Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shrek 2004 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shrek 2004 wg dokladnosci:
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - English - en - 7babfaa1b65dfdc8ec4e04d1fbee31b3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:54.40,00:00:58.86
[man's voice] Once upon a time[br]in a kingdom far, far away,
00:00:58.94,00:01:03.34
the king and queen were blessed[br]with a beautiful baby girl.
00:01:03.41,00:01:07.11
And throughout the land,[br]everyone was happy...
00:01:07.18,00:01:09.21
until the sun went down
00:01:09.28,00:01:13.31
and they saw that their daughter was[br]cursed with a frightful enchantment
00:01:13.39,00:01:16.45
that took hold each and every night.
00:01:18.09,00:01:21.58
Desperate, they sought the help
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, serbian, sr, www, razbgd, com, subtitles,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - Serbian - sr - f1dff85bb006ee6dde82e3bb8cf6efc4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,900 --> 00:00:57,300
Nekad davno,
u jako,jako dalekom kraljevstvu...
2
00:00:58,400 --> 00:01:01,400
Kralju i kraljici rodi se
prekrasna devoj?ica.
3
00:01:02,700 --> 00:01:04,900
I cela zemlja be?e
presretna zbog toga.
4
00:01:06,800 --> 00:01:09,800
A onda je sunce za?lo. Oni
uvide?e da je njihova devoj?ica...
5
00:01:09,800 --> 00:01:15,000
ukleta groznom kletvom koja
se ponavljala svake no?i.
6
00:01:17,600 --> 00:01:23,400
O?ajni, potra?i?e pomo? stare
dobre vile. Ona im re?e da zatvore
princezu u toranj i...
7
00:01:23,400 --> 00:01:27,600
...da ?eka na poljubac...
..
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, hdtvrip, prodji, eng,
original filename: Shrek 2 (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4013}{4100}# So she said|what's the problem, baby?
{4101}{4144}# What's the problem?|I don't know
{4145}{4191}# Well, maybe I'm in love
{4192}{4255}# Think about it|every time I think 'bout it
{4256}{4311}# Can't stop thinking 'bout it
{4312}{4383}# How much longer|will it take to cure this?
{4384}{4454}# Just to cure it,|'cause I can't ignore it
{4455}{4486}# If it's love, love
{4488}{4549}# Makes me wanna turn around|and face me
{4550}{4610}# But I don't know nothing|'bout love
{4611}{4655}# Oh, come on, come on
{4656}{4711}- # Turn a little faster
{4712}{4745}# Come on, come on
{4747}{4799}# The world will follow after
{4800}{4836}#
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 3, 9, 7, fps,
original filename: 38540-Shrek_2_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{74}{193}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro [sflo]
{194}{314}Traducerea si adaptarea|florin_stratulat@yahoo.com
{1297}{1325}{Y:i}A fost odatã ca niciodatã
{1337}{1386}{Y:i}într-un regat foarte, foarte îndepãrtat.
{1399}{1487}{Y:i}Regele ºi regina au fost binecuvântaþi|cu o fetiþã foarte frumoasã.
{1490}{1548}{Y:i}Ãn întreg þinutul, toatã lumea era fericitã ...
{1607}{1647}{Y:i}pânã la apusul soarelui.
{1656}{1730}{Y:i}ªi au vãzut cã fiica lor era blestematã|cu un descântec înspãimântãtor
{1751}{1810}{Y:i}ce se manifesta în fiece noapte.
{1856}{1930}{Y:i}Disperaþi, au cerut ajutorul Zânei Ursitoare
{1947}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, english, en, x26, usk,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - English - en - aeab384e5b193060a9b5a373ad80c9f5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:52,207 --> 00:00:56,485
<i>[Man's voice] Once upon a time</i>
<i>in a kingdom far, far away,</i>
2
00:00:56,567 --> 00:01:00,765
<i>the king and queen were blessed</i>
<i>with a beautiful baby girl.</i>
3
00:01:00,847 --> 00:01:04,396
<i>And throughout the land,</i>
<i>everyone was happy...</i>
4
00:01:04,487 --> 00:01:06,398
<i>until the sun went down</i>
5
00:01:06,487 --> 00:01:10,366
<i>and they saw that their daughter was</i>
<i>cursed with a frightful enchantment</i>
6
00:01:10,447 --> 00:01:13,359
<i>that took hold each and every night.</i>
7
00:01:14,927 --> 00:01:18,283
<i>Desperate, they sought the help</i>
<i>of a fairy godmother</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,803 --> 00:00:55,444
Egyszer volt, hol nem volt,
2
00:00:55,644 --> 00:00:58,047
Egy királyságban az Ãperencián túl.
3
00:00:58,648 --> 00:01:02,852
A királynak és királynõnek
gyönyörû lánya született.
4
00:01:02,892 --> 00:01:06,215
Ország szerte
mindenki boldog volt.
5
00:01:06,815 --> 00:01:12,621
AmÃg a nap le nem ment
és meglátták, hogy lányuk el van átkozva
6
00:01:12,621 --> 00:01:15,824
Az átok minden éjjel
erõt vett rajta.
7
00:01:17,626 --> 00:01:24,032
A Tündérkeresztanyától kértek segÃtséget,
aki bezáratta a lányt egy toronyba
8
Napisy dla Shrek 2004
keywords: 3, d, 2004, retro, shrek,
original filename: 202062004Shrek.3D.2004.DVDRip.XviD-RETRO.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,194 --> 00:00:44,457
Não tem saida
Vá la Shrek,
2
00:00:44,492 --> 00:00:47,392
Quem precisa de um mapa
quando se tem um animal?
3
00:00:50,393 --> 00:00:52,393
Malditos bichos!
4
00:00:52,694 --> 00:00:54,694
Bichos estúpidos!
5
00:00:55,243 --> 00:00:58,195
SHREK...Uma ajuda aqui
por favor!
6
00:00:58,589 --> 00:01:00,149
Acho que devemos seguir a 305
7
00:01:00,184 --> 00:01:01,997
E sair nas cataratas
do conto de fadas
8
00:01:02,032 --> 00:01:03,998
Do que é que estás a falar?
9
00:01:03,999 --> 00:01:04,999
Ou podemos voar para lá
10
00:01:05,000 --> 0
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 3, d, 2004, svcdplaza, nl, by, kareltje53, 8,
original filename: 41225.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,849 --> 00:00:46,932
Ahhh,dat loopt dood.
-Ah kom op Shrek,wie heeft er nou een kaart
nodig als je een dierlijk instinct hebt.
2
00:00:47,820 --> 00:00:49,788
Ha...Ha...Ha...Hatsjoe !
3
00:00:50,854 --> 00:00:52,190
Oh,vervloekte insecten.
4
00:00:56,193 --> 00:00:57,556
Kom op nou....wil je....
-Shrek,een beetje hulp hier....
5
00:00:59,207 --> 00:01:01,948
We moeten de 305 nemen om
op de 304 te geraken.
6
00:01:02,189 --> 00:01:03,334
Waar heb je het over ?
7
00:01:04,169 --> 00:01:08,379
Oh we kunnen vliegen hier.
-Zit er een uit-knop op jou?
-Ha...Hatsjoe !
8
00:01:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1297}{1325}{Y:i}A fost odatã ca niciodatã
{1337}{1386}{Y:i}într-un regat foarte, foarte îndepãrtat.
{1399}{1487}{Y:i}Regele ºi regina au fost binecuvântaþi|cu o fetiþã foarte frumoasã.
{1490}{1548}{Y:i}Ãn întreg þinutul, toatã lumea era fericitã ...
{1607}{1647}{Y:i}pânã la apusul soarelui.
{1656}{1730}{Y:i}ªi au vãzut cã fiica lor era blestematã|cu un descântec înspãimântãtor
{1751}{1810}{Y:i}ce se manifesta în fiece noapte.
{1856}{1930}{Y:i}Disperaþi, au cerut ajutorul Zânei Ursitoare
{1947}{2008}{Y:i}care a încuiat-o pe prinþesã într-un turn,
{2020}{2120}{Y:i}trebuind sã aºtepte sãrutul lui Fãt-Frumo
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, tur, 1, cd, 17, 8, ii,
original filename: shrek.2.(2004).tur.1cd.(178).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:09,036
FTP 1984
Shrek 2
2
00:00:54,000 --> 00:00:57,310
Bir zamanlar uzak bir krall?kta...
3
00:00:58,480 --> 00:01:01,438
Kral ve Krali?enin
g?zel bir k?zlar? olmu?...
4
00:01:02,840 --> 00:01:05,195
?Ikedeki herkes ?ok mutluymu?...
5
00:01:06,040 --> 00:01:12,388
Ta ki g?ne? karar?p da, k?zlar?n?n ?zerinde
her gece harekete ge?en...
6
00:01:13,160 --> 00:01:15,355
...k?t? bir lanet oldu?unu
farkedinceye kadar.
7
00:01:17,840 --> 00:01:20,832
?mitsizlik i?inde bir periden
yard?m istediler...
8
00:01:21,760 --> 00:01:25,230
Peri de k?zlar?n? bir kuleye kilit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,803 --> 00:00:55,444
Egyszer volt, hol nem volt,
2
00:00:55,644 --> 00:00:58,047
Egy kir?lys?gban az ?perenci?n t?l.
3
00:00:58,648 --> 00:01:02,852
A kir?lynak ?s kir?lyn?nek
gy?ny?r? l?nya sz?letett.
4
00:01:02,892 --> 00:01:06,215
Orsz?g szerte
mindenki boldog volt.
5
00:01:06,815 --> 00:01:12,621
Am?g a nap le nem ment
?s megl?tt?k, hogy l?nyuk el van ?tkozva
6
00:01:12,621 --> 00:01:15,824
Az ?tok minden ?jjel
er?t vett rajta.
7
00:01:17,626 --> 00:01:24,032
A T?nd?rkeresztany?t?l k?rtek seg?ts?get,
aki bez?ratta a l?nyt egy toronyba
8
00:01:24,232 --> 00:01:27,837
A
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, english, en, adamson, andrew, 56, x, 41, @, 3, 97, separate, subtitles, englis,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - English - en - c7b794bb5ab8e15b8cff16c4860d4679.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,436 --> 00:00:57,896
[man's voice] Once upon a time
in a kingdom far, far away,
2
00:00:57,974 --> 00:01:02,377
the king and queen were blessed
with a beautiful baby girl.
3
00:01:02,445 --> 00:01:06,142
And throughout the land,
everyone was happy...
4
00:01:06,216 --> 00:01:08,241
until the sun went down
5
00:01:08,318 --> 00:01:12,345
and they saw that their daughter was
cursed with a frightful enchantment
6
00:01:12,422 --> 00:01:15,482
that took hold each and every night.
7
00:01:17,127 --> 00:01:20,619
Desperate, they sought the help
of a fairy godmother
8
00:01:20,69
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1284}{1380}Era uma vez num reino|muito, muito distante...
{1403}{1498}O Rei e a Rainha foram abençoados|com uma linda menina.
{1504}{1577}Por todo o reino, estavam todos felizes.
{1600}{1642}Até que o sol se pôs,
{1648}{1743}e perceberam que a sua filha fora|amaldiçoada por um terrÃvel feitiço
{1743}{1816}que se manifestava|quando a noite vinha.
{1859}{1944}Desesperados, procuraram a ajuda|de uma fada madrinha,
{1944}{2013}que mandou prender|a jovem princesa numa torre.
{2013}{2103}Para esperar um beijo|de um lindo PrÃncipe Encantado.
{2191}{2286}O qual desafiaria todo o tipo de|perigo, atravessando um frio intenso,
{2286}{2326}um d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,436 --> 00:00:57,896
[man's voice] Once upon a time
in a kingdom far, far away,
2
00:00:57,974 --> 00:01:02,377
the king and queen were blessed
with a beautiful baby girl.
3
00:01:02,445 --> 00:01:06,142
And throughout the land,
everyone was happy...
4
00:01:06,216 --> 00:01:08,241
until the sun went down
5
00:01:08,318 --> 00:01:12,345
and they saw that their daughter was
cursed with a frightful enchantment
6
00:01:12,422 --> 00:01:15,482
that took hold each and every night.
7
00:01:17,127 --> 00:01:20,619
Desperate, they sought the help
of a fairy godmother
8
00:01:20,69
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:10,095
Dit is Shrek: The Honymoon Adventure.
Een speciale uitgave in 3D.
2
00:00:11,965 --> 00:00:17,965
Zet snel je 3D-bril op en het avontuur kan beginnen.
3
00:00:42,849 --> 00:00:48,459
Dat loopt dood.
- Wie heeft er nu 'n kaart nodig met zo'n instinct.
4
00:00:50,854 --> 00:00:52,854
Vervloekte insecten.
5
00:00:55,493 --> 00:00:58,213
Shrek, een beetje hulp graag...
6
00:00:58,907 --> 00:01:01,918
We moeten de 305 nemen om op de 304 te komen.
7
00:01:02,018 --> 00:01:03,369
Waar heb je het over?
8
00:01:03,469 --> 00:01:08,379
We kunnen vliegen.
- Zit er
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,480 --> 00:00:55,920
<i>Hol volt, hol nem volt,
a Túl az Ãperencián királyságban</i>
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,360
<i>a királynak és királynénak
gyönyörû szép lánygyermeke született.</i>
3
00:01:00,440 --> 00:01:03,640
<i>Ãs szerte az országban
mindenki boldog volt.</i>
4
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
<i>Egészen naplementéig.</i>
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,360
<i>Akkor látták, hogy lányukat
szörnyû átok sújtja,</i>
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,480
<i>s minden áldott éjjel átváltozik.</i>
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
<i>Kétségbeesésükben
e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:56,480
<i>??? ???? ?? ???? ?????,
?' ??? ??????? ????????,</i>
2
00:00:56,560 --> 00:01:00,760
<i>? ???????? ??? ? ????????? ???????????,
?? ??? ????????? ???????.</i>
3
00:01:00,822 --> 00:01:03,044
<i>?? ??? ??? ???? ???? ????? ????????????</i>
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
<i>????? ? ????? ????????</i>
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,360
<i>??? ?????????? ??? ???? ???? ???? ????
???? ????? ??? ?????? ??????</i>
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,360
<i>? ????? ??? ??????? ???? ?????.</i>
7
00:01:14,920 --> 00:01:18,280
<i>????????????, ??????? ???
??????? ???? ?????????
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 3, d, 2004, retro, dutch,
original filename: Shrek.3D.2004.DVDRip.Xvid-RETRO-Dutch.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:10,095
Dit is Shrek: The Honymoon Adventure.
Een speciale uitgave in 3D.
2
00:00:11,965 --> 00:00:17,965
Zet snel je 3D-bril op
en het avontuur kan beginnen!
3
00:00:42,849 --> 00:00:46,932
Dat loopt dood.
- Wie heeft er nu 'n kaart nodig met zo'n instinct.
4
00:00:50,854 --> 00:00:52,190
Vervloekte insecten.
5
00:00:55,493 --> 00:00:58,093
Shrek, een beetje hulp graag....
6
00:00:58,907 --> 00:01:01,948
We moeten de 305 nemen om
op de 304 te komen.
7
00:01:01,989 --> 00:01:03,334
Waar heb je het over?
8
00:01:03,469 --> 00:01:08,379
We kunnen vliegen.
- Zit
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - Bulgarian - bg - 38fac7c1ac0cee7149b49a2fc811cb91.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}20.000
{443}{507}? ? ? ?|'2'
{5925}{5960}?????? ? ?? ?? ????????.
{5965}{5996}???? ?? ??|??????????
{6034}{6090}???? ??, ?? ?...
{6209}{6263}???????|- ????! ?????!
{6264}{6307}????? ?????? ?? ??????? ?? ???.
{6307}{6380}??? ?????????, ????.|?? ??, ????? ??????????.
{6382}{6458}??? ?? ????, ?-?? ????.|????? ????-???? ?? ????????
{6458}{6533}??????, ????? ?????? ????|- ???? ????????? ?? ?????????.
{6540}{6589}???? ???????,|???? ?? ????????? ??????,
{6589}{6629}? ??????? ???????.
{6630}{6684}??????. ? ?????? ???????.|- ????? ?????.
{6684}{6747}?, ???? ????. ?????? ??????? ????,|? ??????? - ?????.
{6748}{6795}???? ? ????? ???????.
{6
Napisy dla Shrek 2004
keywords: 2, 5, shrek, 1, 2004, fs, brutus,
original filename: 25_Shrek[1].2.(2004).DVDRiP.FS.XviD.BRUTUS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{315}:úåøâà ò"é|[RoySh] MegaloMania Tree & ðøé'ä ðâø|ñåðëøï ò"é ofirbo
{330}{405},à æ äéà à îøä"|?îä äáòéä îåú÷
{412}{503},îä äáòéä à éððé éåãò"|åáëï, îåú÷, à ðé îà åäá
{507}{564}- ùø÷ 2 -|...çåùá òì æä"|ëì ôòà ùà ðé çåùá òì æä
{567}{618}...ìà îôñé÷ ìçùåá òì æä"
{621}{700}?òåã ëîä æîï é÷ç ìøôà à ú æä"
{703}{791}ø÷ ìøôà ëé à ðé ìà "|éëåì ìäúòìà à à æå à äáä
{799}{849}âåøîú ìé ìøöåú"|ìäñúåáá åìäúééöá áôðé
{852}{920}à áì à éððé éåãò ãáø òì Ã
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 4, d, 2003, hungarian, hu, 2004,
original filename: Shrek 4-D - 2003 - - Hungarian - hu - 9b93089e4db870d6265e3a211328108d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
Ez egy zs?kutca.
2
00:00:44,201 --> 00:00:47,001
Shrek, kinek van sz?ks?ge t?rk?pre,
ha itt az ?llati ?szt?n?
3
00:00:50,902 --> 00:00:52,002
H?lye bogarak!
4
00:00:52,503 --> 00:00:53,103
H?lye t?rk?p!
5
00:00:54,904 --> 00:00:56,104
Gyere le!
6
00:00:56,205 --> 00:00:57,005
Shrek, seg?ts egy kicsit!
7
00:00:58,505 --> 00:00:58,805
Pr?b?lom.
8
00:00:59,106 --> 00:01:01,706
T?zszer t?bbet l?tok a mes?b?l,
ami?ta feljebb jutottam a falakn?l.
9
00:01:02,006 --> 00:01:03,106
Mir?l besz?lsz?
10
00:01:04,307 --> 00:01:05,007
Tudok rep?lni.
11
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,480 --> 00:00:55,920
<i>Hol volt, hol nem volt,
a T?l az ?perenci?n kir?lys?gban</i>
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,360
<i>a kir?lynak ?s kir?lyn?nak
gy?ny?r? sz?p l?nygyermeke sz?letett.</i>
3
00:01:00,440 --> 00:01:03,640
<i>?s szerte az orsz?gban
mindenki boldog volt.</i>
4
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
<i>Eg?szen naplement?ig.</i>
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,360
<i>Akkor l?tt?k, hogy l?nyukat
sz?rny? ?tok s?jtja,</i>
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,480
<i>s minden ?ldott ?jjel ?tv?ltozik.</i>
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
<i>K?ts?gbees?s?kben
egy j?t?nd?r seg?ts?g?t k?rt?k,</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,480 --> 00:00:55,920
<i>Hol volt, hol nem volt,
a Túl az Ãperencián királyságban</i>
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,360
<i>a királynak és királynénak
gyönyörû szép lánygyermeke született.</i>
3
00:01:00,440 --> 00:01:03,640
<i>Ãs szerte az országban
mindenki boldog volt.</i>
4
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
<i>Egészen naplementéig.</i>
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,360
<i>Akkor látták, hogy lányukat
szörnyû átok sújtja,</i>
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,480
<i>s minden áldott éjjel átváltozik.</i>
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
<i>Kétségbeesésükben
e
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 3, 9, 7, fps,
original filename: 38540-Shrek_2_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{74}{193}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro [sflo]
{194}{314}Traducerea si adaptarea|florin_stratulat@yahoo.com
{1297}{1325}{Y:i}A fost odat? ca niciodat?
{1337}{1386}{Y:i}?ntr-un regat foarte, foarte ?ndep?rtat.
{1399}{1487}{Y:i}Regele ?i regina au fost binecuv?nta?i|cu o feti?? foarte frumoas?.
{1490}{1548}{Y:i}?n ?ntreg ?inutul, toat? lumea era fericit? ...
{1607}{1647}{Y:i}p?n? la apusul soarelui.
{1656}{1730}{Y:i}?i au v?zut c? fiica lor era blestemat?|cu un desc?ntec ?nsp?im?nt?tor
{1751}{1810}{Y:i}ce se manifesta ?n fiece noapte.
{1856}{1930}{Y:i}Dispera?i, au cerut ajutorul Z?nei Ursitoare
{1947}{2008}{Y:i}care a ?ncuiat-o pe prin?es? ?ntr-un turn,
{2020}{2120}{Y:i}
Napisy dla Shrek 2004
keywords: d, 2003, czech, shrek, in, 2, 2004, internal, caf, cz,
original filename: Shrek4D2003-Czech.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{180}Fatal Error Subtitles Team|uvádÃ
{250}{335}Z polštiny pøeložil: qwak, korektury: Dobesch
{1030}{1074}Eeech...je to slepá ulice...
{1078}{1158}Jdeme Shreku, na co potøebujeme mapu,|když máme zvÃøecà instinkty?
{1212}{1256}Ne!... |Hnusnà ovádi!
{1260}{1304}Sakra...
{1328}{1385}Slez dolù...! |Shreku! Hodila by se mi nìjaká pomoc...
{1386}{1428}Okamžitì slez!|Nedìlej fóry...
{1432}{1496}Ãekl bych, že bychom mìli odboèit|na 305tou abychom minuli vodopády...
{1500}{1543}Co to kecáš?
{1547}{1637}Mohli bychom se tam dostat...|Nemáš nìjaký vypÃnaè?
{1715}{1831}Co je s tebou, princezno? |Nemìla bys být v
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
Er was eens
2
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
in een koninkrijk ver, ver weg,
3
00:00:59,600 --> 00:01:03,000
koning en koningin waren
gezegend met een mooie dochter.
4
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
En iedereen was gelukkig.
5
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
Totdat de zon daalde...
6
00:01:09,640 --> 00:01:13,900
en ze zagen dat hun dochter vervloekt
was met een beangstigende betovering.
7
00:01:13,950 --> 00:01:16,900
die elke avond plaatsvond.
8
00:01:18,700 --> 00:01:22,500
Geen hoop meer hebbend, zochten ze de
hulp van een elven peetmoeder.
9
00:01:
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, fs, repack, ws, brutus,
original filename: Shrek.2.2004.FS.REPACK.WS.DVDRiP.XviD-BRUTUS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,420 --> 00:00:57,891
Er waren eens in een
koninkrijk ver, ver weg...
2
00:00:57,925 --> 00:01:02,329
een Koning en Koningin gezegend
met een mooie dochter.
3
00:01:02,429 --> 00:01:06,099
En het hele land was blij...
4
00:01:06,133 --> 00:01:08,268
tot de zon onderging...
5
00:01:08,268 --> 00:01:10,470
want toen zagen ze dat
de dochter vervloekt was...
6
00:01:10,571 --> 00:01:15,509
met een beangstigende betovering,
die elke avond plaatsvond.
7
00:01:17,110 --> 00:01:20,647
Zonder hoop, zochten ze de
hulp van een Goede Fee...
8
00:01:20,681 --> 00:01:23,650
die haar had
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 4, d, 2004, retro, bg, 3,
original filename: shrek.4d.2004.dvdrip.xvid-retro(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1039}{1071}Ãîâà å çà äúÃÃ¥Ãà óëèöà .
{1076}{1142}Ãðåê, Ãà êîãî ìó òðÿáâà êà ðòà ,|êà òî èìà æèâîòèÃñêèÿ ìè èÃñòèÃêò.
{1212}{1296}Ãà äÃè áóáîëå÷êè!|Ãëóïà âà êà ðòà !
{1322}{1387}- Ãëà òóê!|- Ãðåê, òðÿáâà ìè ìà ëêî ïîìîù.
{1387}{1412}Ãëà òóê!
{1412}{1527}Ãç âèêà ì äà òðúãÃåì ïî 10-òà , äà ìèÃåì ïðåç|305-à è ùå èçëåçåì ïðè Ãðèêà çÃèòå âîäîïà äè.|- Ãà êâè ãè äðúÃêà ø?
{1542}{1567}Ãîãà äà ëåòÿ!
{1572}{1622}Ãÿìà ø ëè áóòîà çà èçêëþ÷â
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:10,095
Dit is Shrek: The Honymoon Adventure.
Een speciale uitgave in 3D.
2
00:00:11,965 --> 00:00:17,965
Zet snel je 3D-bril op en het avontuur kan beginnen.
3
00:00:42,849 --> 00:00:48,459
Dat loopt dood.
- Wie heeft er nu 'n kaart nodig met zo'n instinct.
4
00:00:50,854 --> 00:00:52,854
Vervloekte insecten.
5
00:00:55,493 --> 00:00:58,213
Shrek, een beetje hulp graag...
6
00:00:58,907 --> 00:01:01,918
We moeten de 305 nemen om op de 304 te komen.
7
00:01:02,018 --> 00:01:03,369
Waar heb je het over?
8
00:01:03,469 --> 00:01:08,379
We kunnen vliegen.
- Zit er
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 1, cd, arabic, ar,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 1CD - Arabic - ar - 1a4bc1e2e6597ff2ad434bee6838b621.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,860
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:49,340 --> 00:00:52,940
???? ??? ??? ????? ?????
3
00:00:54,300 --> 00:00:57,900
????? ???? ??????
??????? ?????
4
00:00:58,180 --> 00:01:01,740
?? ????? ??? ??? ???? ??
5
00:01:02,940 --> 00:01:08,620
???? ?????? ?? ???? ??????
???? ???? ???? ?????
6
00:01:09,540 --> 00:01:13,580
??? ???? ????? ????? ??????
??????? ?? ??? ????? ??????
7
00:01:14,140 --> 00:01:16,500
????? ????? ??????
8
00:01:16,940 --> 00:01:21,740
????? ?? ????? ??????
?? ???? ???? ?? ???? ???
9
00:01:22,340 --> 00:01:26,500
????? ?
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 3, 97, 6, fps,
original filename: 9229-Shrek_2_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{74}{193}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{194}{314}Traducerea si adaptarea|adi_cotorogea@yahoo.com
{1297}{1325}{Y:i}A fost odat? ca niciodat?
{1337}{1386}{Y:i}?ntr-un regat foarte, foarte ?ndep?rtat.
{1399}{1487}{Y:i}Regele ?i regina au fost binecuv?nta?i|cu o feti?? foarte frumoas?.
{1490}{1548}{Y:i}?n ?ntreg ?inutul, toat? lumea era fericit? ...
{1607}{1647}{Y:i}p?n? la apusul soarelui.
{1656}{1730}{Y:i}?i au v?zut c? fiica lor era blestemat?|cu un desc?ntec ?nsp?im?nt?tor
{1751}{1810}{Y:i}ce se manifesta ?n fiece noapte.
{1856}{1930}{Y:i}Dispera?i, au cerut ajutorul Z?nei Ursitoare
{1947}{2008}{Y:i}care a ?ncuiat-o pe prin?es? ?ntr-un turn,
{2020}{2120}{Y:i}trebuind s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:10,095
Dit is Shrek: The Honymoon Adventure.
Een speciale uitgave in 3D.
2
00:00:11,965 --> 00:00:17,965
Zet snel je 3D-bril op en het avontuur kan beginnen.
3
00:00:42,849 --> 00:00:48,459
Dat loopt dood.
- Wie heeft er nu 'n kaart nodig met zo'n instinct.
4
00:00:50,854 --> 00:00:52,854
Vervloekte insecten.
5
00:00:55,493 --> 00:00:58,213
Shrek, een beetje hulp graag...
6
00:00:58,907 --> 00:01:01,918
We moeten de 305 nemen om op de 304 te komen.
7
00:01:02,018 --> 00:01:03,369
Waar heb je het over?
8
00:01:03,469 --> 00:01:08,379
We kunnen vliegen.
- Zit er
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,480 --> 00:00:55,920
<i>Hol volt, hol nem volt,
a Túl az Ãperencián királyságban</i>
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,360
<i>a királynak és királynénak
gyönyörû szép lánygyermeke született.</i>
3
00:01:00,440 --> 00:01:03,640
<i>Ãs szerte az országban
mindenki boldog volt.</i>
4
00:01:04,240 --> 00:01:06,240
<i>Egészen naplementéig.</i>
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,360
<i>Akkor látták, hogy lányukat
szörnyû átok sújtja,</i>
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,480
<i>s minden áldott éjjel átváltozik.</i>
7
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
<i>Kétségbeesésükben
e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,369 --> 00:00:57,829
<i>Una vez, en un reino
muy, muy lejano...</i>
2
00:00:57,907 --> 00:01:02,276
<i>...un rey y una reina
tuvieron una bebé hermosa.</i>
3
00:01:02,345 --> 00:01:05,508
<i>Y a través de la nación,
todos estaban contentos...</i>
4
00:01:06,116 --> 00:01:08,141
<i>...hasta que se puso el sol...</i>
5
00:01:08,218 --> 00:01:12,245
<i>...y vieron que su hija
tenÃa una maldición espantosa...</i>
6
00:01:12,322 --> 00:01:15,382
<i>...que la transformaba todas las noches.</i>
7
00:01:17,026 --> 00:01:20,518
<i>Desesperados, buscaron
la ayuda de un hada madrina
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 3, d, 2004, retro, heb,
original filename: Shrek.3D.2004.DVDRiP.XviD-RETRO.HEB.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{400}:????? ?? ???|Nir_Zavhon
{500}{800}:????? ?? ???? ????? ??' 1 ?????? ????????|[Www.LioNetwork.Net]
{1030}{1128},???? ????. -?????, ???|??? ???? ??? ??? ?? ????????? ?????
{1217}{1310}...????? ??????! ????? ??????|!???, ?? ???????! ??...? ???, ??-
{1312}{1375}!?????|!???, ??? ???? ??-
{1414}{1477}??? ???? ????? ?-10 ?-305|.???? ????? 4
{1478}{1512}??? ?? ??? ????
{1525}{1558}.?? ????? ???? ???
{1560}{1605}?"??? ?? ?? ????? "?????
{1705}{1750}???, ?? ???, ?????
{1756}{1815}?? ????? ????? ?????? ???|.?? ???? ???? ???????
{1816}{1909}...????? ??? ???????. ???? ?|!??, ??, ??? ?? ????-
{1910}{1971}.?? ????? ??????|!??-
{1977}{2009}.?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
Er was eens
2
00:00:56,800 --> 00:00:58,880
in een koninkrijk ver, ver weg,
3
00:00:59,600 --> 00:01:03,000
koning en koningin waren
gezegend met een mooie dochter.
4
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
En iedereen was gelukkig.
5
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
Totdat de zon daalde...
6
00:01:09,640 --> 00:01:13,900
en ze zagen dat hun dochter vervloekt
was met een beangstigende betovering.
7
00:01:13,950 --> 00:01:16,900
die elke avond plaatsvond.
8
00:01:18,700 --> 00:01:22,500
Geen hoop meer hebbend, zochten ze de
hulp van een elven peetmoeder.
9
00:01:
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, ws, 1, lazy, dave,
original filename: Shrek 2 (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,936 --> 00:00:58,396
<i>[Man's voice] Once upon a time
in a kingdom far, far away,</i>
2
00:00:58,474 --> 00:01:02,877
<i>the king and queen were blessed
with a beautiful baby girl.</i>
3
00:01:02,945 --> 00:01:06,642
<i>And throughout the land,
everyone was happy...</i>
4
00:01:06,716 --> 00:01:08,741
<i>until the sun went down</i>
5
00:01:08,818 --> 00:01:12,845
<i>and they saw that their daughter was
cursed with a frightful enchantment</i>
6
00:01:12,922 --> 00:01:15,982
<i>that took hold each and every night.</i>
7
00:01:17,627 --> 00:01:21,119
<i>Desperate, they sought the
Napisy dla Shrek 2004
keywords: shrek, 2, 2004, cd, serbian, sr, part, 1,
original filename: Shrek 2 - 2004 - 2CD - Serbian - sr - 0c72045423ea106d6e28f71f169e9c45.zip