÃ¥ òà êà ÿ. Ãòðà ÃÃî!
9
00:03:00,446 --> 00:
Napisy dla Slayers Excellent Ova 2
keywords: slayers, book, rus, voice, special, ova, 1, the, scary, chimera, plan,
original filename: slayers_book_rus_voice.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:49,171
Ãîðîøî, ïî÷åìó áû òåáå ÃÃ¥ ïîêà çà òü
ìÃÃ¥ ñâîé òà ê Ãà çûâà åìûé "ïðîåêò"?
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,787
Ãîðîøî, ÿ ïîêà æó òåáå ìîé ïðîåêò!
3
00:01:20,013 --> 00:01:26,885
Ãîò îÃ! Ãòî îêîÃ÷à òåëüÃûé âà ðèà Ãò
ìîåãî ïðîåêòà !
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,736
Ãà ê òåáå ýòî Ãðà âèòñÿ?
5
00:01:54,000 --> 00:02:01,300
Ãòìîðîçêè
6
00:02:01,300 --> 00:02:08,000
Ãðîåêò "Ãîøìà ðÃà ÿ Ãèìåðà "
7
00:02:32,185 --> 00:02:34
Napisy dla Slayers Excellent Ova 2
keywords: slayers, book, rus, voice, special, ova, 1, the, scary, chimera, plan,
original filename: slayers_book_rus_voice.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:49,171
Ãîðîøî, ïî÷åìó áû òåáå ÃÃ¥ ïîêà çà òü
ìÃÃ¥ ñâîé òà ê Ãà çûâà åìûé "ïðîåêò"?
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,787
Ãîðîøî, ÿ ïîêà æó òåáå ìîé ïðîåêò!
3
00:01:20,013 --> 00:01:26,885
Ãîò îÃ! Ãòî îêîÃ÷à òåëüÃûé âà ðèà Ãò
ìîåãî ïðîåêòà !
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,736
Ãà ê òåáå ýòî Ãðà âèòñÿ?
5
00:01:54,000 --> 00:02:01,300
Ãòìîðîçêè
6
00:02:01,300 --> 00:02:08,000
Ãðîåêò "Ãîøìà ðÃà ÿ Ãèìåðà "
7
00:02:32,185 --> 00:02:34
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:49,171
Ãó òà ê ïîêà æè ìÃÃ¥ ýòîò ñâîé ïëà Ã!
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,787
Ãîðîøî, ÿ ïîêà æó ìîé ïëà Ã!
3
00:01:20,013 --> 00:01:26,885
Ãîò îÃ! Ãòî îêîÃ÷à òåëüÃà ÿ
âåðñèÿ ìîåãî ïëà Ãà !
4
00:01:44,370 --> 00:01:46,736
Ãðà âèòñÿ?
5
00:02:32,185 --> 00:02:34,346
Ãòî ýòî?
6
00:02:38,258 --> 00:02:39,282
Ãòî...
7
00:02:49,169 --> 00:02:54,674
Ãäèîò!
8
00:02:54,674 --> 00:02:58,838
Ãà ìà , îÃà êà êà ÿ-òî ÃÃ¥ òà êà ÿ. Ãòðà ÃÃî!
9
00:03:00,446 --> 00:
Napisy dla Slayers Excellent Ova 2
keywords: chris, rock, never, scared, full, stand, up, comedy, excellent, quality, divx,
original filename: 65002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:20,280
Creo que es un chico gracioso.
Es original, es comiquisimo, es una superestrella,
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,230
y tengo dos entradas para mi y mi novia
Va a ser un gran show.
3
00:00:36,080 --> 00:00:39,360
Como dice, hay hombres de color
y hay negros.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,000
Yo creo que es un hombre vanguardista.
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,230
Yo pienso que es sincero con todo lo que dice.
6
00:00:48,280 --> 00:00:51,750
Pega duro, Es decir, todas sus bromas dan en el blanco
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,390
y sabes exactamente de lo que esta habla
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,677
¡Bista!
2
00:00:26,276 --> 00:00:28,862
¡Bista!
3
00:00:29,738 --> 00:00:34,159
Para que el reino eterno sea establecido...
¡El debe morir!
4
00:00:34,910 --> 00:00:38,455
¡Ningún Dios perdonará tus pecados!
5
00:00:50,509 --> 00:00:53,136
Esta fortaleza es la causa de tus heridas...
6
00:00:54,263 --> 00:00:56,682
Tu has ganado el derecho de descansar aquÃ.
7
00:00:57,599 --> 00:00:58,684
¿Qué?
8
00:00:59,226 --> 00:01:01,186
¿Bista sólo tiene dos dÃas más de vida?
9
00:01:01,854 --> 00:01:02,980
SÃ...
10
00:01:03,772 --> 00:01:04,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,440
¿Usted está realmente seguro?
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,110
Ya te lo he dicho desde el principio...
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,210
...rápame por completo, todo.
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,890
¡Pues aquà vamos, todo!
5
00:00:17,910 --> 00:00:38,840
Traducción al Español y Tiempos por Harry
Cualquier sugerencia o corrección a warbandit3000@gmail.com
6
00:00:39,170 --> 00:00:45,520
SHOHOKU EN PELIGRO
EL ALGUNA VEZ ILUMINADO SAKURAGI
7
00:00:42,570 --> 00:00:49,060
El sol brillante da en mi espalda mientras corro a través de esta ciudad.
8
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,040
- Vamos Nitta.
- SÃ
2
00:00:27,920 --> 00:00:33,280
[¡El choque!, hay que derrotar
a Hernandez]
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
En el primer partido del campeonato
mundial juvenil de fútbol...
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
...se enfrenta Japón contra Italia.
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,280
El equipo de Italia mueve el balón
y empieza el partido.
6
00:00:44,640 --> 00:00:46,720
Italia pasa el balón con velocidad.
7
00:00:49,720 --> 00:00:52,200
Nosotros no podemos perder este partido.
8
00:00:53,360 --> 00:00:55,680
El equipo de Italia se rehusÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,844 --> 00:01:38,014
ÃÃà -- Ãåðâûé Ãà ðñèà Ãñêèé Ãà Ãà ë.
2
00:01:40,350 --> 00:01:44,270
Ãòà ê, ñÃà ÷à ëà - èçâåñòèÿ î âçðûâà õ.
3
00:01:44,354 --> 00:01:46,898
Ãà ! Ãòî ÿ áóäó ðà ññêà çûâà òü..
4
00:01:47,023 --> 00:01:48,233
Ãîãäà ...
5
00:01:48,358 --> 00:01:51,778
Ãðîøëîé Ãî÷üþ â øåñòîì áëîêå ãîðîäà Ãåëëñ..
6
00:01:51,861 --> 00:01:54,781
ïðîèçîøåë óæå òðåòèé çà ýòîò ìåñÿö âçðûâ.
7
00:01:54,864 --> 00:01:58,076
Ãòî áûëî ñäåëÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,900 --> 00:00:14,910
Ha llegado el momento de nuestra
venganza sobre los Saiya-jins
2
00:00:17,210 --> 00:00:21,730
Gracias a toda nuestra
rabia contenida durante años.
3
00:00:22,330 --> 00:00:25,830
No podrán escapar de nuestra trampa
4
00:00:26,190 --> 00:00:30,530
Matenlos a todos. ¡No dejen
vivo ni a un solo Saiya-jin!
5
00:00:38,430 --> 00:00:41,310
¡Por fin podremos derramar
la sangre de los Saiyans!
6
00:00:43,370 --> 00:00:48,490
Aniquilaremos a todos los Saiya-jins
de la Tierra, tendrán lo que se merecen
7
00:00:48,520 --> 00:00:54,740
por las incontables matanz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,027 --> 00:00:03,966
Ãîãäà âñÿ ñåòü èìååò ñîáñòâåÃÃîå ìÃÃ¥Ãèå, õîòÿ ìû ïîñûëà ëè Ãà øè ìûñëè ïðåîáðà çîâà ÃÃûå â ñâåòîâîé ñèãÃà ë èëè ýëåêòðîÃû...
2
00:00:03,966 --> 00:00:07,776
Ãòî âðåìÿ êîãäà "îäèÃ" ÃÃ¥ ñïîñîáåà ñîçäà òü "ìÃîæåñòâî", à ñèñòåìà - èÃôîðìà öèþ.
3
00:00:09,242 --> 00:00:13,081
2030 ãîä.
4
00:00:20,825 --> 00:00:27,498
Ãðèáîð äëÿ âïóñêà ñëåçîòî÷èâîãî ãà çà â âåÃòèëÿöèîÃÃóþ ñèñòåì
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,275 --> 00:01:54,072
ÃðèÿòÃîãî âà ì äÃÿ. Ãëà ãîäà ðèì, ÷òî âîñïîëüçîâà ëèñü Ãà øèìè óñëóãà ìè.
2
00:01:54,155 --> 00:01:56,700
ÃÃèìà Ãèå, äà ìû è ãîñïîäà !
3
00:01:56,783 --> 00:01:59,661
Ãû ïðèáëèæà åìñÿ ê ïîðòó ÃÃ¥Ã-Ãà óýëà ,..
4
00:01:59,786 --> 00:02:02,122
ñà ìîãî áîëüøîãî ãîðîäà Ãà ðñà .
5
00:02:02,205 --> 00:02:04,582
Ãåìïåðà òóðà çà áîðòîì 11 ãðà äóñîâ Ãåëüñèÿ.
6
00:02:04,916 --> 00:02:06,751
ÃîÃöåÃòðà öèÿ êèÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,014 --> 00:00:13,432
Ãîðîøèé äåÃü, ÷òîáû ïîáåçäåëüÃè÷à òü.
2
00:00:17,686 --> 00:00:19,771
ÃýÃñýé, òû âñ¸ åù¸ ñïèøü?
3
00:00:22,566 --> 00:00:26,069
Ãîòü ñåãîäÃÿ è âûõîäÃîé,
Ãî âåäü óæå äåÃü.
4
00:00:28,447 --> 00:00:29,322
ÃýÃñýé.
5
00:00:40,542 --> 00:00:41,168
Ãèäçóõî.
6
00:00:46,089 --> 00:00:47,132
Ãèäçóõî.
7
00:00:52,054 --> 00:00:53,722
à ãîòîâà ïîðà çâëå÷üñÿ.
8
00:00:54,181 --> 00:00:56,224
Ãà ÷åì âû ìåÃÿ òà ê îáÃèìà åòå?
9
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,080 --> 00:00:14,460
Un dÃa el hombre pájaro quien vuela encima
del océano y entre las estrellas, pasadas...
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,520
Tuvimos miedo de los hombres pájaro de alas enormes...
3
00:00:18,770 --> 00:00:21,310
El hombre pescado dijo esto al hombre pájaro:
4
00:00:22,180 --> 00:00:27,190
" Tu puedes volar, pero nunca
conoceras las profundidades de los océanos ".
5
00:00:27,610 --> 00:00:33,710
" Es realmente triste,
es realmente desafortunado ".
Ãl dijo con una risa.
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,800
El hombre pájaro se enfadó y
le cortó la aleta cauda
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,813 --> 00:01:22,611
Ãà òñóõèêî!
2
00:01:49,443 --> 00:01:51,934
ÃÃ¥ ïëà ÷ü...
3
00:01:52,045 --> 00:01:54,741
Ãà ïðîñèò òåáÿ - ÃÃ¥ ïëà ÷ü.
4
00:01:56,650 --> 00:02:00,848
Ãìó áîëüÃî ñìîòðåòü
Ãà òâîè ñëåçû.
5
00:02:05,969 --> 00:02:10,813
Ãîêèî Ãà âèëîÃ.
6
00:02:10,813 --> 00:02:14,469
Ãîêèî Ãà âèëîÃ.
Ãà ñòü ïåðâà ÿ.
7
00:02:48,802 --> 00:02:50,997
Ã-à Ãà ãóìî!
8
00:02:52,105 --> 00:02:54,300
Ãà áîòà ?
9
00:02:57,010 --> 00:03:00,002
Ãèñüìî èç Ãîðïîðà öèè
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:15.78,0:00:20.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Este cuerpo no puede ni siquiera sentirNel frÃo del agua
Dialogue: Marked=0,0:00:20.11,0:00:23.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Supongo que
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{29}{100}Acto 3: "Soledad en la montaña."
{942}{997}Disculpa por hacerte esperar...
{1158}{1206}Hace buen clima hoy...
{1281}{1324}La leña va a estar seca.
{1683}{1803}Rurouni Kenshin Tsuioku Hen (Remembranzas)
{4653}{4679}Lo siento
{4679}{4706}Lo siento... - ¿Umm?
{4706}{4778}Siento que te he estado evadiendo últimamente.
{4778}{4837}Oh, olvidalo. No importa.
{4856}{4938}Pero... me siento mal...
{5245}{5312}Quiero sembrar algunos nabos. - ¿Eh?
{5324}{5425}No se por qué, pero es algo que he querido hacer.
{5439}{5511}Cuando era niño solÃa ayudar a cultivarlos.
{5521}{5588}Quiero hacerlo de nuevo.
{5593
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,650 --> 00:00:13,926
No fue encontrado en el sitio de impacto.
2
00:00:14,564 --> 00:00:17,292
¡Escúpelo!
¿Dónde ocultaste la reliquia?
3
00:00:19,082 --> 00:00:25,721
ID... GI 187 D 390...
4
00:00:25,721 --> 00:00:27,295
Teniente Shin Kudo...
5
00:00:29,032 --> 00:00:30,164
¡Shin!
6
00:00:37,814 --> 00:00:42,045
ID... GI 1...
7
00:00:42,728 --> 00:00:44,524
Perro de las Naciones Unidas...
8
00:00:45,027 --> 00:00:46,904
390...
9
00:00:55,505 --> 00:00:56,783
¡Detente!
10
00:01:01,066 --> 00:01:03,929
¿Entonces nos dirás dónde la escondiste?
11
00:01:05
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,233 --> 00:00:04,666
¿Por qué lloras?
2
00:00:07,967 --> 00:00:08,533
Pero...
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,867
Lo intentaré... con todas mis fuerzas...
4
00:00:19,334 --> 00:00:20,301
Me he decidido.
5
00:00:24,301 --> 00:00:26,334
Seré la novia de Shu-chan.
6
00:00:34,635 --> 00:00:35,968
Con quién... ¿Con una niña como tú?
7
00:00:41,402 --> 00:00:44,335
Bueno, crecerás y te convertirás en una chica hermosa...
8
00:00:44,935 --> 00:00:46,068
...seguro que meditaré sobre esto.
9
00:00:50,369 --> 00:00:52,735
Ven cuando hayas crecido, chiquilla.
10
00:01:00,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,520 --> 00:00:48,955
Esa forma de toca!
2
00:00:49,189 --> 00:00:50,457
Se parece a Watanabe!
3
00:00:50,658 --> 00:00:53,628
Imposible! pense que estaba muerto!
4
00:00:54,430 --> 00:00:56,633
El analisis visual de la computadora esta completo.
5
00:00:58,669 --> 00:00:59,870
Aumentando la imagen!
6
00:01:17,161 --> 00:01:19,264
Watanabe...
7
00:01:19,531 --> 00:01:21,000
Ellos irrumpieron en su tumba.
8
00:01:22,302 --> 00:01:25,573
El enemigo a extraido el DNA de los huesos del cadaver...
9
00:01:25,573 --> 00:01:29,478
...y a creado un androide biomecanico de Watanabe
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,590 --> 00:00:27,100
Hmm. Queria hacer esto
de una forma mas impresionante.
2
00:00:27,330 --> 00:00:29,640
Esta es la mejor oportunidad
puesto que esos tipos se estan moviendo.
3
00:00:29,640 --> 00:00:32,130
Mas o menos como un saqueador
en la escena de un incendio no?
4
00:00:34,950 --> 00:00:36,350
Que mierda esta pasando
alla arriba?
5
00:00:37,710 --> 00:00:39,300
Vamos a saber eso ahora, tambien.
6
00:00:46,150 --> 00:00:47,830
Traducido por:
Breakstuff
7
00:00:49,700 --> 00:00:51,510
Esta es la imagen que conseguimos.
8
00:00:52,800 --> 00:00:54,260
Mas o menos di
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3300}{3400}T?umaczenie:Dominik Misterek(opiera?em si? na tek?cie niejakiego "szopihno")
{3438}{3526}Cze??! Witajcie w przysz?o?ci.|San Dimas, California,
{3537}{3633}2688. I m?wi? wam,|tu jest wspaniale.
{3644}{3701}Powietrze jest czyste.|Woda jest czysta.
{3712}{3764}Nawet brud... jest czysty!
{3780}{3867}Wyniki w kr?glach s? wysokie,|liczba pr?b w Minigolfa jest niska.
{3878}{3967}I mamy najwspanialsze|zje?d?alnie wodne ni? jakakolwiek inna planeta!
{4003}{4062}To miejsce jest wspania?e!
{4073}{4158}Ale to si? prawie nie zdarzy?o.|Widzicie, 700 lat temu...
{4169}{4251}dw?ch wspania?ych go?ci...|mia?o kilka problem?w.
{4262}{4328}Musz? od
Napisy dla Slayers Excellent Ova 2
keywords: aika, r, 1, 6, ova, shmell, ayako, virgin, mission, d39e31,
original filename: aika_r_16_ova_01_[shmell]_(2876).zip