Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You wg dokladnosci:
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, deutsch, de, do, you, remember, deu,
original filename: Sjecas li se, Dolly Bell - 1981 - - Deutsch - de - 33345b76a108982f16431bf6a145c84b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Gef?hrten ...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
Die Situation heute
ist eigentlicher Komplex.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In letzten Zeiten,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
die Nummer des Jugendlichen
und erwachsene Delinquenten
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
in unserer Umgebung
ist im Steigen begriffen gewesen.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
Aus diesem Grund haben wir entschieden
den Prozess der Formierung beschleunigen
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
ein Tanzband in unserem Erholungsklub.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Blick.
9
00:01:00,226
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Comrades...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
The situation today
is very complex.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In recent times,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Look.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
One socio-political
cell in our co
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, do, you, remember, imbt,
original filename: Sjecas li se Dolly Bell (1981) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,178
Comrades...
2
00:00:20,987 --> 00:00:25,014
The situation today
is very complex.
3
00:00:36,937 --> 00:00:39,405
In recent times,
4
00:00:39,506 --> 00:00:45,376
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:45,478 --> 00:00:49,505
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:50,116 --> 00:00:54,883
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:54,988 --> 00:00:58,549
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:58,658 --> 00:00:59,920
Look.
9
00:01:00,026 --> 00:01:05,123
One socio-political
cell in our co
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, 2, 5, fps,
original filename: 30136-Sjecas_li_se,_Dolly_Bell_(1981)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Camarazi...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
Situatia de azi
e foarte complexa.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In ultimul timp,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
rata crimei juvenile si
adulte
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
din zona noastra
este a fost in crestere.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
Din acest motiv, am decis
sa acceleram procesul infiintarii
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
unei formatii de dance in acest club.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Priviti.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
O celulala socio politica
in comunitatea noastra
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,640
Camaradas...
2
00:00:20,120 --> 00:00:24,000
La situación actual
es muy complicada.
3
00:00:35,440 --> 00:00:37,800
En los últimos meses,
4
00:00:37,880 --> 00:00:43,520
el número de delincuentes
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,480
de nuestro vecindario
ha ido en aumento.
6
00:00:48,080 --> 00:00:52,640
Por eso, hemos decidido
crear lo antes posible
7
00:00:52,720 --> 00:00:56,160
una orquesta de baile
en nuestro local.
8
00:00:56,240 --> 00:00:57,480
Mirad.
9
00:00:57,560 --> 00:01:02,440
Una célula sociopolÃtica
de nuestra comunidad
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,975 --> 00:00:12,830
Soudruzi moji...
2
00:00:20,319 --> 00:00:24,181
Situace je den odedne složitìjÅ¡Ã.
3
00:00:35,616 --> 00:00:37,983
V poslednÃch dnech,
4
00:00:38,080 --> 00:00:43,709
se èÃslo mladistvÃch
i dospìlých delikventù
5
00:00:43,807 --> 00:00:47,669
v našem okolà velice
zvýšilo.
6
00:00:48,255 --> 00:00:52,827
Toto je dùvod proè chceme podpoøit
proces formovánÃ
7
00:00:52,927 --> 00:00:56,343
orchestru v naÅ¡em kulturnÃm klubu.
8
00:00:56,447 --> 00:00:57,657
PodÃvejte.
9
00:00:57,759 --> 00:01:02,647
Jedna sociálnì politická buòka
v našà obci
10
00:01:02,752 -->
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, cd, bulgarian, bg,
original filename: Sjecas li se, Dolly Bell - 1981 - 1CD - Bulgarian - bg - 68460b8f0b404eab86f5e263268a23c4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,342 --> 00:00:13,635
??????? ? ????????!
2
00:00:20,933 --> 00:00:25,604
?????????? ???? ? ????? ??????.
3
00:00:36,947 --> 00:00:43,119
? ???????? ????? ?? ??????? ????
????? ?? ???????????,
4
00:00:43,411 --> 00:00:49,375
???? ? ?? ????????????
???????????????? ? ????? ?????.
5
00:00:50,167 --> 00:00:53,712
?????? ??????? ?? ???????
???????????
6
00:00:54,046 --> 00:00:58,258
?? ???????? ????????? ????? ?
????? ???????? ???.
7
00:00:58,633 --> 00:01:03,721
??? ?????, ???? ????????
???????? ???????????
8
00:01:04,054 --> 00:01:06,848
??? ???? ?????,
9
00:01:09,392 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Camaradas...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
La situación actual
es muy complicada.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
En los últimos meses,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
el número de delincuentes
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
de nuestro vecindario
ha ido en aumento.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
Por eso, hemos decidido
crear lo antes posible
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
una orquesta de baile
en nuestro local.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Mirad.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
Una célula sociopolÃtica
de nuestra comunidad
10
00:
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, takaya, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, emir, kusturica,
original filename: Sjecas li se Dolly Bell (1981) - Takaya - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Sevgili yoldaþlar.
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
Durumlar epeyi karýþýk.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
Son dönemde...
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
...yöremizde genç ve yetiþkin
suçlularýn oraný...
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
...yüksek rakamlara ulaþtý.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
Bu nedenle, lokalimizde
orkestra kurma iþlemlerini...
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
...hýzlandýrmaya karar verdik.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Bakýn.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
Bölgemizdeki bir
sosyo-politik birimin...
10
00
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, 2, 9, 7, fps,
original filename: 30236-Sjecas_li_se,_Dolly_Bell_(1981)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,142 --> 00:00:10,996
Camarazi...
2
00:00:18,483 --> 00:00:22,345
Situatia de azi
e foarte complexa.
3
00:00:33,776 --> 00:00:36,142
In ultimul timp,
4
00:00:36,239 --> 00:00:41,867
rata crimei juvenile si
adulte
5
00:00:41,965 --> 00:00:45,826
din zona noastra
este a fost in crestere.
6
00:00:46,412 --> 00:00:50,983
Din acest motiv, am decis
sa acceleram procesul infiintarii
7
00:00:51,083 --> 00:00:54,497
unei formatii de dance in acest club.
8
00:00:54,602 --> 00:00:55,812
Priviti.
9
00:00:55,914 --> 00:01:00,801
O celulala socio politica
in comunitatea noastra
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, cd, english, en, do, you, remember, imbt, eng,
original filename: Sjecas li se, Dolly Bell - 1981 - 1CD - English - en - e46a1bc617c72e9b06a27a4c36e2230d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,178
Comrades...
2
00:00:20,987 --> 00:00:25,014
The situation today
is very complex.
3
00:00:36,937 --> 00:00:39,405
In recent times,
4
00:00:39,506 --> 00:00:45,376
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:45,478 --> 00:00:49,505
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:50,116 --> 00:00:54,883
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:54,988 --> 00:00:58,549
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:58,658 --> 00:00:59,920
Look.
9
00:01:00,026 --> 00:01:05,123
One socio-political
cell in our co
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Sjecas li se, Dolly Bell - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1163afac1e9b6973b093620eb09f151.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,297
Camaradas...
2
00:00:20,781 --> 00:00:24,640
A situa??o atual
? muito complicada.
3
00:00:36,066 --> 00:00:38,431
Nos ?ltimos meses,
4
00:00:38,527 --> 00:00:44,153
o n?mero de jovem
e delinq?entes adultos
5
00:00:44,250 --> 00:00:48,110
de nossa vizinhan?a aumentou.
6
00:00:48,695 --> 00:00:53,263
Por isso, n?s decidimos
criar o mais cedo poss?vel
7
00:00:53,363 --> 00:00:56,776
uma orquestra de dan?a
em nosso local.
8
00:00:56,881 --> 00:00:58,091
Olhem.
9
00:00:58,192 --> 00:01:03,077
Uma c?lula sociopol?tica
de nossa comunidade
10
00:01
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, cd, spanish, es, do, you, remember, imbt, spa,
original filename: Sjecas li se, Dolly Bell - 1981 - 1CD - Spanish - es - cfd36dc338771e6f97115e434bc19029.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,178
Camaradas...
2
00:00:20,987 --> 00:00:25,014
La situaci?n actual
es muy complicada.
3
00:00:36,937 --> 00:00:39,405
En los ?ltimos meses,
4
00:00:39,506 --> 00:00:45,376
el n?mero de delincuentes
5
00:00:45,478 --> 00:00:49,505
de nuestro vecindario
ha ido en aumento.
6
00:00:50,116 --> 00:00:54,883
Por eso, hemos decidido
crear lo antes posible
7
00:00:54,988 --> 00:00:58,549
una orquesta de baile
en nuestro local.
8
00:00:58,658 --> 00:00:59,920
Mirad.
9
00:01:00,026 --> 00:01:05,123
Una c?lula sociopol?tica
de nuestra comunidad
10
00:01:05
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecaslisedollybell, 1981, czech, emir, kusturica, sjecas, li, se, dolly, cz,
original filename: SjecasliseDollyBell1981-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,975 --> 00:00:12,830
Soudruzi moji...
2
00:00:20,319 --> 00:00:24,181
Situace je den odedne složitìjÅ¡Ã.
3
00:00:35,616 --> 00:00:37,983
V poslednÃch dnech,
4
00:00:38,080 --> 00:00:43,709
se èÃslo mladistvÃch
i dospìlých delikventù
5
00:00:43,807 --> 00:00:47,669
v našem okolà velice
zvýšilo.
6
00:00:48,255 --> 00:00:52,827
Toto je dùvod proè chceme podpoøit
proces formovánÃ
7
00:00:52,927 --> 00:00:56,343
orchestru v naÅ¡em kulturnÃm klubu.
8
00:00:56,447 --> 00:00:57,657
PodÃvejte.
9
00:00:57,759 --> 00:01:02,647
Jedna sociálnì politická buòka
v našà obci
10
00:01:02,752 -->
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, takaya, ethem, tolga, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Sjecas li se Dolly Bell (1981) - Takaya Ethem Tolga - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{287}{334}Sevgili yoldaþlar.
{521}{617}Durumlar epeyi karýþýk.
{903}{962}Son dönemde...
{964}{1105}...yöremizde genç ve yetiþkin|suçlularýn oraný...
{1108}{1205}...yüksek rakamlara ulaþtý.
{1219}{1333}Bu nedenle, lokalimizde|orkestra kurma iþlemlerini...
{1336}{1421}...hýzlandýrmaya karar verdik.
{1424}{1454}Bakýn.
{1456}{1579}Bölgemizdeki bir|sosyo-politik birimin...
{1582}{1630}...orkestrasý var.
{1679}{1756}Diðerinin ise yok.
{1758}{1825}Bu böyle süremez yoldaþlar.
{1847}{1964}Bundan teþkilâttaki toplantýda|da söz etmiþtim.
{1966}{2035}Toplumumuzun geliþiminin|þu aþamasýnda...
{2038}{215
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, eng, cd, 1979, emir, kusturica, en,
original filename: sjecas.li.se.dolly.bell.(1981).eng.1cd.(1979).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Comrades...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
The situation today
is very complex.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In recent times,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Look.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
One socio-political
cell in our co
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, 2, 5, fps,
original filename: 30136-Sjecas_li_se,_Dolly_Bell_(1981)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Camarazi...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
Situatia de azi
e foarte complexa.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In ultimul timp,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
rata crimei juvenile si
adulte
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
din zona noastra
este a fost in crestere.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
Din acest motiv, am decis
sa acceleram procesul infiintarii
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
unei formatii de dance in acest club.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Priviti.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
O celulala socio politica
in comunitatea noastra
10
00:01:05,432 --> 00:01:07,457
are o formatie.
11
00:01:09,50
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: sjecas, li, se, dolly, bell, 1981, 2, 9, 7, fps,
original filename: 30236-Sjecas_li_se,_Dolly_Bell_(1981)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:09,142 --> 00:00:10,996
Camarazi...
2
00:00:18,483 --> 00:00:22,345
Situatia de azi
e foarte complexa.
3
00:00:33,776 --> 00:00:36,142
In ultimul timp,
4
00:00:36,239 --> 00:00:41,867
rata crimei juvenile si
adulte
5
00:00:41,965 --> 00:00:45,826
din zona noastra
este a fost in crestere.
6
00:00:46,412 --> 00:00:50,983
Din acest motiv, am decis
sa acceleram procesul infiintarii
7
00:00:51,083 --> 00:00:54,497
unei formatii de dance in acest club.
8
00:00:54,602 --> 00:00:55,812
Priviti.
9
00:00:55,914 --> 00:01:00,801
O celulala socio politica
in comunitatea noastra
10
00:01:00,905 --> 00:01:02,847
are o formatie.
11
00:01:04,80
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
Comrades...
2
00:00:21,187 --> 00:00:25,214
The situation today
is very complex.
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,605
In recent times,
4
00:00:39,706 --> 00:00:45,576
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:45,678 --> 00:00:49,705
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:50,316 --> 00:00:55,083
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:55,188 --> 00:00:58,749
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:58,858 --> 00:01:00,120
Look.
9
00:01:00,226 --> 00:01:05,323
One socio-political
cell in our co
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,800
Comrades...
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,160
The situation today
is very complex.
3
00:00:35,520 --> 00:00:37,960
In recent times,
4
00:00:38,120 --> 00:00:43,640
the number of juvenile
and adult delinquents
5
00:00:43,800 --> 00:00:47,720
in our vicinity
has been on the rise.
6
00:00:48,240 --> 00:00:52,800
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
7
00:00:52,920 --> 00:00:56,400
a dance-band in our recreation club.
8
00:00:56,400 --> 00:00:57,680
Look.
9
00:00:57,680 --> 00:01:02,680
One socio-political
cell in our co
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{274}{321}Comrades...
{508}{605}The situation today|is very complex.
{890}{950}In recent times,
{952}{1093}the number of juvenile|and adult delinquents
{1095}{1192}in our vicinity|has been on the rise.
{1206}{1321}For that reason, we have decided|to accelerate the process of forming
{1323}{1409}a dance-band in our recreation club.
{1411}{1441}Look.
{1444}{1566}One socio-political|cell in our community
{1569}{1617}has a band.
{1666}{1743}Another hasn't.
{1746}{1813}That can't go on comrades.
{1834}{1951}I've already mentioned this|at the organization meeting.
{1954}{2023}Yo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,342 --> 00:00:13,635
??????? ? ????????!
2
00:00:20,933 --> 00:00:25,604
?????????? ???? ? ????? ??????.
3
00:00:36,947 --> 00:00:43,119
? ???????? ????? ?? ??????? ????
????? ?? ???????????,
4
00:00:43,411 --> 00:00:49,375
???? ? ?? ????????????
???????????????? ? ????? ?????.
5
00:00:50,167 --> 00:00:53,712
?????? ??????? ?? ???????
???????????
6
00:00:54,046 --> 00:00:58,258
?? ???????? ????????? ????? ?
????? ???????? ???.
7
00:00:58,633 --> 00:01:03,721
??? ?????, ???? ????????
???????? ???????????
8
00:01:04,054 --> 00:01:06,848
??? ???? ?????,
9
00:01:09,392 --
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: nowsubtitles, com, url, do, you, remember, dolly, bell?, sjecas, li, se, bell, readme, html,
original filename: 163216_Do%2BYou%2BRemember%2BDolly%2BBell%253F%2B%2528Sjecas%2Bli%2Bse%252C%2BDolly%2BBell%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: nowsubtitles, com, url, do, you, remember, dolly, bell?, sjecas, li, se, bell, readme, html,
original filename: 163212_Do%2BYou%2BRemember%2BDolly%2BBell%253F%2B%2528Sjecas%2Bli%2Bse%252C%2BDolly%2BBell%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: nowsubtitles, com, url, do, you, remember, dolly, bell?, sjecas, li, se, bell, readme, html,
original filename: 163214_Do%2BYou%2BRemember%2BDolly%2BBell%253F%2B%2528Sjecas%2Bli%2Bse%252C%2BDolly%2BBell%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x304 23.976fps 694.7 MB
{5174}{5241}Norman!|Come here. Come here.
{5245}{5280}Norman!
{5325}{5390}Hurry up!|The loons.
{5394}{5476}The loons.|They're welcoming us back.
{5516}{5569}I don't hear a thing.
{6199}{6258}Just look at this place.
{6262}{6291}It's a mess, isn't it?
{6295}{6374}Just take a second.|It'll be all shipshape again.
{6399}{6450}And warmer.
{7627}{7662}Huh.
{8750}{8836}The phone works!|At least I think it does.
{8902}{8956}Hello?
{8960}{9031}Hello! Hello!
{9114}{9175}Who the hell is that?
{9179}{9231}Who the hell's|in this picture here?
{9276}{9327}Who the hell is this?
{9331}{9390}Hello!
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,263 --> 00:00:43,255
La Rocelle, Frankreic.
Herbst, 1941.
2
00:00:43,423 --> 00:00:49,419
Die deutsce U-Bootflotte at
erste ernste R?ckscl?ge erlitten.
3
00:00:49,583 --> 00:00:54,737
Englisce Fractsciffe werden
von Zerst?rern abgesicert.
4
00:00:54,903 --> 00:00:59,897
Dennoc scickt Deutscland
immer neue U-Boote in den Kampf.
5
00:01:00,063 --> 00:01:03,055
Nun kontrollieren
die Alliierten den Atlantik.
6
00:01:03,543 --> 00:01:09,778
Von 40000 deutscen U-Bootmatrosen
keren 30000 nie zur?ck.
7
00:03:04,423 --> 00:03:09,702
Unser Bootsmann.
Ist sternagelvoll eute Abend.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,960 --> 00:00:12,840
... ÃÃåà ÃáÃÃÃÃ
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,200
ÃáÃÃáà ÃáÃæã
. ãÃÃÃà ÃÃÃð
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
¡ Ãì ÃáÃæäà ÃáÃÃÃÃÃ
4
00:00:38,080 --> 00:00:43,720
ÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
æÃáÃÃáÃæä ÃáÃÃäÃæä
5
00:00:43,800 --> 00:00:47,680
ãä ÃæáäÃ
. ÃÃäæà Ãì ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:48,240 --> 00:00:52,840
áÃáà ¡ ÃÃÃäÃ
ÃÃÃÃá ÃãáÃà ÃÃÃÃá
7
00:00:52,920 --> 00:00:56,360
. ÃÃÃà ÃáÃÃà Ãì äÃÃÃäÃ
8
00:00:56,440 --> 00:00:57,640
. ÃäÃÃæÃ
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,533 --> 00:01:35,728
Lhr sollt vom Steg wegbleiben.
2
00:01:40,893 --> 00:01:42,326
Gehen wir.
3
00:01:51,333 --> 00:01:53,403
Lhr auch. Weg vom Steg.
4
00:02:07,573 --> 00:02:09,131
ACHTERBAHN
5
00:03:09,173 --> 00:03:11,926
- Weiter.
- Das Lied gef?llt mir.
6
00:03:12,413 --> 00:03:13,846
Weiter, Mama.
7
00:03:14,533 --> 00:03:15,932
- Wie w?r's mit dem?
- Bleib dran.
8
00:03:16,013 --> 00:03:18,402
Ich sehe keinen b?sen Mann oder Unhold.
9
00:03:21,293 --> 00:03:24,012
Weiter. Willst du einen anderen Sender?
10
00:03:26,693 --> 00:03:27,967
- Das ist gut.
- Ja,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:09:No.
00:03:36:Hey! Where's Howard and|the rest of the apprentices?
00:03:41:Left at the bottom to find their own|way up. You gotta learn sometime.
00:03:44:You wanna be a troubleshooter,|you gotta know the mine.
00:03:48:All clear down there?
00:03:49:Yeah, we won't|need these anymore...
00:03:51:but I wouldn't go|lightin' any matches.
00:03:56:Damn methane. Gonna blow this place|to shit one of these days.
00:04:00:We ain't that lucky.
00:04:06:Hey, come on, now!|Knock it off!
00:04:19:- Howard!|- Hey, Howard!
00:04:22:Hey, enjoy your walk up?
00:04:25:Yeah, real cool.|Why didn't you guys wait?
00:04:27:Look, Landers, you better|get a lot of exercise...
00:04:29:if you'
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]28,[FONT]GillSans
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:56.13,00:00:59.65
Die Nachbarn haben gehört, wie sie sich[br]stundenlang angeschrien haben.
00:01:00.09,00:01:02.29
Dann hörten sie Schüsse.[br]Eine doppelläufige Waffe.
00:01:03.89,00:01:05.72
Ein Verbrechen aus Leidenschaft.
00:01:06.17,00:01:07.13
Ja.
00:01:07.73,00:01:09.93
Und die ganze Leidenschaft[br]klebt jetzt an der Wand.
00:01:10.37,00:01:12.84
Wir brauchen nur[br]den Papierkram zu erledigen.
00:01:17.13,00:01:21.01
Hat das Kind was gesehen?[b
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: jimi, hendrix, 1973, 1, cd, deutsch, de, se, ym, ger,
original filename: Jimi Hendrix - 1973 - 1CD - Deutsch - de - cd2e863fb06f054c04a1d1928a1d496d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,116
Unser Manager, Kit Lambert,
2
00:00:18,480 --> 00:00:21,438
hatte gerade Jimi Hendrix
f?r uns verpflichtet
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,600
und ihn unter Vertrag genommen,
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,238
damit er mit uns spielt.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,475
Und ich konnte es wirklich nicht glauben.
6
00:00:32,560 --> 00:00:35,916
Ich dachte: "Gott, was wird das werden?"
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,310
Und er machte weiter, spielte sein Ding.
Haute meine Verst?rker raus.
8
00:00:39,400 --> 00:00:42,551
Er z?ndete seine Gitarre an.
Zerlegte sie in 1.000
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,240 --> 00:01:39,631
Gut, fangen wir gleich
mit dem Film an.
2
00:01:41,120 --> 00:01:45,432
Ich glaube wir fangen
jetzt an.
3
00:01:53,000 --> 00:01:55,514
Hallo allerseits. Wir sind...
4
00:01:56,800 --> 00:02:01,396
in einem Kino
und wir machen...
5
00:02:02,120 --> 00:02:05,556
Nein, wir <<zeigen>> Ihnen
einen Film ?ber mein Leben.
6
00:02:07,320 --> 00:02:11,757
Das ist meine Freundin.
Sie hilft uns.
7
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
Auf der Leinwand
hinter Ihnen...
8
00:02:16,920 --> 00:02:18,353
Willst du etwas sagen?
9
00:02:22,960 --> 00:02:25,952
Nein, sie m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:20:45,019 --> 03:20:48,170
Willkommen zum Blick
hinter die Kulissen.
2
03:20:48,339 --> 03:20:51,490
Wolfgang und J?rgen,
sch?n, da? ihr da seid.
3
03:20:51,659 --> 03:20:54,651
Ich bin der Produzent
des Director's-Cut.
4
03:20:54,819 --> 03:20:59,939
Leider war ich bei der Produktion
nicht vor Ort.
5
03:21:00,099 --> 03:21:04,968
Darum bin ich neugierig,
was ihr zu erz?hlen habt -
6
03:21:05,139 --> 03:21:10,771
- ?ber die Herstellung dieses
unglaublichen Films.
7
03:21:10,939 --> 03:21:16,377
Ist es nicht fabelhaft, J?rgen,
nach 16 Jahren hier zu sitzen -
8
03:21:16,539 -->
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: howling, the, 1981, 2, 3, 9, 7, fps, 1980, se, ch, cd, waf, eng,
original filename: 40243-Howling,_The_(1981)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,086
- Hello, good friend.
- Hello.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,420
How are you?
3
00:00:03,504 --> 00:00:04,755
Are you okay?
4
00:00:06,382 --> 00:00:10,928
I don't know what her last name is.
Donna calls her Marsha the Man-Eater.
5
00:00:11,929 --> 00:00:14,723
And she lives in this shack...
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,935
with these furry little animals
hanging from the rafters.
7
00:00:18,102 --> 00:00:21,021
You think she's trying
to make the move on Bill?
8
00:00:21,230 --> 00:00:23,774
I don't know. It's just a feeling.
9
00:00:24,692 --> 00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,920 --> 00:01:49,673
<i>(Autoradio im Hintergrund)</i>
2
00:01:57,520 --> 00:02:02,196
<i>(Mann) Ein hei?er Wagen aus Charleston.</i>
<i>Ich pr?fe gerade den Namen.</i>
3
00:02:02,320 --> 00:02:04,754
<i>Er ist als gestohlen gemeldet.</i>
4
00:02:06,880 --> 00:02:11,556
<i>Ein Ford Viert?rer.</i>
<i>K?nnt ihr zur Melrose Ecke Levin fahren?</i>
5
00:02:13,080 --> 00:02:15,514
<i>Lm Bereich auf der Nordseite.</i>
6
00:02:16,720 --> 00:02:18,597
<i>Vielleicht hat 32 ihn erwischt.</i>
7
00:06:08,000 --> 00:06:11,436
<i>(Polizeizentrale ?ber Funk)</i>
8
00:06:18,280 --> 00:06:20,2
Napisy dla Sjecas Li Se Dolly Bell 1981 Deutsch De Do You
keywords: howling, the, 1981, 2, 3, 9, 7, fps, 1980, se, ch, cd, waf, eng,
original filename: 40243-Howling,_The_(1981)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:52,570 --> 00:00:54,280
<i>Jeff, give me a two-shot.</i>
2
00:00:55,239 --> 00:00:56,783
<i>Here's a bulletin from Washington.</i>
3
00:00:56,866 --> 00:00:59,577
<i>I just feel as if everything
is out of my control.</i>
4
00:01:04,165 --> 00:01:05,875
<i>I've got an animal head right there.</i>
5
00:01:05,958 --> 00:01:07,710
<i>Do you know what did it?</i>
6
00:01:08,086 --> 00:01:10,797
<i>We say it's the only way to look terrific.</i>
7
00:01:12,423 --> 00:01:16,219
<i>- He understands all about the gifts.
...recent string of fatal attacks.</i>
8
00:01:18,471 --> 00:01:20,848
<i>This next one coming up is in the park.</i>
9
00:01:21,849
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,613 --> 00:01:18,085
Monte Athena in ltalien,
Ende des 19. Jahrhunderts.
2
00:01:18,173 --> 00:01:24,442
Die Kleider sind hochgeschlossen,
die Eltern streng und Liebesheiraten selten.
3
00:01:28,733 --> 00:01