Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf wg dokladnosci:
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, cd, 69, 6, legend, of, zu, ntf,
original filename: shu.shan.zheng.zhuan.(2001).eng.1cd.(696).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,724 --> 00:00:46,024
Even when you are a good man in this world,
2
00:00:46,724 --> 00:00:49,025
there is a far better one in another World.
3
00:00:49,026 --> 00:00:53,531
The universe in its vastness,
4
00:00:53,697 --> 00:00:55,324
is forever changing.
5
00:00:57,952 --> 00:00:59,829
The Zu mountain ranges in Sichuan, China,
6
00:01:00,038 --> 00:01:01,540
are famous for their lofty crags
7
00:01:01,581 --> 00:01:03,541
and jagged peaks.
8
00:01:03,708 --> 00:01:08,798
It is said that elves and spirits live here.
9
00:01:08,965 --> 00:01:12,594
There are many legends i
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, cd, portuguese, br, pb, the, legend, of, zu,
original filename: Shu shan zheng zhuan - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 941dda4855a815160fdae78c22160a61.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,900
The universe in its vastness,
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
is forever changing.
3
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
The Zu mountain ranges in Sichuan, China,
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,800
are famous for their lofty crags
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,900
and jagged peaks.
6
00:00:21,900 --> 00:00:27,200
It is said that elves and spirits live here.
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,800
There are many legends in these parts.
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,300
One of these are about immortals
9
00:00:34,300 --> 00:00:38,200
possessing supernatural powers.
10
0
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, cd, portuguese, br, pb, the, legend, of, zu, echizen,
original filename: Shu shan zheng zhuan - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1ffc1c3e4255b70aaa105bb01cc1ee6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1134}{1242}O universo em seu infinito,
{1246}{1285}em sua eterna transforma??o.
{1349}{1394}A montanha de Zu situada em Sichuan, China,
{1399}{1435}? famosa por suas forma??es rochosas
{1436}{1483}e picos inggremes.
{1487}{1609}? dito que elfos e espiritos vivem aqui.
{1613}{1700}Existem muitas lendas nessas regi?es.
{1714}{1780}Uma delas ? a respeito dos imortais.
{1784}{1873}possuidores de poderes sobrenaturais.
{1877}{1945}Eles voam com suas espadas, perseguindo o vendo
{1946}{1993}e as estrelas.
{1997}{2044}Eles focaram suas menter e corpos e corpos
{2048}{2132}na busca das verdades eterna do universo,
{2136}{2203}ent?
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, the, legend, of, zu,
original filename: sub_Shu-shan-zheng-zhuan-2001_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{150}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{173}{281}Universul în imensitatea sa,
{285}{324}e mereu în schimbare.
{387}{432}Muntele Zu din Sichuan, China,
{437}{473}e faimos pentru piscurile sale înalte
{474}{521}ºi vârfurile zimþate.
{525}{647}Se spune cã elfii ºi|spiritele locuiesc aici.
{651}{738}Sunt multe legende în aceste locuri.
{752}{818}Una din acestea se referã la nemuritorii
{822}{911}care posedã puteri supranaturale.
{915}{983}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{984}{1031}ºi stelele.
{1035}{1082}úi folosesc mintea ºi trupul
{1086}{1170}pentru a afla adevãrul etern al univ
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: 96, 3, shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, the, legend, of, zu,
original filename: 963-sub_Shu-shan-zheng-zhuan-2001_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{150}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{173}{281}Universul în imensitatea sa,
{285}{324}e mereu în schimbare.
{387}{432}Muntele Zu din Sichuan, China,
{437}{473}e faimos pentru piscurile sale înalte
{474}{521}ºi vârfurile zimþate.
{525}{647}Se spune cã elfii ºi|spiritele locuiesc aici.
{651}{738}Sunt multe legende în aceste locuri.
{752}{818}Una din acestea se referã la nemuritorii
{822}{911}care posedã puteri supranaturale.
{915}{983}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{984}{1031}ºi stelele.
{1035}{1082}úi folosesc mintea ºi trupul
{1086}{1170}pentru a afla adevãrul etern al univ
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, the, legend, of, zu,
original filename: 7798-Shu_shan_zheng_zhuan_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{165}{272}Universul în imensitatea sa,
{278}{352}e mereu în schimbare.
{380}{424}Muntele Zu din Sichuan, China,
{430}{461}e faimos pentru piscurile sale înalte
{466}{512}ºi vârfurile zimþate.
{518}{639}Se spune cã elfii ºi spiritele locuiesc aici.
{644}{740}Sunt multe legende în aceste locuri.
{744}{809}Una din acestea se referã la nemuritorii
{814}{904}care posedã puteri supranaturale.
{908}{972}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{977}{1022}ºi stelele.
{1027}{1074}úi folosesc mintea ºi trupul
{1078}{1162}pentru a afla adevãrul etern al universului,
{1166}{1269}aºa încât Omul ºi Natura sã se contopeascã.
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, cd, portuguese, br, pb, the, legend, of, zu, divx,
original filename: Shu shan zheng zhuan - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 388b7492e35680da9f2ccbdb29a75f3b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,260 --> 00:00:11,750
o universo na sua imensid?o
2
00:00:11,930 --> 00:00:13,560
est? em permanente mudan?a
3
00:00:16,170 --> 00:00:18,070
as montanhas
Zu em Sichuan ( China )
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,760
s?o famosas pelas suas escarpas
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,770
e pelos seus picos irregulares.
6
00:00:21,940 --> 00:00:27,000
Dizem que os esp?ritos
vivem aqui.
7
00:00:27,180 --> 00:00:30,840
Existem muitas lendas
por estas bandas.
8
00:00:31,420 --> 00:00:34,150
Uma delas fala de imortais
9
00:00:34,320 --> 00:00:38,050
que possuem
poderes sobrenaturais.
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, the, legend, of, zu,
original filename: 7798-Shu_shan_zheng_zhuan_(2001)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{165}{272}Universul ?n imensitatea sa,
{278}{352}e mereu ?n schimbare.
{380}{424}Muntele Zu din Sichuan, China,
{430}{461}e faimos pentru piscurile sale ?nalte
{466}{512}?i v?rfurile zim?ate.
{518}{639}Se spune c? elfii ?i spiritele locuiesc aici.
{644}{740}Sunt multe legende ?n aceste locuri.
{744}{809}Una din acestea se refer? la nemuritorii
{814}{904}care posed? puteri supranaturale.
{908}{972}Ei zboar? pe s?biile lor, urm?rind v?ntul
{977}{1022}?i stelele.
{1027}{1074}?i folosesc mintea ?i trupul
{1078}{1162}pentru a afla adev?rul etern al universului,
{1166}{1269}a?a ?nc?t Omul ?i Natura s? se contopeasc?.
{1322}{1358}Aminti?i-v? elevi Omei
{1363}{1444}nu c?de?i prad? l?c
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, na, fps, legend, of, zu, the, part, 2,
original filename: 6167-Shu_shan_zheng_zhuan_(2001)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1185}{1292}Universul în imensitatea sa,
{1298}{1372}e mereu în schimbare.
{1400}{1444}Muntele Zu din Sichuan, China,
{1450}{1481}e faimos pentru piscurile sale înalte
{1486}{1532}ºi vârfurile zimþate.
{1538}{1659}Se spune cã elfii ºi spiritele locuiesc aici.
{1664}{1760}Sunt multe legende în aceste locuri.
{1764}{1829}Una din acestea se referã la nemuritorii
{1834}{1924}care posedã puteri supranaturale.
{1928}{1992}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{1997}{2042}ºi stelele.
{2047}{2094}úi folosesc mintea ºi trupul
{2098}{2182}pentru a afla adevãrul etern al universului,
{2186}{2289}aºa încât Omul ºi Natura
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, the, legend, of, zu, cd, 2,
original filename: sub_Shu-shan-zheng-zhuan-2001_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1236}{1277}Universul în imensitatea sa,
{1353}{1387}e mereu în schimbare.
{1460}{1506}Muntele Zu din Sichuan, China,
{1512}{1549}e faimos pentru piscurile sale înalte
{1550}{1581}ºi vârfurile zimþate.
{1604}{1672}Se spune cã elfii ºi|spiritele locuiesc aici.
{1735}{1789}Sunt multe legende în aceste locuri.
{1839}{1900}Una din acestea se referã la nemuritorii
{1912}{1960}care posedã puteri supranaturale.
{2010}{2073}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{2082}{2107}ºi stelele.
{2134}{2179}úi folosesc mintea ºi trupul
{2188}{2253}p
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: 96, 3, shu, shan, zheng, zhuan, 2001, the, legend, of, zu, cd, 2,
original filename: 963-sub_Shu-shan-zheng-zhuan-2001_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1236}{1277}Universul în imensitatea sa,
{1353}{1387}e mereu în schimbare.
{1460}{1506}Muntele Zu din Sichuan, China,
{1512}{1549}e faimos pentru piscurile sale înalte
{1550}{1581}ºi vârfurile zimþate.
{1604}{1672}Se spune cã elfii ºi|spiritele locuiesc aici.
{1735}{1789}Sunt multe legende în aceste locuri.
{1839}{1900}Una din acestea se referã la nemuritorii
{1912}{1960}care posedã puteri supranaturale.
{2010}{2073}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{2082}{2107}ºi stelele.
{2134}{2179}úi folosesc mintea ºi trupul
{2188}{2253}p
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, na, fps, legend, of, zu, the, part, 2,
original filename: 6167-Shu_shan_zheng_zhuan_(2001)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1185}{1292}Universul ?n imensitatea sa,
{1298}{1372}e mereu ?n schimbare.
{1400}{1444}Muntele Zu din Sichuan, China,
{1450}{1481}e faimos pentru piscurile sale ?nalte
{1486}{1532}?i v?rfurile zim?ate.
{1538}{1659}Se spune c? elfii ?i spiritele locuiesc aici.
{1664}{1760}Sunt multe legende ?n aceste locuri.
{1764}{1829}Una din acestea se refer? la nemuritorii
{1834}{1924}care posed? puteri supranaturale.
{1928}{1992}Ei zboar? pe s?biile lor, urm?rind v?ntul
{1997}{2042}?i stelele.
{2047}{2094}?i folosesc mintea ?i trupul
{2098}{2182}pentru a afla adev?rul etern al universului,
{2186}{2289}a?a ?nc?t Omul ?i Natura s? se contopeasc?.
{2342}{2378}Aminti?i-v? elevi Omei
{2383}{246
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, the, legend, of, zu, cd, 2, 1,
original filename: Id022018.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:19: Wszystkie, kt?re zosta?y rozerwane
00:00:22: zostawi?y co? w przes?o?ci.
00:00:25: w Tri-Element Hall
00:00:28: Sp?j?, to jest m?j nauczyciel.
00:00:32: Twoje my?li naprawd? mi przeszkadzaj?.
00:00:34: Po prostu powiedz mi czego chcesz.
00:00:37: Dostajesz to w nagrod? od mojego nauczyciela Moon Orb.
00:00:41: Kiedy po??czenie zawiod?o, spad?a? do wody.
00:00:44: Moon Orb pozby? si? ognia w tobie.
00:00:47: My nauczyciel powiedzia?, ?e Moon Orb zabierze mnie do jej.
00:00:51: Co Moon Orb? Nie jestem twoim nauczycielem!
00:01:04: Wszystkie bronie maj? swojego w?asnego ducha.
00:01:08: Moon Orb by? tw?j.
00:01:10: Mog?a? zmieni? si?,
00:01:11: ale on mo?e nadal ci? rozp
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: the, legend, of, zu, shu, shan, zheng, zhuan, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 172002_The%2BLegend%2Bof%2BZu%2B%2528Shu%2Bshan%2Bzheng%2Bzhuan%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
|?t@?>'L?9bO6M993 The.Legend.Of.Zu.2001.smi?????????b>??????k
~B?Vn.??6?E??3????-?&$?H??wG{?N?-??U
?o:;?/?f?@??$H?"f@??t???D??7????)?g????????????????7?????t?G???'?????????????????7?u???g???????4???r?W???????m??????i?r??o??.????t{L??+?????u????v?? ?????gN?aq??]?????#????????=?b?V<??XS?????????yc???_?W?v?|{}???]???B}????????y?????{????.?t?"??}????=t~?WO??????^???????????[???_???????????5???N?yM??l???d?+'???U?y>~k????z;6??i?_?K 7?>?G??o.????????^?Q???Ovo??Vj???,?????<?S?Y??l??????Q4?4???jC???w~c~?Q???P?B:?i????0?/?;
??9???f@EAq??Ou?98??j????}??f|?QAt??R??jU???8cI?t?????5???r??P??6?+?a???Ao?$?A????
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: the, legend, of, zu, shu, shan, zheng, zhuan, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164086_The%2BLegend%2Bof%2BZu%2B%2528Shu%2Bshan%2Bzheng%2Bzhuan%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK?^9M.???Q??2The Legend of Zu (Shu shan zheng zhuan) (2001).srt?}?,9n????W????O(b.??00`??Xx??N?TF?O%???7?]~$E1?N?3????*?PHE?#????u??)ns?o???F?m*?/?1???q???c3????m?q??o???????m?|?>??Y?????????????w/?^??u!
???J???r????????6n?1???(C??iw?????rl???Fm???A???P?P?!GO%o?H????|???e???u+?q?}?i[&?ew}{???????t???.?]???y????r?y?M?)OF???m?H/??|???y?1??????'????@?w??g?B???0z?47??k?G???????l??4C?=?m ??W^??q?D??5???~?7<???/??3?b?i????a??}w}?/??.??L_t?E?e???X??q?G?i}??D+'?(?8??3
Ogp??>.??e~]@o2zöK???Y?????ò9<??`??}^^?%;?A?G#?A?8???|??f?eC?x?v??U??????bS?rf?}%M??~E:m?dI_????|????uM?^??:l?1??Z?????l????v????E?V?]??m??K??!????? ?|?y?ow;?wB?*
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40987-Shu_shan_zheng_zhuan_(2001)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,982 --> 00:00:53,445
Universul în imensitatea sa,
2
00:00:53,695 --> 00:00:56,782
e mereu în schimbare.
3
00:00:57,950 --> 00:00:59,785
Muntele Zu din Sichuan, China,
4
00:01:00,036 --> 00:01:01,329
e faimos pentru piscurile sale înalte
5
00:01:01,537 --> 00:01:03,456
ºi vârfurile zimþate.
6
00:01:03,706 --> 00:01:08,753
Se spune cã elfii ºi spiritele locuiesc aici.
7
00:01:08,961 --> 00:01:12,966
Sunt multe legende în aceste locuri.
8
00:01:13,133 --> 00:01:15,844
Una din acestea se referã la nemuritorii
9
00:01:16,053 --> 00:01:19,806
care posedã puteri supra
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Shu shan zheng zhuan (2001) - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,377 --> 00:00:47,548
Dað, her zaman daha yüksek
UFUK daha fazladýr
3
00:00:47,965 --> 00:00:50,801
Evren kendi enginliðinde...
4
00:00:51,301 --> 00:00:54,930
...sonsuzadek deðiþir.
5
00:00:57,516 --> 00:01:00,978
Zu daðý Ãinâde
Szuchuanâa kadar uzanýr.
6
00:01:01,019 --> 00:01:03,981
Yüksek sarp kayalýklarý ve...
7
00:01:04,022 --> 00:01:05,941
...sivri uçlu tepeleriyle meþhurdur.
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,360
Burada perilerin ve ruhlarýn
yaþadýðý söylenir.
9
00:01:08,527 --> 00:01:12,197
Bu efsanelerde birçok
bölümler vardýr.
10
00:0
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: the, legend, of, zu, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, 73, 96, 5, 44,
original filename: The Legend Of Zu - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{268}The universe in its vastness,
{272}{311}is forever changing.
{373}{419}The Zu mountain ranges in Szuchuan, China,
{423}{460}are famous for their lofty crags
{461}{508}and jagged peaks.
{512}{633}It is said that elves and spirits live here.
{638}{725}There are many legends in these parts.
{740}{805}One of these are about immortals
{809}{898}possessing supernatural powers.
{903}{970}They fly on their swords, chase the wind
{971}{1019}and the stars.
{1023}{1069}They tune their minds and bodies
{1072}{1158}in search of the eternal truths of the universe,
{1162}{1228}so that Man and Nature can be one.
{1317}{1353}Remember, Omei stu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,390 --> 00:00:07,000
Siempre hay una montaña más alta y
un horizonte más lejano...
2
00:00:07,090 --> 00:00:11,590
El universo es inmenso,
3
00:00:11,760 --> 00:00:13,380
y siempre está cambiando...
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,890
Zu se encuentra en Sichuan, China
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,600
es famoso por sus altÃsimos riscos
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,600
y altas cimas.
7
00:00:21,770 --> 00:00:26,860
Se dice que elfos y espÃritus viven aquÃ.
8
00:00:27,020 --> 00:00:30,650
Existen muchas leyendas.
9
00:00:31,230 --> 00:00:33,990
Una de ellas es acerca de in
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{165}Siempre hay una montaña más|alta y un horizonte más lejano...
{173}{281}El universo es inmenso,
{285}{324}y siempre está cambiando...
{387}{432}Zu se encuentra en Sichuan, China
{437}{473}es famoso por sus altÃsimos riscos
{474}{521}y altas cimas.
{525}{647}Se dice que elfos y espÃritus viven aquÃ.
{651}{738}Existen muchas leyendas.
{752}{818}Una de ellas es acerca de inmortales
{822}{911}poseedores de poderes supernaturales.
{915}{983}Estos pueden volar con sus espadas, surcando el viento
{984}{1031}y las estrellas.
{1035}{1082}Cambian sus mentes y cuerpos
{1086}{1170}en busca de la verdad eterna del univer
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{165}{272}Universul în imensitatea sa,
{278}{352}e mereu în schimbare.
{380}{424}Muntele Zu din Sichuan, China,
{430}{461}e faimos pentru piscurile sale înalte
{466}{512}ºi vârfurile zimþate.
{518}{639}Se spune cã elfii ºi spiritele locuiesc aici.
{644}{740}Sunt multe legende în aceste locuri.
{744}{809}Una din acestea se referã la nemuritorii
{814}{904}care posedã puteri supranaturale.
{908}{972}Ei zboarã pe sãbiile lor, urmãrind vântul
{977}{1022}ºi stelele.
{1027}{1074}úi folosesc mintea ºi trupul
{1078}{1162}pentru a afla adevãrul etern al universului,
{1166}{1269}aºa încât Omul ºi Natura sã se contopeas
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{157}VesmÃr se ve své nezmìrnosti
{161}{204}neustále mìnÃ.
{224}{304}Pohoøà Zu ohranièujÃcà Sichuan, v ÃÃnì,
{305}{360}je povìstné vysokými útesy
{361}{413}a rozeklanými vrcholky.
{428}{563}Dle povìstà zde žijà elfové a duchové.
{568}{664}O této oblasti existuje množstvà legend.
{680}{753}Jedna z nich je o nesmrtelných,
{758}{857}ovládajÃcÃch pøÃrodnà sÃly.
{860}{937}Létajà na svých meèÃch, honà vÃtr
{938}{989}a hvìzdy.
{994}{1047}Vylaïujà své mysli a tìla
{1051}{1144}pøi hledánà vìèné pravdy vesmÃru,
{1149}{1223}tak aby Ãlovìk a PøÃroda mohly být jedno.
{1321}{1362}Pamatuj
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Wszech?wiat w swojej rozci?g?o?ci,|ci?gle si? zmienia.
00:00:05:G?ry Zu znajduj?ce si? w Sichuan w Chinach,
00:00:09:s? s?ynne ze swoich wysokich turni|i postrz?pionych szczyt?w.
00:00:15:W?r?d nich ?yj? elfy i duchy.
00:00:19:Jest wiele legend m?wi?cych o nich.
00:00:21:Jedna z nich jest o nie?miertelnych
00:00:23:posiadaj?cych nadnaturaln? moc.
00:00:27:Lataj? na swoich mieczach, |goni?c wiatr i gwiazdy.
00:00:32:Mog? zmienia? sw?j umys? i cia?a
00:00:35:w poszukiwaniu wiecznych prawd Wszech?wiata,
00:00:37:Tak, wi?c Cz?owiek i Natura mog? by? tym samym.
00:00:42:Pami?tajcie, uczniowie Omei,
00:00:46:nigdy nie ulegajcie chciwo?ci i zazdro?ci.
00:00:49:To jest pocz?tek
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,216 --> 00:00:11,720
VesmÃr se ve své nezmìrnosti
2
00:00:11,887 --> 00:00:13,514
neustále mìnÃ.
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,018
Pohoøà Zu ohranièujÃcà Sichuan, v ÃÃnì,
4
00:00:18,227 --> 00:00:19,728
je povìstné vysokými útesy
5
00:00:19,770 --> 00:00:21,730
a rozeklanými vrcholky.
6
00:00:21,897 --> 00:00:26,985
Dle povìstà zde žijà elfové a duchové.
7
00:00:27,152 --> 00:00:30,781
O této oblasti existuje množstvà legend.
8
00:00:31,365 --> 00:00:34,117
Jedna z nich je o nesmrtelných,
9
00:00:34,284 --> 00:00:37,996
ovládajÃcÃch pøÃr
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: shu, shan, zheng, zhuan, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 9566-Shu Shan Zheng Zhuan ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.2.1|[][][][][]
{500}{576}All those who have been recreated
{580}{634}leave something of their past
{635}{658}in the Tri-Element Hall
{720}{806}Look, that's my teacher.
{817}{870}Your thoughts are really bothering me.
{876}{920}Just tell me what you want.
{944}{1020}You get that feeing from my teacher's Moon Orb.
{1024}{1098}When the merge failed, you fell into the water.
{1102}{1166}The Moon Orb got rid of the fire on you.
{1174}{1250}My teacher said the Moon Orb would take me to her.
{1264}{1337}What Moon Orb? I'm not your teacher!
{1580}{1661}All weapons have their own spirit.
{1665}{1716}The Moon Orb
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: 1220, shu, shan, zheng, zhuan, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 12200-Shu Shan Zheng Zhuan ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{450}-=DAO=-
{491}{565}Toþi aceia care au fost recreaþi
{570}{622}lasã o parte din trecutul lor
{626}{684}în Sala celor 3 elemente.
{710}{804}Uite, acela este profesorul meu.
{808}{862}Gândurile tale mã deranjeazã.
{866}{930}Spune-mi odatã ce vrei.
{935}{1009}Simþi asta datoritã Discului Lunii,|care a aparþinut profesorului meu
{1015}{1088}Când unirea a eºuat,| ai cãzut în apã.
{1093}{1161}Discul Lunii a stins focul de pe tine.
{1165}{1249}Profesoara mea mi-a zis cã |Discul Lunii mã va duce la ea.
{1255}{1363}Care Disc al Lunii ?|Eu nu sunt profesoara ta.
{1571}{1651}Toate armele au propiul lor spirit.
{1656}{17
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: hong, xi, guan, zhi, shao, lin, wu, zu, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, legend, of, the, red, dragon,
original filename: Hong Xi Guan Zhi Shao Lin wu zu (1994) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1879}{1945}Ting! Ting!
{2169}{2287}Kasabamýzý yok ettiler. Ãünkü biz|namussuz hükümete karþý savaþtýk.
{2311}{2399}Ãimdi, ben en sonuncuyum ve saklanmalýyým.
{2401}{2463}Fakat seen , seen oðlum...
{2466}{2553}Kendi kaderini belirlemeyi...
{2556}{2629}...tamamen sana býrakýyorum.
{2694}{2857}Kýlýcý seçersen birlikte savaþýp|birlikte ölürüz.
{2859}{2947}Fakat een seevdiðin oynun caðýný seeçeerseen...
{2954}{3048}...annene kavuþman için seni...
{3066}{3138}...cennete gönderirim.
{4132}{4245}Sakýn endiþelenme oðlum.|bugünden itibaren...
{4276}{4395}...tüm düþmanlarýmýzýn kaný sel olup akacak.
{454
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: hong, xiguan, zhi, shaolin, wu, zu, legend, of, the, red, dragon, 1994, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 8981-Hong_Xiguan_zhi_Shaolin_wu_zu_[Legend_of_the_Red_Dragon]_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1822}{1919}Satul nostru a fost distrus pentru ca|ne-am opus unui guvernator corupt
{1922}{2013}Acum sunt ultimul,|ºi trebuie sã mã ascund.
{2016}{2063}Dar tu, fiul meu,
{2064}{2137}te voi lasa pe tine...
{2141}{2204}sa îþi decizi propriul destin.
{2256}{2363}Dacã alegi sabia,|vom trai ºi vom lupta împreunã.
{2395}{2459}Dar dacã alegi jucãria ta preferata
{2474}{2562}Te voi trimite în Rai sã te alãturi
{2565}{2624}frumoasei tale mame.
{3419}{3516}Nu mai varsã lacrimi, fiule.
{3517}{3628}De azi înainte, vom varsã|doar sângele...
{3632}{3679}duºmanilor noºtri.
{3805}{3890}Nu! Am ajuns prea târziu!|Au murit
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: legend, of, the, red, dragon, hong, xiguan, zhi, shaolin, wu, zu, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1994,
original filename: Legend Of The Red Dragon - (Hong Xiguan Zhi Shaolin Wu Zu) - Eng - 23,976fps - 1994.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1577}{1635}Ting! Ting!
{1823}{1922}Our village was slaughtered because we|rebelled against a corrupt government.
{1924}{2016}Now, I'm thelast,|and mustgointo hiding.
{2018}{2065}But you, my son,
{2067}{2140}I will leave it...
{2142}{2208}to you to decide|your own fate.
{2258}{2366}If you choose the sword,|we will live and fight together.
{2395}{2450}But if you choose|your favorite toy,
{2475}{2564}I will send you to heaven to join...
{2566}{2627}your beautiful mother.
{3419}{3518}-Shed no more tears, my son.
{3519}{3631}From this day forward,|we shedonly the blood...
{3633}{3682}of our enemies.
{3806}{3893}No! No, I'm too late!|They're
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: hong, xiguan, zhi, shaolin, wu, zu, 1994, 1, cd, english, en, 2, legend, of, the, red, dragon,
original filename: Hong Xiguan zhi Shaolin wu zu - 1994 - 1CD - English - en - 56ec88f2ffcbf8971f15f1722dd7de62.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,115 --> 00:00:43,049
[Flies Buzzing]
2
00:01:03,771 --> 00:01:05,705
[Baby Cooing]
3
00:01:05,773 --> 00:01:08,173
Ting! Ting!
4
00:01:10,044 --> 00:01:13,571
[Baby Cooing]
5
00:01:16,050 --> 00:01:20,180
Our village was slaughtered because we
rebelled against a corrupt government.
6
00:01:20,254 --> 00:01:24,088
Now, I'm the last,
and must go into hiding.
7
00:01:24,158 --> 00:01:26,126
But you, my son,
8
00:01:26,194 --> 00:01:29,254
I will leave it...
9
00:01:29,330 --> 00:01:32,094
to you to decide
your own fate.
10
00:01:34,168 --> 00:01:38,662
If you choose
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1029}{1091}Bunã dimineata.
{1091}{1141}Vã rog sã vã spuneti|numele pentru înregistrare.
{1141}{1191}Daniel Ocean.
{1192}{1216}Multumesc.
{1217}{1291}D-le. Ocean, scopul acestei|audieri este de a determina...
{1292}{1366}...dacã existã posibilitatea sã încãlcati legea|din nou, odatã ce veti fi pus în libertate.
{1367}{1467}Desi aceasta a fost prima condamnare,|ati fost implicat, fãrã a fi acuzat...
{1492}{1566}...în mai mult de 12 înselãtorii si fraude.
{1567}{1666}Ce ne puteti spune despre acestea ?
{1666}{1741}Cum ati spus si dvs., doamnã, n-am fost acuzat.
{1742}{1816}D-le Ocean, noi vrem sã aflãm dacã.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,262 --> 00:00:53,756
The universe in its vastness.
2
00:00:53,934 --> 00:00:55,561
is forever changing.
3
00:00:58,171 --> 00:01:00,071
The zu mountain ranges in sichuan. China.
4
00:01:00,240 --> 00:01:01,764
are famous for their lofty crags
5
00:01:01,808 --> 00:01:03,776
and jagged peaks.
6
00:01:03,944 --> 00:01:09,007
It is said that eves and spirits live here.
7
00:01:09,182 --> 00:01:12,845
There are many legends in these parts.
8
00:01:13,420 --> 00:01:16,150
One of these are about immortals
9
00:01:16,323 --> 00:01:20,054
possessing supernatural powers.
10
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:Napisy do wersji:Avenging.Fist.(Legend.Of.Tekken.VO)|576x256 29.970fps 698.9 MB
00:00:15:t?umaczenia dokona?: Buko oraz Mase 25
00:00:20:Moje pierwsze t?umaczenie wi?c prosz? o wyrozumia?o?? :)
00:01:58:Mechanizm ludzkiego| m?zgu jest zdumiewaj?cy i tajemniczy.
00:02:02:Setki | milion?w kom?rek m?zgu.
00:02:04:Cz?owiek wykorzystuje | mniej ni? dziesi?? procent.
00:02:07:Pozosta?e 90% | jest zawsze u?pione.
00:02:12:Ta cz??? jest znana jako "Zabroniona Strefa".
00:02:14:W ko?cu .
00:02:15:Cz?owiek nie m?g? d?u?ej opiera? si? pokusie
00:02:17:Stara? si? uzyska? dost?p do "Zabronionej Strefy".
00:02:21:3 lata po traktacie |"o globalnym zniesie?iu broni"
00:02:24:Stu wybrany
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,545 --> 00:00:04,800
Il y a toujours une montagne plus haute,
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,845
un horizon plus lointain.
3
00:00:07,345 --> 00:00:13,050
L'univers dans son immensité est en
perpétuelle évolution...
4
00:00:15,800 --> 00:00:19,300
La chaîne de montagnes de Zu dans le
Sichuan, en Chine,
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
est connue pour ses pics élevés
et ses sommets escarpés.
6
00:00:22,000 --> 00:00:27,300
Elle est le point de convergence d'elfes,
d'esprits,
7
00:00:27,400 --> 00:00:30,800
et de maintes légendes.
8
00:00:31,165 --> 00:00:37,996
L'une d'
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: baby0, 6, babylon, 5, the, legend, of, rangers, avi, 69, mb, arb19, 4,
original filename: Baby06.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{200}{336}BABYLON 5|LA LEYENDA DE LOS RANGERS
{768}{794}¿Situación?
{795}{858}Motores dañados, capacidad al 20%
{871}{923}Los sistemas de seguimiento|automático de blancos no funcionan
{993}{1038}David, ¿cuantos quedan?
{1048}{1064}Seis
{1081}{1136}Las naves principales están|volviendo para otra pasada
{1138}{1168}No podemos dejar que escapen
{1171}{1223}Los equipos de reparación|están haciendo todo lo posible
{1299}{1369}Dile que hagan más, no nos rendiremos
{1370}{1437}Esas son las reglas,|seguir y nunca detenerse
{1451}{1505}Vivimos por el Uno,|morimos por el Uno
{1506}{1525}Si, señor
{1526}{1607}Esos malditos
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1201}{1270}- Bunã dimineata.|- Bunã dimineata.
{1291}{1329}Vã rog sã vã spuneti numele|pentru înregistrare.
{1354}{1392}Daniel Ocean.
{1403}{1425}Multumesc.
{1446}{1535}Dle Ocean, scopul acestei audieri|este de a determina...
{1539}{1609}dacã existã posibilitatea sã încãlcati legea|din nou, odatã ce veti fi pus în libertate.
{1629}{1754}Desi aceasta a fost prima condamnare,|ati fost implicat, fãrã a fi fost acuzat...
{1768}{1834}în mai mult de 12 înselãtorii si fraude.
{1866}{1906}Ce ne puteti spune despre acestea?
{1973}{2029}Cum ati spus si dvs., doamnã, n-am fost acuzat.
{2080}{2135}Dle Ocean, noi vrem s
Napisy dla Shu Shan Zheng Zhuan 2001 Cd 69 6 Legend Of Zu Ntf
keywords: legend, of, the, three, trees, 2001, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 43448-Legend_of_the_Three_Trees,_The_(2001)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,836 --> 00:00:15,676
LEGENDA CELOR TREI COPACI
2
00:00:57,177 --> 00:00:59,889
Povestea noastra
incepe cu mult timp in urma,
3
00:01:00,631 --> 00:01:02,705
cand lumea era la inceputuri.
4
00:01:02,801 --> 00:01:04,011
Dumezeu a zis:
5
00:01:04,450 --> 00:01:09,082
"Sa se umple pamantul cu verdeata,
si care sa-si dea samanta,
6
00:01:09,514 --> 00:01:11,633
Si pomul fructifer sa dea fructe."
7
00:01:11,863 --> 00:01:14,815
Si Dumnezeu
a vazut ca acestea erau bune.
8
00:01:15,717 --> 00:01:21,994
Cu trecerea timpului, pamantul s-a umplut
cu copaci, de diferite forme si mari