Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sin City (2005) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sin City (2005) wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{600}Traducerea ºi adaptarea Sabian|Corectare aNDy aka BloodEM
{805}{887}Tremura în vânt ca ultima|frunzã a unui copac muribund.
{997}{1047}Am lãsat-o sã-mi audã paºii.
{1112}{1170}Ea s-a împietrit pentru o secundã.
{1194}{1220}Vrei o þigarã?
{1314}{1374}Sigur. O sã iau una.
{1404}{1447}Eºti plictisit de|mulþimea asta ca ºi mine?
{1487}{1524}N-am venit aici pentru petrecere.
{1564}{1592}Am venit pentru tine.
{1637}{1672}Te privesc de zile întregi.
{1722}{1770}Eºti tot ce ºi-ar putea dori un bãrbat.
{1820}{1860}Nu e vorba doar de faþa ta..
{1877}{1922}de felul cum arãþi...
{1952}{1977}sau de vocea ta.
{2070}{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:37,496
<i>She shivers in the wind
like the last leaf on a dying tree.</i>
2
00:00:41,641 --> 00:00:44,201
<i>I let her hear my footsteps.</i>
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,511
<i>She only goes stiff for a moment.</i>
4
00:00:49,582 --> 00:00:52,380
Care for a smoke?
5
00:00:54,621 --> 00:00:58,250
Sure.
I'll take one.
6
00:00:58,324 --> 00:01:00,884
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:01,995 --> 00:01:06,329
I didn't come here for the party.
I came here for you.
8
00:01:08,134 --> 00:01:10,898
I've watched you for days.
9
00:01:11,971 --> 00:01:1
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, spanish, es, eap, films,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - Spanish - es - ecc60a2278cbf1f95b5af0469c1c63d3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:37,400
Tiembla en el viento como la ?ltima hoja
de un ?rbol que agoniza.
2
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
Dejo que escuche mis pasos.
3
00:00:46,700 --> 00:00:49,500
S?lo se tensa un momento.
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,300
?Quieres un cigarrillo?
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,200
S?. Te aceptar? uno.
6
00:00:58,300 --> 00:01:00,800
?Te aburre esa gente tanto como a m??
7
00:01:01,900 --> 00:01:06,300
Yo no vine por la fiesta.
Vine por ti.
8
00:01:08,100 --> 00:01:10,800
Llevo d?as observ?ndote.
9
00:01:11,900 --> 00:01:15,700
Eres todo lo que un hombre puede
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, english, en, de, imp,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - English - en - c34e774f6fdbfa7d15dd9146e6313a12.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,600 --> 00:00:20,716
<i>(siren blaring)</i>
2
00:00:32,360 --> 00:00:35,750
<i>(man) She shivers in the wind</i>
<i>like the last leaf on a dying tree.</i>
3
00:00:39,680 --> 00:00:42,274
<i>I let her hear my footsteps.</i>
4
00:00:44,560 --> 00:00:47,199
<i>She only goes stiff for a moment.</i>
5
00:00:47,280 --> 00:00:49,919
Care for a smoke?
6
00:00:52,120 --> 00:00:55,715
Sure.
I'll take one.
7
00:00:55,800 --> 00:00:58,234
Are you as bored by that crowd as I am?
8
00:00:59,400 --> 00:01:03,393
I didn't come here for the party.
I came here for you.
9
00:01:05,280 --
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, arabic, ar, dmd, sincity,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - Arabic - ar - 655fa208a47891bab9e2e96ded959ed3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,492 --> 00:00:23,787
?????????????????? ???? ??????????
ahmad_saleh73@hotmail.com
www.divxstation.com
0403280082_0125752228
2
00:00:33,492 --> 00:00:35,494
???? ????? ?? ????? ????? ????? ??? ???? ?????"
"?????? ????? ???? ??????"
3
00:00:46,330 --> 00:00:48,624
"??? ?????"
4
00:00:49,750 --> 00:00:50,751
?????? ???????
5
00:00:54,755 --> 00:00:57,175
?????. ???? ?????
6
00:00:58,468 --> 00:01:00,178
?? ???? ?? ?????? ?????
7
00:01:01,929 --> 00:01:03,431
.?? ??? ??? ?? ??? ??????
8
00:01:05,183 --> 00:01:06,267
??? ???? ?? ???? ???
9
00:01:08,186 --> 00:01:09,604
???
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,320
Ãÿ òðåïòåøå îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî Ãà óìèðà ùî äúðâî.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Ãîçâîëèõ é äà ÷óå, ֌ ïðèñòúïâà ì.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Ãà ìîìåÃò ñå âöåïåÃè.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
Ãñêà ø ëè öèãà ðà ?
6
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ãà çáèðà ñå.
ÃÃ¥ ñè âçåìà åäÃà .
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
à òè ëè ñè îòåã÷åà êà òî ìå�
8
00:00:58,280 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, english, en, x26, 4,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - English - en - 934cb9aa78c7d9a8ecc16a1ac4f60e7f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:33,347 --> 00:00:36,737
She shivers in the wind
like the last leaf on a dying tree.
2
00:00:40,667 --> 00:00:43,261
l let her hear my footsteps.
3
00:00:45,547 --> 00:00:48,186
She only goes stiff for a moment.
4
00:00:48,267 --> 00:00:50,906
Care for a smoke?
5
00:00:53,107 --> 00:00:56,702
Sure.
l'll take one.
6
00:00:56,787 --> 00:00:59,221
Are you as bored by that crowd as l am?
7
00:01:00,387 --> 00:01:04,380
l didn't come here for the party.
l came here for you.
8
00:01:06,267 --> 00:01:08,906
l've watched you for days.
9
00:01:09,907 --> 00:01:13,456
You're everything a man could ever want.
10
00:01:13,547 --> 00:01:15,777
lt'
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
I let her hear my footsteps
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
She only goes stiff for a moment
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Care for a smoke?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Sure. I'll take one
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
I didn't come here for the party
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
I came here for you
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
I've watched you for days
10
00:01:07,890 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, polish, pl, 72, p, dts, x26, 4, thor, ass,
original filename: Sin City - 2005 - - Polish - pl - 69bab0688bdc357d4e866f25ca9f8419.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.00 PRE-RELEASE (SVN r1515, ArchMageZeratuL)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: sincity,Tahoma,28,&H00FFFFFF,&H0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
I let her hear my footsteps
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
She only goes stiff for a moment
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Care for a smoke?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Sure. I'll take one
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
I didn't come here for the party
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
I came here for you
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
I've watched you for days
10
00:01:07,890 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{719}{810}{Y:i}Tremurã în bãtaia vântului precum|ultima frunzã a unui copac muribund.
{914}{978}{Y:i}O las sã-mi audã paºii.
{1040}{1110}{Y:i}Ea doar împietreºte pentru o secundã.
{1112}{1182}Doreºti o þigarã?
{1238}{1329}Sigur.|O sã iau una.
{1331}{1395}ªi tu eºti plictisit de mulþimea|asta pe cât sunt eu?
{1422}{1531}N-am venit aici pentru petrecere.|Am venit pentru tine.
{1576}{1645}Te urmãresc de zile întregi.
{1672}{1766}Eºti tot ce ºi-ar putea dori|vreodatã un bãrbat.
{1768}{1829}Nu e vorba doar de figura ta,
{1831}{1946}de aspectul, sau de vocea ta.
{2027}{2072}E vorba de ochii tãi.
{2108}{21
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,138 --> 00:00:33,483
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,630
I let her hear my footsteps
3
00:00:42,330 --> 00:00:44,633
She only goes stiff for a moment
4
00:00:45,867 --> 00:00:46,809
Care for a smoke?
5
00:00:50,888 --> 00:00:53,293
Sure. I'll take one
6
00:00:54,516 --> 00:00:56,271
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:58,085 --> 00:00:59,556
I didn't come here for the party
8
00:01:01,260 --> 00:01:02,324
I came here for you
9
00:01:04,215 --> 00:01:05,629
I've watched you for days
10
00:01:07,890 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, portuguese, pt, @ndrad,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 5cdd5696e018c8e59ea52c1c59169e30.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:45,200 --> 00:00:48,510
<i>O vento f?-la tiritar como a ?ltima</i>
<i>folha duma ?rvore moribunda.</i>
1
00:00:52,800 --> 00:00:55,394
<i>Deixo que ou?a os meus passos.</i>
2
00:00:57,680 --> 00:01:00,148
<i>Ela retesa-se s? por segundos.</i>
3
00:01:00,560 --> 00:01:02,198
Aceita um cigarro?
4
00:01:05,160 --> 00:01:07,833
Claro... Aceito um.
5
00:01:08,640 --> 00:01:10,995
Aquela gente chateia-o tanto
como a mim?
6
00:01:12,200 --> 00:01:14,555
N?o vim c? pela festa.
7
00:01:15,240 --> 00:01:17,356
Vim por si.
8
00:01:18,240 --> 00:01:20,435
H? dias que a observo.
9
00:01:21,600 --> 00:01:24,319
? tudo o que um homem
pode desejar.
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, czech, cs,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - Czech - cs - 11ca2eefb3e4896938d7097bfdec4917.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Sin City - M?sto h??chu
2
00:00:35,320 --> 00:00:40,920
Chv?la se jako posledn?
list na um?raj?c?m strom?.
3
00:00:42,840 --> 00:00:46,920
Nechal jsem ji zaslechnout sv? kroky
4
00:00:47,520 --> 00:00:49,580
Strnula, jen na nepatrn? okam?ik.
5
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
Cigaretu?
6
00:00:54,880 --> 00:00:57,480
D?kuji, d?m si.
7
00:00:58,720 --> 00:01:01,080
Taky se na tomhle ve??rku tak nud?te?
8
00:01:02,380 --> 00:01:04,440
J? jsem nep?i?el na ve??rek.
9
00:01:05,240 --> 00:01:07,240
P?i?el jsem pro v?s.
10
00:01:08,400 --> 00:01:10,280
Sl
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,141 --> 00:00:33,405
Ella tiembla en el viento como la
última hoja de un árbol moribundo.
2
00:00:37,389 --> 00:00:39,597
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,327 --> 00:00:44,696
Ella sólo se puso rÃgida por un
momento.
4
00:00:45,805 --> 00:00:46,870
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,582 --> 00:00:52,150
Seguro.
6
00:00:52,702 --> 00:00:56,206
Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
la multitud como yo?
7
00:00:57,911 --> 00:00:59,838
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:00,966 --> 00:01:02,431
Vine por ti.
9
00:01:04,223 --> 00:01:05,887
Te he estado observando desde h
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 72, p, dts, x26, 4, thor, swedish, motechnet, com,
original filename: 8752-Sin.City.2005.720p.HDTV.DTS.x264-THOR.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:08,300
Ãversatt av: Vastis
www.divxsweden.net
2
00:00:10,400 --> 00:00:15,200
Text hämtad från www.undertexter.se
3
00:00:33,300 --> 00:00:37,000
<i>Hon skälver i vinden,
som det sista lövet på ett döende träd.</i>
4
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
<i>Jag låter henne höra mina steg.</i>
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
<i>Hon stelnar till en sekund.</i>
6
00:00:48,900 --> 00:00:50,800
Vill du ha en cigarett?
7
00:00:54,100 --> 00:00:56,800
Visst, jag tar en.
8
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
Ãr du lika uttrÃ¥kad som jag?
9
00:01:01,400 --> 00:01:03,30
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,22,65535,0,0,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:30.14,0:00:33.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ella tiembla en el viento como laNúltima hoja de un árbol moribundo.
Dialogue: Marked=0,0:00:37.38,0:00:39.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Me acerco unos pasos.
D
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, english, en, ssa,
original filename: Sin City - 2005 - - English - en - 255ad9821c2c20fffaa42a5598e85d2f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: <unknown>
Original Script: <unknown>
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 352
PlayResX: 640
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,0,0,-1,0,1,1,0,2,30,30,30,0
[Events]
Format: Marked,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: Marked=0,0:00:33.60,0:00:36.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,429 --> 00:00:42,429
25.000
2
00:00:34,119 --> 00:00:37,372
Ella tiembla en el viento como la
última hoja de un árbol moribundo.
3
00:00:41,333 --> 00:00:43,544
Me acerco unos pasos.
4
00:00:46,297 --> 00:00:48,674
Ella sólo se puso rÃgida por un
momento.
5
00:00:49,758 --> 00:00:50,842
¿Quieres un cigarrillo?
6
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
Seguro.
7
00:00:56,681 --> 00:01:00,184
Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
la multitud como yo?
8
00:01:01,894 --> 00:01:03,812
Yo no vine por la fiesta.
9
00:01:04,938 --> 00:01:06,398
Vine por ti.
10
00:01:08,191 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Sin City - 2005 - 1CD - Czech - cz - 11ca2eefb3e4896938d7097bfdec4917.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Sin City - M?sto h??chu
2
00:00:35,320 --> 00:00:40,920
Chv?la se jako posledn?
list na um?raj?c?m strom?.
3
00:00:42,840 --> 00:00:46,920
Nechal jsem ji zaslechnout sv? kroky
4
00:00:47,520 --> 00:00:49,580
Strnula, jen na nepatrn? okam?ik.
5
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
Cigaretu?
6
00:00:54,880 --> 00:00:57,480
D?kuji, d?m si.
7
00:00:58,720 --> 00:01:01,080
Taky se na tomhle ve??rku tak nud?te?
8
00:01:02,380 --> 00:01:04,440
J? jsem nep?i?el na ve??rek.
9
00:01:05,240 --> 00:01:07,240
P?i?el jsem pro v?s.
10
00:01:08,400 --> 00:01:10,280
Sl
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:33,662
Ella tiembla en el viento como la
ultima hoja de un arbol moribundo.
2
00:00:37,670 --> 00:00:39,865
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,575 --> 00:00:44,975
Ella solo se puso rigida por un momento.
4
00:00:46,079 --> 00:00:47,103
?Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,409
Seguro.
6
00:00:52,986 --> 00:00:56,478
Tomare uno. ?Estas tan
aburrido de la multitud como yo?
7
00:00:58,191 --> 00:01:00,091
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:01,161 --> 00:01:02,628
Vine por ti.
9
00:01:04,431 --> 00:01:06,126
Te he estado observando desde hace dias.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:
00:00:04:
00:00:07:SIN CITY (2005)
00:00:13:synchro i korekta:|blickmax@gdynia
00:00:29:{Y:i}Dr?y na wietrze,|jak ostatni li?? na obumar?ym drzewie.
00:00:37:{Y:i}Pozwalam jej s?ysze? swoje kroki.
00:00:42:{Y:i}Tylko na moment znieruchomia?a.
00:00:49:Zapalisz?
00:00:50:Pewnie.
00:00:52:Pocz?stuj? si?.
00:00:54:Te? ci? znudzi?y te t?umy?
00:00:57:Nie przyszed?em tu na przyj?cie.
00:01:00:Przyszed?em tu dla ciebie.
00:01:04:Obserwuj? ci? od wielu dni.
00:01:07:Jeste? spe?nieniem marze? ka?dego m??czyzny.
00:01:11:Nie chodzi tylko o twoj? twarz...
00:01:14:...twoj? figur?...
00:01:17:...czy tw?j g?os.
00:01:21:Tylko o twoje oczy.
00:01:25:I rzeczy, kt?re w nich wid
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:33,662
Ella tiembla en el viento como la
ultima hoja de un arbol moribundo.
2
00:00:37,670 --> 00:00:39,865
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,575 --> 00:00:44,975
Ella solo se puso rigida por un momento.
4
00:00:46,079 --> 00:00:47,103
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,817 --> 00:00:52,409
Seguro.
6
00:00:52,986 --> 00:00:56,478
Tomare uno. ¿Estas tan
aburrido de la multitud como yo?
7
00:00:58,191 --> 00:01:00,091
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:01,161 --> 00:01:02,628
Vine por ti.
9
00:01:04,431 --> 00:01:06,126
Te he estado observando desde hace dia
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,141 --> 00:00:33,405
Ella tiembla en el viento como la
última hoja de un árbol moribundo.
2
00:00:37,389 --> 00:00:39,597
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,327 --> 00:00:44,696
Ella sólo se puso rÃgida por un
momento.
4
00:00:45,805 --> 00:00:46,870
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,582 --> 00:00:52,150
Seguro.
6
00:00:52,702 --> 00:00:56,206
Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
la multitud como yo?
7
00:00:57,911 --> 00:00:59,838
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:00,966 --> 00:01:02,431
Vine por ti.
9
00:01:04,223 --> 00:01:05,887
Te he estado observando desde h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,348
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:40,509 --> 00:00:42,501
I let her hear my footsteps
3
00:00:45,204 --> 00:00:47,508
She only goes stiff for a moment
4
00:00:48,744 --> 00:00:49,687
Care for a smoke?
5
00:00:53,770 --> 00:00:56,177
Sure. I'll take one
6
00:00:57,401 --> 00:00:59,158
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:00,974 --> 00:01:02,446
I didn't come here for the party
8
00:01:04,152 --> 00:01:05,217
I came here for you
9
00:01:07,110 --> 00:01:08,525
I've watched you for days
10
00:01:10,789 --> 00:01:12,601
You're everything a man could ever want
11
00:01:14
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,141 --> 00:00:33,405
Ella tiembla en el viento como la
última hoja de un árbol moribundo.
2
00:00:37,389 --> 00:00:39,597
Me acerco unos pasos.
3
00:00:42,327 --> 00:00:44,696
Ella sólo se puso rÃgida por un
momento.
4
00:00:45,805 --> 00:00:46,870
¿Quieres un cigarrillo?
5
00:00:50,582 --> 00:00:52,150
Seguro.
6
00:00:52,702 --> 00:00:56,206
Tomaré uno. ¿Estás tan aburrido de
la multitud como yo?
7
00:00:57,911 --> 00:00:59,838
Yo no vine por la fiesta.
8
00:01:00,966 --> 00:01:02,431
Vine por ti.
9
00:01:04,223 --> 00:01:05,887
Te he estado observando desde h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,501
ÃñÃìåé óôïà ÃÃåìï üðùò ôï
äÃÃôñï ðïõ îåñáÃÃåôáé.
2
00:00:42,925 --> 00:00:44,552
'Ãêïõóå ôá âÃìáôà ìïõ.
3
00:00:47,729 --> 00:00:49,355
'Ãôáà øõ÷ñà ãéá ëÃãï.
4
00:00:50,451 --> 00:00:51,913
ÃÃëåéò ôóéãÃñï;
5
00:00:55,254 --> 00:00:57,699
Ãáé. Ãá ðÃñù ÃÃá.
6
00:00:58,936 --> 00:01:03,512
- ÃáñéÃóáé êé åóý ôïà êüóìï;
- Ããþ äåà ÃñÃá ãéá ôï ðÃñôé.
7
00:01:05,277 --> 00:01:06,740
Ãéá óÃÃá ÃñÃá.
8
00:01:08,160 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 2, cd, english, en, diamond, 1, eng,
original filename: Sin City - 2005 - 2CD - English - en - 15f6acf8eef0dbb3acdf92f31a87c33b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,930 --> 00:00:37,280
She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
2
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
I let her hear my footsteps
3
00:00:46,140 --> 00:00:48,440
She only goes stiff for a moment
4
00:00:49,670 --> 00:00:50,610
Care for a smoke?
5
00:00:54,700 --> 00:00:57,110
Sure. I'll take one
6
00:00:58,330 --> 00:01:00,090
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:01,900 --> 00:01:03,370
I didn't come here for the party
8
00:01:05,090 --> 00:01:06,150
I came here for you
9
00:01:08,040 --> 00:01:09,450
I've watched you for days
10
00:01:11,720 -->
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sincity, 2005, czech, sin, recut, extended, diamond, cd, 1, 2,
original filename: SinCity2005-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,519 --> 00:00:22,855
Chvìla se jako poslednà list
na umÃrajÃcÃm stromì.
2
00:00:27,068 --> 00:00:29,070
Nechal jsem ji zaslechnout své kroky.
3
00:00:31,740 --> 00:00:34,075
Strnula, jen na nepatrný okamžik.
4
00:00:35,285 --> 00:00:36,244
Dáte si cigaretu ?
5
00:00:40,290 --> 00:00:42,709
Dìkuji, dám si.
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,711
Taky se na tomhle veèÃrku tak nudÃte ?
7
00:00:47,505 --> 00:00:49,006
Já jsem nepøiÅ¡el na veèÃrek.
8
00:00:50,717 --> 00:00:51,759
Pøišel jsem pro vás.
9
00:00:53,636 --> 00:00:55,095
Sledoval jsem vás už nìkoli
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 2, cd, english, en, recut, extended, diamond, 1,
original filename: Sin City - 2005 - 2CD - English - en - 48406dffae2125d59a71d4b96d36ccc2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,322 --> 00:00:06,780
Ooh, those hookers let you down.
2
00:00:08,127 --> 00:00:13,258
What are you gonna do
when you run outta gas, call AAA?
3
00:00:13,332 --> 00:00:17,564
You sucker for the babes, you.
4
00:00:17,636 --> 00:00:20,605
You ain't even gonna make it to the pits.
5
00:00:20,673 --> 00:00:23,836
You shut the hell up.
I'll make it.
6
00:00:23,909 --> 00:00:27,367
Not unless you keep
your eyes on the road, sugar pie.
7
00:00:27,880 --> 00:00:31,475
- Watch it!
- (horn blaring)
8
00:00:31,917 --> 00:00:33,942
Ah, this is great.
9
00:00:34,019 --> 00:00:37,38
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, svrip, bg, ws, alekris, cd, 1, 2,
original filename: sin_city-2005.svrip.xvid(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:28,000
ALEKRIS COLLECTION
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,320
Ãÿ òðåïòåøå îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî Ãà óìèðà ùî äúðâî.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Ãîçâîëèõ é äà ÷óå, ֌ ïðèñòúïâà ì.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Ãà ìîìåÃò ñå âöåïåÃè.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
Ãñêà ø ëè öèãà ðà ?
6
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ãà çáèðà ñå.
ÃÃ¥ ñè âçåìà åäÃà .
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
à òè ëè ñè îòåã÷åà êà òî ìå�
8
00:0
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, 2, cd, french, fr, 1, scityre,
original filename: Sin City - 2005 - 2CD - French - fr - 38fb1f86cb7a80ab8e22bdf67e4185b6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,340 --> 00:00:09,172
LE CLIENT A TOUJOURS RAISON
2
00:00:19,755 --> 00:00:23,189
<i>Elle frissonne dans la nuit.
Derni?re feuille d'un arbre mort.</i>
3
00:00:27,580 --> 00:00:29,623
<i>Je laisse r?sonner mes pas.</i>
4
00:00:32,622 --> 00:00:34,665
<i>L'espace d'un instant, elle se raidit.</i>
5
00:00:35,404 --> 00:00:36,839
Une cigarette ?
6
00:00:40,316 --> 00:00:40,838
Oui.
7
00:00:42,447 --> 00:00:43,360
J'en prends une.
8
00:00:44,142 --> 00:00:46,229
Les invit?s vous ennuient aussi ?
9
00:00:47,837 --> 00:00:49,706
Je ne suis pas venu pour la soir?e.
10
00:00:
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, recut, extended, edition, cd, 1, diamond, 2,
original filename: 56655.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,586 --> 00:00:23,215
<i> She shivers in the wind</i>
<i>like the last leaf on a dying tree. </i>
2
00:00:27,327 --> 00:00:29,921
<i>I let her hear my footsteps. </i>
3
00:00:32,399 --> 00:00:35,197
<i>She only goes stiff for a moment. </i>
4
00:00:35,268 --> 00:00:38,066
Care for a smoke?
5
00:00:40,306 --> 00:00:43,935
Sure.
I'll take one.
6
00:00:44,010 --> 00:00:46,638
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:47,747 --> 00:00:52,081
I didn't come here for the party.
I came here for you.
8
00:00:53,887 --> 00:00:56,651
I've watched you for days.
9
00:00:57,690
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, eng, 2, cd, 50, 9, invfx, ts, 1,
original filename: sin.city.(2005).eng.2cd.(509).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{753}{837}She shivers in the wind like the last leaf on a dying tree
{941}{991}I let her hear my footsteps
{1058}{1116}She only goes stiff for a moment
{1147}{1170}Care for a smoke?
{1272}{1332}Sure. I'll take one
{1363}{1407}Are you as bored by that crowd as I am?
{1452}{1489}I didn't come here for the party
{1532}{1558}I came here for you
{1605}{1641}I've watched you for days
{1697}{1743}You're everything a man could ever want
{1796}{1836}It's just not your face
{1855}{1900}Your... figure
{1937}{1961}Or your voice
{2056}{2084}It's your eyes
{2134}{2181}All the things I see in your eyes
{2267}{2317}What is it you see in my eyes?
{243
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:37,496
<i> She shivers in the wind</i>
<i>like the last leaf on a dying tree. </i>
2
00:00:41,641 --> 00:00:44,201
<i>I let her hear my footsteps. </i>
3
00:00:46,713 --> 00:00:49,511
<i>She only goes stiff for a moment. </i>
4
00:00:49,582 --> 00:00:52,380
Care for a smoke?
5
00:00:54,621 --> 00:00:58,250
Sure.
I'll take one.
6
00:00:58,324 --> 00:01:00,884
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:01:01,995 --> 00:01:06,329
I didn't come here for the party.
I came here for you.
8
00:01:08,134 --> 00:01:10,898
I've watched you for days.
9
00:01:11,971
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: 1881, sin, city, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, recut, extended, diamond, cd,
original filename: 18819-Sin_City_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,586 --> 00:00:23,215
(man) She shivers in the wind
like the last leaf on a dying tree.
2
00:00:27,327 --> 00:00:29,921
I let her hear my footsteps.
3
00:00:32,399 --> 00:00:35,197
She only goes stiff for a moment.
4
00:00:35,268 --> 00:00:38,066
Care for a smoke?
5
00:00:40,306 --> 00:00:43,935
Sure.
I'II take one.
6
00:00:44,010 --> 00:00:46,638
Are you as bored by that crowd as I am?
7
00:00:47,747 --> 00:00:52,081
I didn't come here for the party.
I came here for you.
8
00:00:53,887 --> 00:00:56,651
I've watched you for days.
9
00:00:57,690 --> 00:01:01,456
You're e
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: 1305, sin, city, 2005, ws, svrip, alekris, cd, 1, 2,
original filename: 13050.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:28,000
ALEKRIS COLLECTION
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,320
Ãÿ òðåïòåøå îò âÿòúðà êà òî
ïîñëåäÃîòî ëèñòî Ãà óìèðà ùî äúðâî.
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,480
Ãîçâîëèõ é äà ÷óå, ֌ ïðèñòúïâà ì.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Ãà ìîìåÃò ñå âöåïåÃè.
5
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
Ãñêà ø ëè öèãà ðà ?
6
00:00:50,480 --> 00:00:54,280
Ãà çáèðà ñå.
ÃÃ¥ ñè âçåìà åäÃà .
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
à òè ëè ñè îòåã÷åà êà òî ìå�
8
00:0
Napisy dla Sin City (2005)
keywords: sin, city, 2005, pob, 2, cd, 50, 3, ts, saosin, reencode, to, rmvb, by, notxor, emulink, brasil, telecine, s